Дхаммапада в метрическом переводе 17

Кодхавагга
Гнев


221. Гнев пусть человек оставит, гордость,
Пусть искоренит, порвёт все узы.
И того, кто не цепляется за личность,
Никакие не постигнут скорби.

222. Тот, кто сдерживает гнев свой,
Как лихую колесницу,
Называю колесничим,
Прочие лишь держат вожжи.

223. Человек пусть побеждает
Кротостью гнев, добром злое,
Щедростью пусть скрягу
Победит, лжеца же правдой.

224. Будь правдив, не поддавайся
Гневу; дай немного, если
Просят. За три дела эти
Близости богов достигнешь.

225. Безобидные святые
Всегда телом управляют,
Состояния покоя
Достигая, не горюют.

226. Те, кто бдительны всё время
Учатся весь день и ночь всю,
Кто устремлены к нирване,
Те злых мыслей не имеют.

227. Как и встарь, так и сегодня,
Обвиняют все, Атула:
«И того, кто сидит, молча,
И того, кто многословен,
И того, кто знает меру».
Нет невинного в сем мире.

228. Не было здесь и не будет,
И нельзя найти такого
Человека, кого будут
Только порицать иль славить.

229-230. Но того, кого здесь хвалят
Прозорливые за то, что
Безупречен он, разумен,
Праведен и много знает,
Кто винить его посмеет?
Как из золота монета
Он, и дэвы его хвалят,
Даже хвалит его Брахма.

231. Нужно избегать проступков,
Владеть телом своим нужно.
Избежав проступков тела,
Правильно следить за телом.

232. Нужно избегать злой речи,
Языком владеть впредь нужно.
Избежав проступков в речи,
Правильно следить за речью.

233. Нужно избегать злых мыслей,
Мыслями владеть впредь нужно.
Избежав греховных мыслей,
Правильно следить за мыслью.

234. Мудрые владеют телом,
И владеют они речью,
Мыслями они владеют,
Сдерживать себя умеют.


Рецензии