Глоссарий к Иисусу и Павлу

ГЛОССАРИЙ К «ИИСУСУ» И «ПАВЛУ»

Аддисон, Джозеф (1672–1719) — английский литератор, журналист, издатель, ученый и политический деятель.
Акриды — сушеные кузнечики; возможно, впрочем, что речь идет о неправильном переводе, поскольку в греческом языке слова акридес (акриды) и эккридес (сушеные лепешки) имеют сходное звучание.
Апокалипсис — по-гречески «Откровение», от апокалиптейн (открывать).
Апокриф — греческое апокрифос («скрытая, тайная»); в иудаизме и христианстве так обозначают сочинения, не вошедшие в канон.
Апостол — по-гречески «посланец», не посыльный, но человек, облеченный важной миссией; в иудейской среде так именовали людей, которые доставляли в Иерусалимский храм собранные в диаспоре пожертвования.
Ареопаг — правящий совет афинского полиса; располагался на холме, посвященном богу войны Аресу.
Архелай — царь Каппидокии (36 г. до Р. Х. — 17 г. от Р. Х.); не путать с его тезкой и современником, царем Иудеи.
Асия (иначе Азия) — римская провинция, занимавшая западную часть Малой Азии.
Братья Господни — свидетельство того, что у Иисуса, помимо Иакова Праведного, были и другие братья.
Вифезда — название купальни означает по-древнееврейски «Дом милосердия»; остатки водоема в Иерусалиме обнаружены археологами в конце XIX в. в северо-восточной части Старого города.
Воеводы — городские военачальники (в греческом тексте стратеги).
Высшие — в греческом тексте ипер гиан — «чрезвычайные, превосходящие прочих».
Гаввафа — так, видимо, называлась раскопанная археологами башня Антония, в которой размещалось римское военное командование в Иерусалиме.
Галлион — надпись с упоминанием Луция Юния Галлиона, проконсула Ахайи, обнаружена в Дельфах.
Гаризим — гора неподалеку от города Самария, одна из главных святынь в эклектичной религии самаритян.
Герусия — в греческих полисах совет старейшин.
Гений — индивидуальный дух, олицетворение волевого начала, характера отдельного человека или народа.
Гиббон, Эдуард (1737–1794) — английский историк, автор фундаментального труда «История упадка и крушения Римской империи».
Гностицизм — философское направление эпохи Рождества Христова, для которого характерны усложненные, мистифицированные построения на тему отношений между идеальным и материальным мирами.
Голгофа — подлинное местоположение этого холма неизвестна.
Диаспора — по-гречески «рассеяние».
Дион Кассий — римский историк начала III в.
Дух Святый — нюанс, потерянный при переводах: в греческом языке пневма (дух) среднего рода, в то время как в арамейском соответствующее слово руах — женского рода. Таким образом, в арамейском варианте подразуме¬валось, что на Сына Божьего нисходит его Мать. В написанном по-арамейски Евангелии от евреев Иисус прямо говорит: «Так сделала Мать Моя, Дух Святой…»
Евангелие — по-гречески «благая весть». В Римской империи этот термин употреблялся в связи с особой императора, христиане назвали так свидетельство о Иисусе Христе.
Елеонская гора — по-гречески «Масличная»; находилась неподалеку от Иерусалима, рядом с деревней Гефсимания.
Епископ — по-гречески «надзиратель».
Завет — по-древнееврейски берит, в греческом тексте диатекэ; «зарок, обет, обещание, договор, условие и основанный на нем союз» (В. Даль); в Библ¬ии так именуется договор, заключённый богом Яхве с Авраамом — праотцем евреев, арабов и других семитоязычных народов.
Закон — заповеди, предписания, продиктованные Господом (Яхве) Моисею во время исхода евреев из Египта; зафиксированы в библейских книгах Исход, Левит, Числа и Второзаконие.
Зелоты, или зилоты — «ревнители», от греческого зелотаи.
Желчь — в греческом оригинале использовано слово холес, обозначающее не только желчь, но и отраву.
