Сказка о серебряном браслете 16

Никто набраться силы не мешал.
Однако с окончаньем дивной ночи,
Поток, что тело нежно обдувал,
Исчез. И тут Мбнунсая обесточил

Пронёсшийся вверху раскатный гром.
Мужчина стал вновь сильным белым волком.
Невеста испытаний не снесла
И обещанье помнила недолго.

Ей явно теперь было всё равно
Живой ли он, иль свет дневной не видит.
Куреш вручил второй резной браслет,
В уверенности, что тем осчастливит

Красавицу. Но в этот самый миг
Он стал опять обычным горным Духом.
Река же в себя холод вобрала,
Страсть прежняя внутри неё потухла.

Бурлящая вдруг погрузилась в сон.
Манящие блестящие браслеты
Оковами смотрелись на руках,
Как будто в наказание надеты.

Куреш был счастлив, а не огорчён.
Он знал, что годы жизни человека
На удивленье очень коротки,
И мало кто дожить сумел до века.

А в виде Духа он мечтал парить
Средь дивных гор не краткий миг, а вечность.
Река утихла, обретя покой.
Злодей, родив в несчастной бессердечность,

Теперь спокойно мог ей управлять,
Внушая больший страх никчемным людям.
Он знал, что возымел над девой власть.
За новый дар, как скажет, так и будет.

Мбнунсай вновь волком став, не отступил –
Задумался об истинности цели.
Браслет любовь и счастье приносил.
А так ли, нет ли, он желал проверить.

Сейчас он знал, как станет отвечать.
Ему осталось только лишь добраться
До города, который не всегда,
Да и не всем мог ночью показаться.

Душа взывала двигаться к горе.
Сума за ним сначала волочилась.
Ему пришлось её в зубах зажать.
И в это время небо изменилось.

Свет на мгновенье краткое померк.
Оранжевым пятном вблизи мелькнула
Несущаяся рыжая лиса.
Она на волка даже не взглянула,

А устремила взгляд куда-то ввысь.
Глаза её наполнились испугом.
Огромный беркут в небесах парил.
Укрыться негде. Местность была лугом,

Что был покрыт пушистою травой,
Такой, что тел животных не скрывала.
Волк наблюдал недолго за лисой.
Когда она с ним рядом пробежала,

То взглядом за собою позвала,
На помощь его, видимо, надеясь.
Орёл уже в то время подлетал,
Длиннющими когтями в жертву целясь.


Рецензии