Омнеология Продолжение-32

Ла Валлетта – столица Мальты; основана в 1566 году, названа в честь основателя города великого магистра Жана Паризо де Ла Валлетта.
Ла Манкита – с испанского языка «Однорукая дама»; прозвище кафедрального собора Малаги.
Ла Мескита – с испанского языка «мечеть»; так называется кафедрал в городе Кордове.
Ла Селесте Олимпика – прозвище сборной Уругвая по футболу, которое она получила за две победы на Олимпиадах.
Ла Скала – оперный театр в Милане; открыт 3 августа 1778 года (здание построено архитектором Джузеппе Пьермарини на месте старой церкви Санта Мария делла Скала).
Ла Фениче – с итальянского языка «Феникс»; легендарный театр в Венеции. Сгорел 29 января 1996 года.
Ла Хайя – так в испанском языке называется город «Гаага».
Лабанотация – способ точной записи танца.
Лабанцы – в Венгрии сторонники Габсбургов.
Лабардан – из голландского языка; соленая треска без становой кости и головы, упакованная в бочках.
Лабвакар – с латышского языка «Добрый вечер»; название передачи на латвийском телевидении.
Лабдрак – на Тибете служитель местных богов.
Лабиринт – лабиринт на острове Крит построил Дедал; от названия двойной священной  секиры – «лабрис». Китайцы верили, что злые духи летают только по прямой, поэтому нередко строили входы в здания в виде лабиринтов.  Древние авторы упоминают о четырех лабиринтах: египетском, самосском, италийском и критском. Перед входами своих жилищ древние римляне рисовали лабиринт, чтобы нечистая сила долго блуждала по нему, не входя в дом. Лабиринт – название послевоенных воспоминаний Вальтера Шелленберга.
Лабиринтодонт – древнее земноводное, жившее 150 миллионов лет назад на всех материках, кроме Америки.
Лаборатория Кавендиша – научная лаборатория в Кембриджском университете; была построена на пожертвование в размере 6300 фунтов стерлингов со стороны седьмого герцога Девонширского Уильяма Кавендиша, талантливого математика и стального магната (родственника Генри Кавендиша).
Лабораторные животные - всемирный День защиты лабораторных животных отмечается 24 апреля.
Лаборжи – так первоначально Карел Чапек назвал искусственных рабочих (роботов) в романе «Р.У.Р». Слово «робот» предложил его брат Йозеф Чапек.
Лабрадори – игре «Брейн-ринг» намеренно громко выкрикиваемый неправильный ответ. Термин родился в команде «ДАФ» во время Второго чемпионата Закавказья, когда грузинская команда ответила «Лабрадор», подслушав версию у «ДАФ».
Лабри Эрика – американка, вышедшая замуж Эйфелеву башню; о женщине был снят документальный фильм «Замужем за Эйфелевой башней».
Лабрис – ритуальный двусторонний критский топор; по мнению некоторых исследователей, два лезвия лабриса символизировали нарастающую и убывающую Луну соответственно.
Лабрит – прозвище латышей русскими в Прибалтике (от латышского слова «Labrit» – «доброе утро»).
Лабскаус – мелкорубленая солонина с перемолотыми селедками для больных цингой.
Лабух – пренебрежительная кличка ресторанных музыкантов или музыкантов, играющих в ресторанной манере.
Лава – температура лавы варьируется от 500 до 1200 С°.
Лаваль Пьер – первый европеец, ставший лауреатом в номинации «Человек года» журнала «Time» в 1931 году.
Лавальер – название цвета желтовато-светло-коричневый. Вошел в моду в середине XIX столетия.
Лаванда – в средние века в Европе цветок был символом любви. Согласно поверьям, на Иванов день ведьмы бросали в огонь лаванду в качестве жертвы древним богам.
Лаверна – в Древнем Риме богиня прибыли.