Иероним — один из отцов западного христианства, живший на рубеже IV–V вв. Канонизирован католической церковью. Автор ряда исторических сочинений и перевода Библии на латинский язык (так называемая Вульгата).
Иисус — греческое произношение арамейского имени Иошуа — сокращения от Йехошуа («Яхве-Помощь» или «Яхве-Спасение»).
Илия — один из библейских (ветхозаветных) пророков.
Император — в республиканском Риме так назывался любой обладатель империя, носитель частицы власти римского народа; во времена Империи – один из титулов верховного правителя.
Ириней Лионский (135–202) — епископ Лиона, автор сочинения «Против ересей».
Карлейль, Томас (1795–1881) — английский философ-моралист, историк и публицист.
Кесарь — греческое произношение слова цезарь (отсюда немецкое кайзер); для описываемого времени то же самое, что принцепс или император. 
Кифа, что значит: «камень» (Пётр) — «камень» по-арамейски цефа (в греческом тексте и в русском синодальном переводе кифа), а по-гречески петра.
Книжники (евр. «соферим», греч. ;;;;;;;;;; – писцы) – учителя Моисе6ева Закона (законники). Они переписывали книги Священного Писания, толковали Закон, хранили в памяти предания.
Когорта — римская воинская часть, насчитывавшая около тысячи человек.
Колония — поселение, основанное каким-либо полисом на относительно свободной территории; как правило, сохраняла связи с материнским полисом.
Кумраниты — принятое сейчас обозначение общины ессеев, существовавшей близ Мёртвого моря несколько южнее Иерихона; покинута обитателями около 68 г. от Р. Х. Название дано по урочищу Вади-Кумран в Иордании, где впервые были обнаружены принадлежавшие общине документы.
Купер, Энтони (1671-1713) – Энтони Эшли Купер, Третий граф Шефтсбери, английский философ, писатель и политик, деятель Просвещения.
Кущи — по-древнееврейски суккот (шатер, палатка, шалаш); еврейский праздник урожая, справляемый осенью с пятнадцатого дня месяца тишри (сентябрь — октябрь) в течение семи дней.
Мессия — греческое произношение древнееврейского Машиах — «Помазанник»; тот, над кем совершен обряд помазания на царство; в иудаизме — ниспосланный Богом Спаситель, призванный воссоздать царство Израиля.
Миро — душистое маслянистое вещество.
Мы;тарь – с греческого ;;;;;;;, аналог латинского слова публикан (Publicanus);  откупщик, сборщик податей и пошлин. Согласно Талмуду, еврей, который стал мытарем, считался отлученным от израильского общества.
Назарет — не упоминается ни в одном дошедшем до нас источнике, кроме новозаветных книг, поэтому в литературе до сих пор встречаются утверждения, будто в ту эпоху этого города не существовало. Теперь установлено, что раскопанные следы поселения на месте Назарета восходят к первым векам до Р. Х.
Назорей — древнееврейское назир (в арамейском варианте ноцри, га-ноцри) означает «чистый, святой»; так называли иудейских проповедников-аскетов, не стригших волос. Однако ноцри может также означать «отпрыск» или «отделившийся», от нецер — «ответвление, отпочкование, отпадение».
На зрелище — так в синодальном переводе; в греческом тексте то театрон, т. е. «в театр». В XX в. археологи обнаружили в Эфесе театр на 25 тыс. мест.
Ницше Фридрих Вильгельм (1844–1900) — немецкий философ, яростный критик «декадентской» цивилизации, в том числе христианства.
Обновление — так в синодальном переводе Евангелия от Иоанна передано арамейское название Ханукка. Праздник не ветхозаветный, а значительно более поздний, учрежден в честь очищения Иерусалимского храма и восстановления (в декабре 164 г. до Р. Х.) всех его богослужений после осквернения, совершенного сирийским царем Антиохом Епифаном. Праздновали Ханукку восемь дней, начиная с 20 дня месяца кислэв, соответствующего ноябрю — декабрю. Зима, согласно Талмуду, длилась от середины кислэва до середины швата, т. е. приблизительно от половины декабря до половины февраля. В еврейском языке слово чеимон (зима) могло означать и просто сырую, дождливую и ветреную погоду, однако мы не знаем, существовал ли еврей¬ский вариант Евангелия от Иоанна.
