Обратная сторона медали

«И у голой правды есть оборотная сторона...»
(Владимир Бутков)
«Даже обратная сторона медали - это всё же сторона медали, а не жетона для проезда в метро.»
 (Юрий Татаркин)

Апрель 1981 года. Страна ещё живёт впечатлениями от прошедшей Олимпиады 1980 года. Это время запомнилось спортивными победами, большим количеством иностранных туристов и изобилием всевозможных дефицитных* и импортных товаров. Настоящим открытием для жителей страны стали многие привычные для Западного мира вещи: жевательная резинка, джинсы, газировки «Fanta» и «Coca-Cola». А на прилавках внезапно появились кетчуп, фруктовые джемы, соки с трубочкой, баночное пиво, сыры, салями и сервелат! Невероятная роскошь! Спортивная форма и кроссовки «Adidas» стали пользоваться в стране бешеной популярностью.
Я учащийся средней школы №5 - 9 класса «А», советский комсомолец, наивный 16-летний юнец. Узнаю от своей родной бабушки сногсшибательную новость – к нам в СССР, в столицу, едут впервые наши Бразильские родные! Они очень мечтали посмотреть нашу жизнь и побывать впервые на своей исторической Родине. В наш родной город их не пускают, так как в то время это был «почтовый ящик»*.
Дело всё в том, что мои родные - тётя и дядя, как и мой отец с бабушкой родились в китайском г. Харбине, который до конца 50-х годов был более полувека русским городом в Китае. А в 55-ом, когда после 1952 года Советский Союз и Великий Мао* инициировали вторую волну репатриации* харбинских русских, мои родственники эмигрировали в Южную Америку, где Бразилия стала для них второй Родиной. За 26 лет новой жизни, дядя стал преуспевающим фабрикантом – капиталистом. Но классовой вражды у меня к родным не было. Наоборот я всем сердцем любил моих самых «дальних родственников», которые стали в жизни для меня самыми близкими.
И вот, мои родители по такому случаю, разрешают мне оставить учебный процесс. Никому, не говоря ни слова, так как для всех я просто заболел, и пока не мог учиться дальше! А на самом деле мы с отцом и бабушкой, поехали на долгожданную встречу в Москву! Наши родные, как интуристы*, разместились рядом с Красной площадью, в одноимённой гостинице «The Hotel Intourist». А мы по приезду, расположились у бабушкиных столичных друзей в большой, сталинской 4-х комнатной квартире.
У меня - советского школьника приехавшего из сибирского города в столицу, разбегались глаза от восхищения! Хотя был я в Москве далеко не первый раз.
Столица всегда впечатляла своим размахом, видами, абсолютно другой жизнью, отличавшейся всегда от жизни других городов страны. Но те изменения в главном городе Родины, которые произошли после Олимпиады, были просто грандиозными и впечатляющими! Тем более я впервые попал в среду, в которую не все советские люди могли тогда очутиться. И по иронии судьбы – не мы открывали историческую Родину для наших родных, а они показывали её в новом, невиданном доселе свете для нас!
Подойдя к гостинице, созданной специально для иностранных гостей столицы, я увидел «потустороннюю» жизнь. Вокруг крыльца стайкой зыркающих хищниц  стояли разодетые в импортные шмотки «путаны»*. Я только чуть позже узнал кто это такие. На входе стоял в полном обмундировании швейцар, в строгом мундире, наподобие офицерской шинели и фуражке. У него был очень грозовой взгляд на тех, кто, по его мнению, был советским гражданином! И надо было видеть, как его табло-лицо переключалось при виде явно иностранных гостей – это было само умиление и доброта! Сама любезность и услужливость! И тут же оно переводилось в злобного монстра, извергающего кучу брани и угроз, если кто-то из моих сограждан пытался без специального пропуска или приглашения зайти в отель!