Лавина – по версии древнегерманское слово «лафина» произошло от латинского слова «лабина» - скольжение, оползень. Исследования показали, что наиболее благоприятен для образования лавин угол склона в 38°. Впервые была описана в поэме древнеиндийского поэта Калидасы «Облако-вестник» в V веке до нашей эры. Есть предположение, что от нее пришло в упадок и погибло кавказское государство аланов. Китайский монах Сюань Цзун, у которого это явление погубило много друзей, прозвал ее «снежным драконом». Епископ Исидор из Севильи (570 – 636 год нашей эры) упоминал «лабины» и «лавины» - это первый литературный источник. В фольклоре лавины называют «белая смерть», «белые драконы», «белые невесты» и так далее. Две величайшие в мире «лавинные» катастрофы случились в Перу: вершина Уаскарана – 10 января 1962 года (масса снега шириной около 1 километр и толщиной более 30 метров; в городке Ранаирк погибло около 4 тысяч человек и до 10 тысяч домашних животных) и 31 мая 1970 года (5 миллионов кубометров снега и льда разрушили  города Ранаирк и Юнгай; погибло около 20000 человек). Идея принудительного спускания лавин с помощью артиллерии впервые пришла в голову исследователю Тянь-Шаня Н.В. Максимову, на фронте служившему артиллеристом. Согласно исследованиям ученых, чаще всего лавины происходят в Швейцарии.
Лавр – император Тиберий считал, что лавровый венок защищает его от молнии.
Лавра – крупный монастырь, устав которого предполагал хозяйственную самостоятельность монахов. Первые три палестинские лавры были основаны в IV веке Харитоном Исповедником возле Иерихона. 
Лаврентия – астероид № 162, открытый 21 апреля 1876 года астрономом Проспером Анри.
Лавсан – синтетическая ткань названа по аббревиатуре «Лаборатория высокомолекулярных соединений Академии Наук СССР».
Лаг – разрыв во времени между двумя явлениями или процессами, находящимися в причинно-следственной связи.
Лагариджо – прозвище тореадора Рафаэля Молина, который за всю карьеру убил 4867 быков.
Лагать – на языке Интернет-сообщества тормозить, испытывать задержки в связи; от английского слова «lag» - отставание, задержка, запаздывание.
Лагаш – город в Древнем Шумере; обнаружил развалины города французский археолог Э. де Сарзек.
Лаггнегг – в книге Дж. Свифта «Путешествия Гулливера» страна бессмертных струльдбругов.
Лагерлёф Сельма – первая женщина лауреат Нобелевской премии по литературе. Фамилия писательницы переводится с шведского языка как «лавровый лист».
Лагерный иврит – автор выражения Михаил Полторанин (1939), журналист, политик, министр печати РФ; выступление 24 января 1994 года в телепрограмме «Момент истины». Полторанин сказал, что часть прессы, подверженная «русофобии», перешла на «лагерный иврит».
Лагерфельд Карл – на его вечеринках посетители, беседующие тему детей и погоды, приглашений более не получают.
Лагом – в шведском языке слово, означающее состояние, когда «не слишком много и не слишком мало, но щепотки чего-то не хватает».
Лад – в славянской мифологии бог согласия и мира; муж Лады – богини любви и отец Леля; отсюда слово «ладонь».
Ладан – один из трех даров волхвов, преподнесенных новорожденному Иисусу.
Ладино - язык испанских евреев-сефардов.
Ладон – в древнегреческой мифологии дракон, охранявший яблоки Гесперид, который никогда не смыкал глаз.
Ладони – в представлениях древних славян были посвящены богине согласия, мира и любовного счастья Ладе.
Ладония – виртуальное государство, выдуманное Ларсом Вилксом.
Ладонь бога – так древние славяне называли стол.
Ладушки – на телевидении так называются аплодисменты зрителей, которые снимаются отдельно и затем вставляются в телепрограмму.