Осанна — молитвенный возглас, от древнееврейского «помоги нам».
Пасха — арамейское слово, по-древнееврейски Песах («Обошла беда»). Древний земледельческий праздник, праздновавшийся весной в месяц авив; впоследствии оказался связанным с исходом еврейских родов (колен) из Египта около XII в. до Р. Х. В отличие от позднейшей христианской Пасхи, начало иудейской Пасхи всегда приходилось на одно число — 14-е месяца нисан, соответствующего марту — апрелю, и, следовательно, могло выпасть на любой день недели. Праздновался в течение недели. В память скудного питания в период исхода на Пасху изготовлялись опресноки — лепешки из некваше¬ного теста.
Пелла – один из десяти городов (Десятиградье, греч. Декаполис), располагавшегося  на территории современной Иордании.
Плетр — греческое плетрон, мера площади, равная примерно четверти гектара.
Плотник — в греческом тексте использован более общий термин тектон («мастеровой, ремесленник»).
Плутарх (примерно между 45-м и 127 гг. от Р. Х.) — греческий историк-моралист и писатель, автор «Сравнительных жизнеописаний», содержащих биографии 50 выдающихся греков и римлян.
«Поглощена смерть победою». «Смерть! где твое жало? ад! где твоя победа?» — слова, взятые в кавычки, представляют собой цитаты из ветхозаветных книг пророков Исайи и Осии.
Порфирий (232/233 – 304/306 гг.) – настоящее имя Малх, или Мелех; уроженец Тира, финикийский философ-неоплатоник, теоретик музыки, астролог и математик.
Пресвитер — по-гречески пресбитерос — «старейшина».
Претория — в данном случае резиденция главы римской администрации.
Принцепс (лат. princeps — первый) – во времена Риской республики первый в списке сенаторов (princeps senatus), обычно старейший из бывших цензоров. В эпоху ранней Империи Рим формально продолжал оставаться республикой, а звание принцепса превратилось в неотъемлемую и наиболее почётную часть титула императора.
Притвор Соломонов — колоннада в восточной стороне Иерусалимского храма, предположительно уцелевшая при его разрушении в 586 г. до Р. Х.
Пятидесятница — по-древнееврейски Шебуот («Праздник недель»); иудейский праздник в честь дарования Торы Моисею на горе Синай; справлялся на пятидесятый день после Пасхи.
Равви, рабби — древнееврейское господин, учитель; уважительное обращение к наставнику.
Разбойники — так в синодальном переводе Евангелий передан термин «сикарии».
Рождество Христово — в данной работе понимается исключительно как точка отсчета в современном календаре. Реальная дата рождения Иисуса Христа является предметом дискуссий.
Савл — арамейский вариант ветхозаветного  имени Саул.
Саддукеи – течение в древнем иудаизме. В противоположность фарисеям, саддукеи признавали один только писанный закон Моисея, отвергая все народные обычаи, накопившиеся в течение целого ряда столетий, и все постановления позднейших законоучителей, целью которых являлась изоляция еврейского народа и ограждение его от иноземного влияния.
Светоний Транквилл, Гай (ок. 70–140 гг.) — римский историк, автор сочинения «Жизнь двенадцати цезарей».
Север, Сульпиций (363-410 или 429 гг.)  — христианский автор из Аквитании, римской провинции с центром в Бурдигале (совр. Бордо во Франции); христианский святой, агиограф и хронист, автор всемирной хроники, «Диалогов» и «Жития Святого Мартина Турского».
Сенека, Луций Анней (ок. 4 г. до Р. Х. — 65 г. от Р. Х.) — философ-стоик, воспитатель императора Нерона; покончил с собой, будучи обвинён в подготовке заговора против Нерона.
Септуагинта — по-гречески «перевод семидесяти»; перевод Библии на греческий язык, выполненный иудейскими учеными в Александрии Египетской в III в. до Р. Х.