Первый раз мы ожидали внизу, когда к нам спустились родные и мы расцелованные и стиснутые в любящих объятиях, наконец-то увидели друг друга! Бабушка и отец после долгих лет разлуки, а я впервые! Дядя и тётя производили сногсшибательное впечатление! Как будто пара артистов из лучших французских фильмов! Он в кожаной кепке и куртке с выделяющимся воротничком белой водолазки, а она в элегантном, длинном, кашемировом пальто, со стильным, вязанным шарфом и шапочкой. Да и сами они при дальнейшем знакомстве, оказались невероятно образованными, воспитанными, приятными, интеллигентными людьми! Я просто гордился своим тётей и дядей! Они предложили отметить нашу встречу, в ресторане гостиницы «Россия», где дядя предварительно заказал столик. Прогулявшись по Красной площади за приятной беседой, мы незаметно подошли к месту нашего торжества. На входе так же, как у «Интуриста», стояли швейцары, только во множественном количестве. Самые любезные помогли нам снять верхнюю одежду в гардеробе. Бабушка подала каждому из них, какие то чаевые*. Мы прошли в просторный зал ресторана. Пока дядя делал заказ, мы с отцом решили пройти в уборную, чтобы ополоснуть руки. Поскольку мой папаша был одет в исключительно советский костюм, с «гробиком»* на груди об окончании техникума, вычислить его государственную принадлежность для швейцара не составляло никакого труда. А поскольку к иностранным гостям приставать строго-настрого запрещалось, и рассчитывать они могли только на милость господ  в получении столь «сладких чаевых», при виде отца, нисколько не стесняясь, сидящий в туалете швейцар и выдающий каждому, кто после всех туалетных процедур хотел вытереть руки, протягивая свежее полотенце, сразу не-кривя заявил:
 – А не позолотите-ли мне ручку?!
Мой батя, при скромной зарплате советского пролетариата, нехотя полез в карман и бросил в ладонь просящего 15 копеек. Скажу так, что в московских театрах, 5 копеек для гардеробщика были вполне нормальной суммой чаевых. Швейцар - лысый, толстый, советский пенсионер в очках на носу, посмотрел удивлённым взглядом поверх них, на брошенную монету в ладони. После чего, как бы прикидывая вес полученного, демонстративно и кокетливо произнёс в след уходящему – А чего ни будь поувесистей у Вас не найдётся?!
Отец просто оторопел от такой наглости и развернувшись, зло ответно спросил – А поувесистей это сколько?!
- Ну хотя бы рубь! – нисколько не стесняясь заявил прямо в лоб швейцар.
- РУБЬ?!! Да ты любезный, ничего не попутал?! За то, что мне полотенце протянул - тебе РУБЬ?!! Ну прости дорогой - чем богаты! - с сарказмом ответил батя, и мы дружно удалились под недовольное шипение прихлебателя*.
За столом мы отведали самых изысканных деликатесов от бутербродов с красной икрой, до салата из камчатских крабов! Такие угощения для нас были далеко не в диковинку! Но кушать их приходилось очень редко и всегда очень приятно! А для родственников это были настоящие деликатесы, которые они не могли кушать часто не  в силу их стоимости, а в силу отсутствия продукта в стране проживания.
В тот день мы расстались рано, так как у родных была своя программа пребывания в Москве, по туристической путёвке. А ездить с группой интуристов у нас не было возможности. Поэтому мы в течении недели, ловили промежутки не занятые туристическим экскурсом. И надо отдать должное тёте с дядей, они сами больше жаждали общения с нами! Поэтому мы совмещали наши встречи с приятным времяпровождением – походами в Большой театр, Третьяковскую галерею, музеи и конечно же рестораны и валютные магазины «Берёзка»*.
Надо отметить, что родственники, не смотря на своё иностранное местожительство, в совершенстве владели русским языком. Но для нас советских граждан, он звучал со стороны как будто с прибалтийским акцентом. Хотя родные смеялись, что это мы исковеркали уже свой язык современным жаргоном и произношением, а они говорят на истинно русском, тургеневском языке. Поэтому по приезду они категорично заявили, что на исторической Родине они будут говорить исключительно на родном языке. Мы предупредили их, что возможно для них это обернётся некоторыми неприятностями и возможно им стоит у нас в стране демонстрировать свою иностранную принадлежность. Они не поняли нас. И продолжали вести себя как истинные русские, до определённых моментов на которые их привела сама жизнь, о которых, я и хочу поведать далее.
Несмотря на всю насыщенность, дни проносились мгновенно, и вот уже осталось  тря дня, до отъезда родственников. 