Ладья вечности – в древнеегипетской мифологии ладья, в которой из года в год, из века в век путешествуют боги во главе с великим Ра и перевозят солнце по небесному Нилу. Иногда Ладью Вечности называют «Ладьей Миллионов лет».
Ладья, сохраняющая жизнь – в аккадской легенде корабль, аналогичный библейскому Ноеву ковчегу.
Лажечников – русский писатель XIX века; называли «русским Вальтером Скоттом». Пытался реформировать в соответствии с произношением русскую орфографию, например, писать «щ» вместо «сч» и «зч», то есть щет, расскащик и так далее.
Лазан – так в Древней Греции назывался ночной горшок.
Лазанья – итальянское слоеное блюдо; название произошло от слова со значением «горячие пластины». Лазанья – любимое блюдо мультипликационного кота Гарфилда.
Лазарет – лечебное заведение получило название от имени библейского персонажа Лазаря.
Лазаретто – остров в Адриатическом море, на котором в средние века существовал карантин для больных чумой. Карантин был основан после эпидемии чумы 1348 года. Остров получил название по имени Лазаря – библейского персонажа.
Лазарь – библейское имя произошло от древнееврейского имени Эльазар (переводится как  «Бог мне помог»). Лазарь – житель Вифании, персонаж Евангелия от Иоанна, которого воскресил Иисус Христос. Вторично умер 17 декабря 63 года нашей эры. Лазарь – название научного проекта 2013 года, в ходе которого генетики пересадили замороженные несколько десятилетий тому назад клетки лягушек-реобатрахусов в яйцеклетку родственного вида – большой полосатой лягушки
Лазер – от английских слов «Light Amplification by Stimulated Emission of  Radiation» (усиление света при помощи индуцированного  излучения); открыли в 1958 году Ч. Таунс и А. Шавлов.
Лазурный берег – впервые название применено в книге французского адвоката Стефана Льежара в 1887 году.
Лайбах – немецкое название Любляны, столицы Словении.
Лайбов – псевдоним русского демократа Н.А. Добролюбова (псевдоним образован из последних слогов имени и фамилии).
Лайгэр – гибрид льва и тигрицы.
Лайка – первая собака, полетевшая в космос. Гибель собаки вызвала  протест английского Общества защиты животных. Позже появились сигареты под названием «Лайка».
Лайк-шок – в английском языке «Like shock»; неологизм, сильное удивление тому, что ваш пост в соцсетях набрал намного больше «лайков», чем вы ожидали.
Лайлат аль-Кадр – в исламе «ночь решения судьбы»; 27 день рамадана – в эту ночь началось ниспослание Корана Мухаммеду.
Лайма – богиня счастья в мифологии восточнобалтийских народов.
Лайми – лимонники; прозвище английских моряков за то, что в 1795 году Адмиралтейство ввело в обязательный рацион лимонный сок для предотвращения цинги.
Лайн – с английского языка «линия»; в терминологии пикапа (технологии соблазнения) первая фраза для знакомства, которая должна быть оригинальной.
Лайне – с карельского языка «волна».
Лайнер – в бейсболе с силой (резко) отбитый в воздух мяч, имеющий маленькую дугу.
Лайогеник – на языке острова Ява слово, описывающее человека, который вам очень дорог, когда он где-то далеко, а когда рядом – абсолютно вам безразличен.
Лайф – от английского слова «Life» – жизнь; вид  сюжета, когда показывается само событие без комментариев журналиста.
Лайфкастинг – от английского слова «livecasting» – жизнь в прямом эфире; деятельность человека, прикрепившего к голове веб-камеру, и круглосуточно транслирующего в Интернет всё, что попадается на пути.
Лайфстрим-службы – от английского слова «lifestream» - поток жизни; веб-службы, объединяющие записи о деятельности человека в различных социальных сетях.
Лайф-ту-тейп – особый вид съемки сюжета, где журналист постоянно находится в кадре и участвует в окружающих его событиях.
