Восьмая глава. Полукровка
Высокая дубовая дверь громко заскрипела, будто угрожая. Большинство изящных, обитых светло-желтой тканью стульев уже было занято. Впрочем, он и не собирался садиться. Остановившись, он обвел взглядом лица присутствующих. Откашлявшись, произнес:
- Дамы и господа! Сегодня мы собрались здесь, дабы обсудить…
-… твои действия на посту председателя совета, - поднялся с места один гном.
Несмотря на невысокий рост, он выглядел весьма суровым. Даже кафтан из золотистого бархата, в который он был одет, не смягчал этот суровый образ. Слегка прищуренные серые глаза напоминали два кусочка льда. Борода, заплетенная в косу, тоже казалась светло-холодной. Подняв руку, украшенную тяжелыми перстнями, он закричал:
- Слушайте все! Ваш председатель, которого вы избрали, обманывает и обкрадывает вас!
- Я об этом узнал совершенно случайно, - продолжал гном. – Все вы знаете, что мой прадед построил часовню, ставшую символом нашего города. И я, его потомок, продолжаю его дело, торгуя с другими королевствами. Так вот, однажды мои подчиненные ехали в Харумпарьо. По дороге на них напали разбойники. Им удалось отбиться, но при этом они обронили вот это.
И он извлек из кармана обрывок бумаги. Вытянул руку как можно выше, чтобы все разглядели обрывок бумаги с ярко-красной печатью. Антьер побагровел от гнева.
- Это ничего не доказывает! – отрезал он. – Разбойники могли снять бумагу с чьего-то трупа. А вы и ради использовать это, чтобы избавиться от меня!
- Вы и сами знаете, что мы не можем допустить в наших рядах подобное явление.
- Вы не можете отстранить главу совета из-за каждого наклепа!
Он тяжело дышал, пытаясь совладать с чувствами. Умом и сам понимал, что выкрутиться будет непросто. И, когда голосование завершилось, был совсем не удивлен, услышав:
- Антьер Сарейон, вы временно отстранены до выяснения всех обстоятельств.
Свидетельство о публикации №223012201111