Перевод неаполитанской песни Dicitencello vuje
Скажите той своей подруге,
Что я потерял звук и воображение,
что я всегда думаю о ней.
Что это вся моя жизнь.
Я хотел бы сказать ей,
Но не знаю как!
Я люблю ее.
Я очень ее люблю!..
Скажите это ей, я никогда её не забуду!
Это страсть...
прочнее, чем цепь,
Это расстраивает мою душу
и не дает мне жить.
Скажите, что это роза в мае.
что может быть прекраснее солнечного дня...
От ее собственного голоса, более свежего, чем фиалки...
Я уже хотел услышать,
что она влюбилась в меня!
Блестящая слеза упала на тебя...
Скажи мне, о чем ты думаешь...
С этими милыми глазами
Ты смотришь на меня одного...
Снимите эту маску,
Давайте говорить правду:
Я люблю тебя, я очень люблю тебя!..
Та самая цепь,
которая никогда не разрушится!
Нежный звук, мой плотский шёпот.
Ищу тебя, как воздух,
Ты нужна мне, что бы жить!
Свидетельство о публикации №223012100078