Лайфхак – от английских слов «life hacking»; термин, означающий «хитрости жизни», «народную мудрость» или полезный совет, помогающий решать бытовые проблемы, экономя тем самым время или силы. Термин «лайфхакинг» позаимствован из IT-лексикона в 2004 году британским журналистом Дэнни О’Брайеном. Наиболее близкие русские эквиваленты – «смекалка», «рецепт», «находка». В 2006 году Американское общество по изучению диалектов назвало «lifehack» одним из самых полезных слов после «podcast».
Лак – в Индии XIX века денежная единица, равная 100 000 рупиям.
Лакадира – астероид № 336, открытый 19 сентября 1892 года астрономом Огюстом Шарлуа.
Лакировка действительности – выражение впервые появилось в газете «Правда»; редакционная статья «Преодолеть отставание драматургии» (7 апреля 1952 года).
Лаккадивы – острова в Индийском океане; название произошло от санскритского «лакшна двипа» – «сто тысяч островов».
Лаконика – область в Древней Греции со столицей в Спарте; по мнению ученых, название произошло от слова, обозначающего «провал», «низменность» и имеющего общее происхождение со словом «лакуна».
Лакония – современное официальное название греческого региона с административной столицей в Спарте.
Лакостик – такое прозвище получил аллигатор, живущий в мини-зоопарке при исправительной колонии Екатеринбурга (от французской компании «Lacoste», на эмблеме которой изображен крокодил).
Лакрима Кристи – с латинского языка «слезы Христа», сорт вина, полученный в монастыре, расположенном возле Везувия.
Лакриматоры – так в химии называются слезоточивые вещества.
Лакримоза – астероид № 208, открытый 21 октября 1879 года астрономом Иоганном Пализой.
Лактро-аль-дал – в романе Ш.Ф. Мюи «Ламекис» (1735) излюбленная забава абдаллийцев, непонятная для жителей других стран.
Лакуна – углубление, свободная полость между тканями или органами; пробел, пропуск, недостающее место в тексте.
Лакх – индийское число «сто тысяч».
Лалофобия – боязнь говорить из-за опасения возникновения заикания.
Лам – древнегреческий бог лесов и пастбищ.
Ламантины – водные млекопитающие из отряда сирен. Название животных произошло от карибского слова «manati» – «грудь» (европейцы отождествляли ламантин с русалками).
Ла-Манш – пролив между Францией и Великобританией; в переводе с французского языка «рукав». Англичане называют пролив «канавой». Строительство туннеля под проливом было завершено 1 декабря 1990 года символической встречей Филиппа Козетта (Франция) и Грэхема Фага (Великобритания).
Ламария – на языке сванов Богоматерь.
Ламбада – название танца с португальского языка означает «удар палки».
Ламбдацизм – врожденный дефект речи, нечеткое произношение буквы «Л».
Ламбдацизм – врожденный дефект речи, нечеткое произношение буквы «Л».
Ламберсексуал – на английском языке «Lumbersexual», мужчина-горожанин, придерживающийся, в противоположность метросексуалу, нарочито грубого стиля в одежде и прическе: толстые свитера, фланелевые рубашки, рабочие ботинки, борода; хипстер, прикидывающийся дровосеком. Неологизм «ламберсексуал» образован как «слово-бумажник» из английских слов «lumberjack» (лесоруб) и «metrosexual». Вилла Браун утверждает, что термин был впервые употреблен в 2014 году в интернет-журнале «GearJunkie» и быстро подхвачен известными журналами и газетами вроде «Гардиан» и «Тайм». Лингвисты обратили внимание на новое слово американского английского языка в начале 2015 года, когда по результатам голосования в «American Dialect Society» оно заняло четвертое место в номинации «самые бесполезные новые слова 2014 года».
Ламберта – астероид № 187, открытый апреля 1878 года астрономом Ж. Коджа.
Ламборджини – марка дорогих итальянских автомобилей; новые модели традиционно получают свои названия в честь пород быков («Miura», «Diablo», «Gallardo»).