В очередную встречу, с утра, пользуясь своим новым имиджем, я вошёл беспрепятственно в холл отеля. Дело в том, что родные привезли мне шикарный подарок в виде джинсового костюма «Levi Strauss» - мечты многих советских граждан! Облачившись в него, я заметил, что грозные швейцары перестали меня воспринимать как враждебный элемент, а с лакейской улыбочкой раскрывали двери заведения. А поскольку тогда связь наша осуществлялось посредством городского телефона, мы могли оповестить своих родных о своём прибытие лишь звонком с уличного таксофона*. Но не всегда автомат был доступен для звонка, а если и получалось позвонить, родные в этот момент, могли не оказаться в номере. Поэтому я предложил использовать меня, в качестве «засланного казачка»* и идея моя удалась!
На скоростном лифте, мигом добравшись до номера на 16 этаже, я постучал. Родственники очень обрадовалась моему визиту, и были удивлены, что мне удалось пройти без проблем через строгий кордон*внизу. На  предложение обождать их несколько минут в холле, пока они будут переодеваться для прогулки с нами, я спустился в огромный холл гостиницы, Вольно развалившись на мягком, кожаном диване, я наблюдал, как вокруг швейцар вёл уборку пола пылесосом. Поравнявшись со мной, он вдруг забормотал себе под нос, делая вид, что не смотрит в мою сторону:
- Ишь ты! Развалился тут - чушка нерусская! Мешается мне уборку помещения производить! И ведь сказать нельзя – ещё не так поймёт! Приносит их к нам нелёгкая…!
В этот момент в холл спустились мои родные и махнули мне рукой, чтоб я шёл с ними! Довольный, соскочив с дивана,  я бросил на ходу, оторопевшему от моих слов швейцару…: - Сами Вы - чурка нерусская!
Надо было видеть в этот момент его лицо! Провал резидента!!! Брови высоко поднялись, и без того на морщинистом лбу, появились продольные морщины, глаза округлились, а приоткрытый рот принял овальную форму!
Ох …!! – только и смог произнести он, грузным мешком опустившись на край дивана.
В тот день мы посетили Большой театр, оперу Модеста Мусоргского «Хованщина. Ушли из театра под большим впечатлением от исторической постановки, от игры актёров и увиденного действа в конце оперы, когда раскольники по сценарию, живьём сжигали себя в избе! Изба на сцене горела по-настоящему!
На ужин родные забронировали столик по-соседству со своим отелем, в знаменитом ресторане «Националь». От выхода из «Интуриста» до входа в «Националь» мы проходили мимо тусовки фарцовщиков и проституток. Для них здесь был просто «Клондайк»*! Зазывалы-продавцы газировки, предлагали испить модного напитка. Я выпивал по два новомодных, одноразовых стаканчика «Фанты» и заставлял себя остановиться, уж очень был вкусен этот новый буржуйский напиток!
Мы зашли в старинное здание гостиницы в стиле эпохи модерна. Внутри очень пафосный, с антикварной пылью и позолотой ресторан с выразительными видами из окон на Кремль, производил впечатление чего-то богемного, не советского. Молодая, лет 28–ми официантка, в модных очках с большим диаметром линз, весьма привлекательной наружности узнав, что мы бронировали столик из отеля «Интурист» обратилась к нам сначала по-английски, но узнав, что мои родные вполне ещё те русские, перешла на местное наречие и препроводила нас к месту трапезы. Стол располагался одним торцом к живописному пейзажу окна, а вторым к столику официантов. Последний, выполнял функцию временной подставки для разноса заказа по другим столикам. Нам это очень не понравилось, но зал был полон гостей и выбора у нас не оставалось. Я сел лицом к входу в зал ресторана и мне было хорошо видно и слышно всех входящих и выходящих гостей.
Родные заказали для всех нас лучших деликатесов - уху из стерляди, жаркое из осетрины с каким-то безумно вкусным соусом из белых грибов, бутылочку армянского конька для мужской части, и полусладкого советского шампанского для женской. В разгар ужина, я увидел, как из гардеробной в проёме входа появился статный мужчина, который, не снимая верхней одежды зашёл в зал. Лицо его было до боли знакомо, но я не мог никак вспомнить его фамилию. Тогда я обратил внимание отца с бабушкой на нового гостя.