Сикарии — кинжальщики, от латинского sica (кинжал); боевое крыло партии зелотов.
Синагога — по-гречески «собрание»; так именовались места религиозных собраний иудейских общин, поскольку храм Яхве существовал только один — в Иерусалиме
Синедрион — греческое слово, означающее «совет, совещание». В отличие от обычного суда из трёх человек, малый Синедрион из 23 человек имел право проводить уголовные процессы с казнью или поркой, смертный приговор требовал большинства не менее, чем в два голоса, и выносился обязательно наутро после завершения дела. Для смертного приговора требовалось одобрение Великого Синедриона при Храме, состоявшего из 71 члена. Пополнялись оба синедриона, видимо, путём кооптации.
Сион – южная часть западного холма Иерусалима, находящаяся вне стен Старого города.
Смирна — пахучая древесная смола.
Спаситель — по-гречески Сотер, почетное наименование ряда эллинистических царей.
Стадий — 185 м.
Столпы — в греческом тексте то же слово докунтес, которое в предшествующих строках синодального перевода переведено как «знаменитые».
Сэвил Джордж, маркиз Галифакс (1633–1695) — английский писатель и политик, автор многочисленных памфлетов и эссе.
Талмуд — от древнееврейского ламейд («изучение»). Сборник иудаистских текстов, включающий комментарии к Торе: Мишна («повторение») и дополнительные пояснения к самой Мишне, именуемые Гемара.
Тацит, Коренелий (ок. 56 г. — после 117 г.) — выдающийся римский историк; основные сочинения — «Анналы» и «История».
Тетрарх — по-гречески «четверовластник»; так именовался правитель одной четверти какой-либо страны; на практике «четверти» могли быть неравными, и их не обязательно было четыре.
Тора — по-древнееврейски «Учение»; так называется особо почитаемое в иудаизме Моисеево Пятикнижие, т. е. первые пять книг Библии: Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие.
Трофей — в древнем Риме памятный знак, устанавливаемый в честь какого-либо лица или события.
Тысяченачальник — в греческом тексте хилиарх; так евангелисты именуют трибуна римской когорты, насчитывавшей тысячу солдат.
Фарисеи – течение в древнем иудаизме. По словам Иосифа Флавия, фарисеи «всё совершающееся ставят в зависимость от Бога и судьбы и учат, что, хотя человеку предоставлена свобода выбора между честными и бесчестными поступками, но в этом участвует также предопределение судьбы». Отличительной чертой фарисеев было точное, мелочное соблюдение всех правил иудаизма.
Хананей — в греческом тексте и в синодальном переводе Кананит (от Кин’¬ану — Ханаан, древнее название Палестины); в описываемое время хананеями звали зелотов.
Христос — от крио (умащать), греческая калька арамейского «Мессия» (помазанник).
Цельс — судя по сохранившимся отрывкам его сочинений, ярый враг христианства; его обильно цитирует в работах христианский теолог Ориген (ок. 185–235 гг.).
Эбиониты — от арамейского эвйоним («бедные», «нищие») — иудео-=христианская секта в Палестине. Часть эбионитов считали Иисуса всего лишь праведным человеком, рожденным от брачного общения Марии с Иосифом; другие верили, что Он родился от Девы и Святого Духа, но не признавали Его предвечного существования в составе Божественной Троицы.
Эвокат — римский солдат-сверхсрочник.
Эллинами иудеи именовали большую часть остальных жителей Римской империи, поскольку греческий был языком межнационального общения.
Эпикур (342–270 гг. до Р. Х.) — греческий философ.
Ювенал, Децим Юний (ок. 60 — ок. 127 гг. от Р. Х.) — римский поэт-сатирик.
Юлиан Отступник –  Флавий Клавдий Юлиан, римский император в 361–363 гг. от Р. Х., именуемый христианами Отступником за попытку возродить культ языческих богов.
Язычники — в синодальном переводе этим словом передается греческий термин этне — «народы». Евреи называли «народами» (гоим) всех инородцев, однако в Септуагинте так именуются и сами евреи.


Рецензии