Ламед – буква еврейского алфавита; согласно роману Э. Абекассиса «Сокровища храма», означает «познавать и учить».
Ламед-вавники – в иудаизме 36 праведников, назначение которых оправдание мира перед Богом; в иудаизме 36 – числовое значение букв «ламед» и «вов». У мусульман аналогом является образ Кутба.
Ламер – на футбольном жаргоне «человек, поверхностно разбирающийся в чем-либо»; от английского слова «lame» - хромой, неумелый.
Ламех – потомок Каина; человек, который, согласно Библии, совершил второе убийство.
Ламия – астероид № 248, открытый 5 июня 1885 года астрономом Иоганном Пализой.
Ламия – персонаж древнегреческой мифологии, ведьма, пожирающая детей. По одной из версий, слово произошло от греческого «lamyros» (прожорливый).
Ламп – в древнегреческой мифологии один из двух бессмертных коней богини утренней зари Эос.
Лампа Кардана – тип особо устойчивой подвесной лампы, употреблявшейся на кораблях.
Лампа накаливания – 23 июня 1874 года А. Н. Лодыгин получил привилегию № 1619 на лампу накаливания. Его изобретение было запатентовано и в нескольких европейских странах; Петербургская АН присудила ему Ломоносовскую премию.
Лампедуза – остров в центральной части Средиземного моря (южнее Сицилии, западнее Мальты), на котором в средние века находился склад, где хранились продукты питания и предметы обихода для бежавших с галер пиратов.
Лампеция – астероид № 393, открытый 4 ноября 1894 года астрономом Максом Вольфом.
Лампир – вампир в боснийских легендах и преданиях.
Лампирида – латинское название семейства насекомых, к которому относятся светлячки.
Лампирование – на профессиональном жаргоне журналистов сталинской эпохи так называлась операция, когда на фотографии ретушер заменял нежелательное лицо (репрессированного человека) лампой.
Ламподромия – бег с лампами. Также называется эстафета олимпийского огня.
Лампопо – переиначенное слово «пополам»; в дореволюционной России напиток, созданный из смеси других напитков.
Лампочка – прозвище абсолютно лысого австралийского пловца Майкла Клима.
Ламское море – от эвенкийского слова «лам» – море; прежнее название Охотского моря.
Ланаи – гавайский остров, бывший одно время поставщиком 75% мирового объема ананасов,
Лангольеры – повесть американского писателя Стивена Кинга, впервые опубликованная в сборнике «Четыре после полуночи» в 1990 году.
Ланднамабок – исландская родовая сага.
Ландо – легкая четырехместная повозка со складывающейся вперед и назад крышей. Название образовалось от названия города Ландау в Германии, где повозки этого типа были изобретены в XVIII веке. В романе Виктора Пелевина ландо было использовано в качестве тачанки.
Ландслаг – общешведский свод законов, изданный королем Магнусом Эриксоном (1319 – 1363).
Ландыш – научное название «Convallaria majalis»; в Ирландии, благодаря расположению цветков на стебле, называют «лестница фей». Русское название произошло, как полагают лингвисты, от словосочетания «ухо лани». В средние века был символом врачебного сословия; в Древней Руси символ грусти. Согласно легенде, цветок возник из пота богини Дианы, попавшей в незнакомый лес; по другой легенде – из рассыпанных бус Белоснежки, убегавшей от мачехи. Согласно английскому поверью, цветок вырос на том месте, где святой Леонард победил дракона, и цветы вызванивают победный гимн святому.
Ланиста – в Древнем Риме владелец и учитель гладиаторов, который за деньги показывает их в цирке.
Ланкастер – город, бывший столицей США всего один день – 27 сентября 1777 года.
Ланкастер-Йорк – название сорта роз, выведенного в XIX веке английскими селекционерами. Сорт назван в память о Войне Алой и Белой Розы, происходившей между Ланкастерами и Йорками (особенностью сорта является то, что на одном кусте растут и алые, и белые розы).