- Да это же наш известный, советский киноактёр – Александр Лазарев! Надо же…воскликнула с восхищением бабушка.
Александр Сергеевич с лучезарной улыбкой, которая сражала миллионы советских женщин, стоял в ожидании, когда к нему кто ни будь, подойдёт. Наша молодая официантка, сверкая как сверхновая звезда от счастья, от того, что видит живую легенду советского кинематографа, подбежала первая с вопросом – Здравствуйте! Чем могу Вам помочь?!
Знаменитость, продолжая держать самую располагающую к себе улыбку на лице спросил: - Любезная барышня! Иду на день рождения к друзьям. Нельзя ли у Вас попросить хорошую коробочку шоколадных конфет и бутылочку шампанского?!
Учитывая, что на дворе стоял 1981 год, при существующем, относительном дефиците товаров, это было нормальным явлением.
- Сейчас сделаю! – излучающая свет Великого счастья официантка убежала исполнять заказ. А её рядом стоящая коллега, не упуская счастливого случая, попросила автограф актёра.
Тем временем, к столику официантов с подносом в руках, подошла другая официантка с видом типичной, советской халды*которая торгует в пивном ларьке. Поставив разнос рядом с нашим столиком, она начала подносить горячее своим клиентам, оставив бутылку шампанского на столе.
Мой дядя обратился к тётушке: - Родная! А разве мы заказывали ещё одну бутылку шампанского?!
- Нет дорогой! Вот только то, что на столе и больше мы не просили.
И надо же такому случиться, что этот разговор услышала халда!
Дальше последовало то, от чего нам советским гражданам захотелось провалиться сквозь землю от стыда…
- А с чего это вы взяли, что это ваша бутылка и предназначена вам?!!- самым мерзким и грозным тоном вдруг заявила официантка нам. И другие здесь есть, кому хочется выпить! - продолжала она не унимаясь.
Мой дядя, из самого добрейшего человека на свете, на глазах за секунды превратился в очень чёрную, грозовую тучу, по углам которой пробегали электрические сполохи и разряды.
- Милая! Я сейчас не понял. Это дама мне сейчас начала грубить?!
- Дорогой! Успокойся! Не надо скандалить! – схватив за руки, пыталась утихомирить, вот-вот грозящего громыхнуть самым громким громом супруга, тётушка.
Ситуация грозила перейти в международный скандал, но тут дипломатично, попыталась вмешаться во всё происходящее моя бабушка.
- Женщина! – обратилась она к хамоватой официантке. Прекратите сейчас же это безобразие и не позорьте нас всех перед иностранными гостями!
- Ой! Я молчу.. где тут иностранные гости?! – самым низменным тоном продолжала не униматься халда! И махнув демонстративно наш адрес полотенцем для протирки посуды, быстро отошла к своим клиентам.
Терпение дядюшки явно лопнуло! Такого хамства он в жизни не встречал! Он хотел сейчас же рассчитаться и уйти из места, где официанты могут позволять себе подобное!
Мы вчетвером еле удержали его не устраивать скандал и продолжить ужин. Но настроение было у всех испорчено. Тут появилась наша светящаяся официантка, не скрывая своего сияния от только что произошедшей встречи. Мы поведали ей об инциденте. Она помрачнела и принесла извинения за поведение своей коллеги, с мольбой, не оставлять замечания в жалобной книге и не приглашать руководство ресторана! После отошла в сторону и поймав буквально за руку халду, начала с ней серьёзный разговор. И то ли умышленно, то ли не рассчитав расстояния, официантки встали от нашего столика так, что мы стали невольными свидетелями их диалога.
- Ты знаешь, что ты натворила?! – обратилась наша официантка к своей хамоватой коллеге.
- А что я такого сделала?! – язвительно отозвалась она.
- Ты не понимаешь, что ты сделала?! Ты нахамила нашим гостям-иностранцам!
- Какие это иностранцы?! Они абсолютно чётко говорят по-русски!  Я не глухая!
- Ты дура?! Ты хочешь, чтобы тебя завтра уволили из ресторана?!