Ланком – компания создана 21 февраля 1935 года, когда Арман Петижан и группа его коммерческих партнеров подписали деловые бумаги. Имя компании было взято от названия старинного замка Lancosme в центре Франции.
Ланселот – один из героев артуровских сказаний и рыцарских романов; в прозаических обработках последних (XIII века) он вытеснил всех остальных героев, прочно заняв первое место. Ланселот был сыном короля Бана Бенойкского; воспитан на дне озера (отсюда его прозвище – Ланселот Озерный) и, выйдя оттуда, совершил многие подвиги во славу своей дамы сердца королевы Геньевры. На немецком языке около 1194 года был написан роман о Ланселоте Ульрихом фон Цацикхофеном. Одним из прототипов Ланселота считается кельтский герой Ллух (с гэльского языка «озеро»).
Лансинг – столица штата Мичиган; за право стать столицей соперничали несколько городов, но ни один не набрал большинства голосов. В результате столицу заложили в глухом лесу, в безлюдной и малопривлекательной местности – так как здесь был геометрический центр штата.
Лантерн руж – с французского языка «красный фонарь»; так в велогонке «Тур-де-Франс» называют гонщика, который занимает последнее место в генеральной классификации, а во французском футболе – команду-аутсайдера.
Лануго – первичный волосяной покров – очень тонкие волосы, покрывающие тело плода у млекопитающих и человека.
Ланцет – научный журнал в области медицины.
Лань – образное название императорского трона в Китае.
Лаодамия – в греческой мифологии жена Протесилая, первого грека, погибшего под Троей. После его гибели спала с его восковой фигурой.
Лаокоон – троянский герой, согласно греческой мифологии, жрец Аполлона; пытался помешать троянцам внести в город оставленного греками деревянного коня, в котором сидели греческие воины. Боги, предрешившие гибель Трои, наслали на Лаокоона двух огромных змей, удушивших его и двух его сыновей. Лаокоон – так жители Санкт-Петербурга назвали памятник перед одной из пожарных частей (пожарные на памятнике держат в руках шланги и несколько путаются в них). Лаокоон – узор в виде переплетенных линий, которым украшались русские книги в XIV веке.
Ла-Ола – другое название мексиканской волны.
Лаос – государство в Юго-Восточной Азии; получило независимость 19 июля 1949 года.
Лао-Цзы – настоящее имя философа было Ли Эр (Ли Боян, Лао Дань); имя философа – позднейший вариант названия его трактата «Дао Дэ Цзин». 
Лаошэн – в пекинской опере амплуа старика.
Лапалиссад – несуразица; от песни про Лапалисса, который за пять минут до смерти был еще жив.
Лапам нэшто, гылтам ништо – так в болгарском языке называется сахарная вата; дословный перевод: «что-то ешь, ничего не глотаешь».
Лапароскопия – современный метод хирургии, в котором операции на внутренних органах проводят через небольшие отверстия. Англоязычные источники называют лапароскопию «хирургией замочной скважины».
Ла-Пас – с испанского языка «мир»; столица Боливии получила название в память о примирении двух предводителей конкистадоров – Франсиско Писарро и Диего де Альмагро. Город основан 16 июля 1548 года. Ла-Пас – самая высокогорная  столица  мира.
Лапидарий – собрание надписей на камнях.
Лаплас – французский астроном; при Наполеоне I был министром внутренних дел.
Ла-Плата – так до 1826 года называлась Аргентина. Ла-Плата – самый широкий в мире эстуарий, образованный тремя реками: Парагваем, Уругваем и Параной.
Лапоток – такое прозвище получил проект космического аппарата многоразового использования, который разрабатывал в 1960-х годах Павел Цыбин.
Лапоть – в старину в России существовали следующие разновидности лаптей: берестяники, вязовики, дубовики и ракитники. Лапоть – сленговое название портативных компьютеров (от английского слова «lap-top»). 