И тут халда, сменила свой тон на слёзный… - Ой! Что я наделала?! Что теперь будет?! Что мне делать??!
- Не знаю, что тебе делать! Как ты исправишь эту ситуацию?! Но иди что-то делай… Думаю, завтра ты не будешь здесь работать!
Халда убежала в подсобные помещения со слезами на глазах.
Мы молча заканчивали трапезу, неловко было всем от происходящего.
После расчёта, не смотря на испорченное настроение, дядя оставил нашей официантке хорошие чаевые. Она пошла, провожать нас до гардероба. И когда мы были почти уже одеты, в этот момент с самой натянутой до ушей улыбкой и отвратительно-притворным радушием вышла халда, неся в руках бумажный пакет.
- Ой! Вы уже уходите?! – притворно-дружелюбно начала она диалог - А я вот принесла вам наше фирменное, «берлинское печенье»! Оно дефицитное! Лучшее в Москве! Осведомленные люди приходят к трем часа дня, чтобы купить! У нас всё его спрашивают! А я специально для вас его принесла! Не желаете приобрести?! – продолжая идиотски улыбаться, с вопросительным взглядом обратилась она к моим родным.
Наша официантка и мы, от стыда за происходящее не знали, куда деть глаза… Но радушие родных не знала предела.
- Давайте купим ваше дефицитно-вкусное печенье! – приветливо, с иронией ответила моя тётушка, забирая протянутый пакет.
Ни одного слова извинения.. так мы и не услышали от халды. Чего Бог не дал, того и не купишь!
На обратном пути мы долго обсуждали и извинялись перед родными за своих соотечественников. Но на следующий день уже никто не вспоминал о произошедшем.
Зато родные поведали нам другую грустную историю. Что сегодня они решили, прогуляться пешочком через дорогу от гостиницы, в знаменитый «Елисеевский гастроном». Захотелось прикупить на дорожку палочку сырокопчёной колбаски. Всё бы было замечательно, но когда родные заметили, что их обвешивают, начали вежливое общение с продавцом на родном русском. В ответ им выдали такой трёхэтажный мат, что после этого инцидента, они приняли твёрдое решение прислушаться к нашему совету и находясь в стране Советов, общаться и вести себя исключительно как иностранцы, чтобы нервишки больше не трепать!
В день отъезда, в ресторан при гостинице «Интурист», в который можно было попасть только лишь иностранцу или по особому приглашению, мы были приглашены вечером. Так как расплачивались здесь строго валютой, а за расплату долларами грозили реальные сроки, честным, советским труженикам без сопровождения, вход был строго воспрещён. Изобилие «ночных бабочек» и фарцовщиков в помещении, нас не переставало удивлять. Метрдотель провёл нас к заказанному столику. Подошёл официант – весьма рослый, серьёзного вида молодой человек, и обратился к моим родным:
- Do you speak English?(Ду ю спик инглишь?)*
- Sprechen Sie Deutsch? (Шпрэхен зи дойч?)*
- Parlez-vous francais?(Парле ву франсе?)*
На все три вопроса дядя с самым строгим, напускным, недовольным видом, ответил - Nau!(Нау!)*
 - Fale portugu;s?!(Фалу португейс?!)* – обратился он строгим взглядом к официанту..
Лицо молодого полиглота* вытянулось в немой растерянности. Он как рыба, которую выкинули на сушу, молча хлопал губами, ища ответа в наших глазах. И тут, выдержав короткую паузу тётушка пришла к нему на спасение!
- Я знаю русский и буду переводить слова своего супруга! – с поддельным, дополнительным акцентом обратилась она.
Официант радостно ожил – А скажите, пожалуйста! На каком языке обратился ко мне ваш муж? Я не слышал такого…
- На португальском! – спокойно продолжила тётушка свою роль переводчицы – Мы приехали к вам из Бразилии.
- О-оо, какая далёкая страна! Очень рады видеть вас в нашем ресторане! Что будете заказывать? – и дальше он продолжил красноречиво, живописно описывать и предлагать все изыски местной кухни. Помимо классической кухни, в ресторане подавались экзотические блюда типа - ананасы в шампанском! А так же, мы узнали, что здесь можно было попробовать и осетрину на вертеле, и всевозможные закуски с икрой.
Мы еле сдерживали смех, видя как актёрски великолепно, разыгрывают наши родные парочку иностранцев! Дядя упорно и довольно убедительно играл роль ничего в дупель не понимающего по-русски гостя, а тётушка его переводчицу с португальского. Но вы бы видели, какое почтение и уважение было к нашим гостям! Никакого хамства! Никакого бранного слова или ещё чего подобного! Вежливость, обходительность и откровенное лизоблюдство, ради заветных чаевых…
Не смотря на все казусы советской жизни, прощальный вечер прошёл в уютной, семейной обстановке. Немного грустной от мысли, что едва познакомившись с родными нам нужно было уже надолго расставаться и от той, что приоткрывшейся нашему взору завеса другой жизни, имела оборотную сторону медали.
Прошли десятилетия после этой памятной для меня встречи. Глобально изменился мир, в котором мы жили. Нет уже родных на этом свете. Нет  гостиницы, в которой мы провели столь замечательные для нас счастливые мгновения. Страна стала другой, а наши страны союзными государствами. Но я с большой теплотой и ностальгией, всегда вспоминаю те дни! И не смотря, на мою иронию описанного, горжусь тем, что я родился и вырос в Великой стране под названием СССР!

 Примечания:

1. «дефицитные товары»* - в СССР, явление, присущее советской плановой экономике, постоянный недостаток отдельных товаров и услуг, которые покупатели не могли приобрести, несмотря на наличие денежных средств.
2. «почтовый ящик»* - в СССР, был неофициальным названием секретного советского объекта, работающего на оборону страны, находящегося в закрытом городе. В обиходе, так называли и города, въезд в которые иностранным туристам был строго воспрещён.
3. «Великий Мао»* - китайский революционер, государственный, политический и партийный деятель XX века, главный теоретик маоизма, основатель КНР и её первый руководитель (1949—1976).
4. «репатриация»* - возвращение на Родину.
5. «интуристы»* - сокращённо, иностранные туристы.
6. «путаны»* - Куртизанки, жрицы любви, ночные бабочки или просто проститутки.
7. «чаевые»* - сумма денег, добровольно и выдаваемых обслуживающему персоналу гостиниц, заведений общественного питания, парикмахерам, гардеробщицам и т.п.
8. «гробик»* - жаргонное название нагрудного знака для лиц, окончивших средне-техническое учебное заведение.
9. «прихлебатель»* - угодливый человек, любящий пожить, поживиться на чужой счет.
10. «Берёзка»* - сеть фирменных розничных магазинов в СССР, реализовывавших пищевые продукты и потребительские товары за иностранную валюту (иностранцам) либо за сертификаты, позднее — чеки Внешпосылторга и Внешторгбанка (советским загранработникам — дипломатическим, военным и техническим специалистам, в частности специалистам «Зарубежстроя» и членам их семей). Существовала сеть «Берёзок», принимавших чеки серии «Д» для обслуживания дипломатического корпуса, а также сеть магазинов и киосков при гостиницах «Интуриста», принимавших иностранную валюту (продажа сувениров, мехов, продуктов, напитков и сигарет).
11. «таксофон»* - устар. уличный телефон — телефонный аппарат общего пользования.
12. «засланный казачок»* - информатор, свой человек среди чужих, шпик, тайный агент, агент, шпион.
13. «кордон»* - (здесь) пограничный или заградительный отряд и место его расположения.
14. «Клондайк»* - сточник, место несметных богатств. От названия региона, расположенного на северо-западе Канады — «Klondike», где в конце XIX века было обнаружено большое количество золота.
15. «халда»* - грубая, наглая женщина.
16. «Метрдотель»* - лицо, координирующее работу обслуживания посетителей ресторана или постояльцев отеля.
17. «Do you speak English?»* - с английского – Говорите по-английски?
18. «Sprechen Sie Deutsch?»* - с немецкого – Говорите по-немецки?
19. «Parlez-vous francais?»* - с французского – Говорите по-французски?
20. «Nau!»* - с португальского – нет.
21. «Fale portugu;s?!»* - с португальского - Говорите по-португальски?!
22. «полиглот»* - человек, знающий много языков.





Рецензии