Лапта – именуется в Англии крикет, в Румынии – ойна, в Чехии и Словакии – поляна.
Лапувка – на польском языке «взятка».
Лапута – летающий остров в книге Джонатана Свифта «Путешествия Гулливера»; название произошло от слов, обозначающих «крыло» и «отблеск солнечного луча в море». По мнению Эндрю Симосона, название острова из книги Джонатана Свифта образовано от испанского «la puta» – блудница.
Лапша – так называют узкие полоски бумаги, образующиеся в результате попадания документа в шредер.
Ларан – в этрусской мифологии бог войны.
Ларвик – город в Норвегии, родина путешественника Тура Хейердала.
Ларингофон – средство связи, применяемое вместо микрофона на объектах с высоким уровнем шума (поскольку в нем передаются колебания непосредственно от гортани).
Ларнака – город на Кипре; уроженцем города был основатель философии стоицизма – Зенон (IV – III века до нашей эры).
Ла-Рошель – последний освобожденный от немцев город Франции во Второй мировой войне (немецкий комендант сдался в полночь 8 мая 1945 года).
Ларри – имя птицы, символа Твиттера; ее автор, Биз Стоун, назвал птицу в честь баскетболиста «Бостон Селтикс» Ларри Бёрда.
Ларрикин – австралийский синоним слова «хулиган»; термин возник в 1880-х годах, когда молодые оболтусы (внешне прилично одетые) досаждали своими безобразиями честным гражданам. По одной версии, слово произошло от ирландского «larking» – забава.
Ларусс – французский словарь; составил Пьер Ларусс (1817 – 1875), французский лексикограф и энциклопедист.
Лас Касас Бартоломе де – католический священник, предложивший в 1515 году императору Карлу V ввозить негров в Америку в качестве рабов.
Лас-Вегас – в переводе с испанского «луга»; самое яркое место на Земле, видимое из космоса. Лас-Вегас, согласно журналу «Forbes», город с самым высоким уровнем безработицы в США, также является самым депрессивным мегаполисом в Штатах.
Ласий – древнегреческий поэт из Гермиона, учитель Пиндара; написал гимн в честь Деметры, в котором не было ни одной буквы «с».
Ласкар – в XIX веке прозвище индийских матросов, проживавших в лондонских трущобах.
Ласкер-Шулер Эльза – известная немецкая поэтесса конца XIX – первой половины XX века; писала стихи на бланках, сворованных на почтамте, так как у нее не было денег на писчую бумагу.
Ласко – пещера во Франции; ее называют Сикстинской капеллой первобытной живописи.
Ласковый убийца – так «Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия» называет гепатит C (из-за того, что болезнь долгое время остается нераспознанной, и обнаруживается лишь тогда, когда далеко зашедшее поражение печени уже не позволяет ей нормально выполнять свои функции).
Лассе пассе – в Израиле заграничный паспорт.
Лассо – инструмент мексиканских и американских пастухов (ковбоев), в России называется аркан. Согласно североамериканскому мифу, лассо появилось, когда Пекос Билл попросил ядовитую гремучую змею ухватить себя зубами посредине спины (отчего она умерла). Лассо – так в фигурном катании называется поддержка «рука в руку», при которой партнерша обводится вокруг тела партнера.
Ласточка – согласно легенде, во время распятия Иисуса Христа летала над крестом с криками: «Svala! Svala!» (Утешься! Утешься!). В русских песнях птиц называли «ключницами»: считалось, что ласточки приносят из-за моря ключи, которыми закрывают зиму. Ласточка – в драме «Бесприданница» А.И. Островского пароход, принадлежавший купцу С.С. Паратову. Ласточка – прозвище советской баскетболистки Ульяны Семеновой (1952 год). Ласточка – прозвище хорватского футболиста Ивана Класнича. Ласточка – так в немецком футбольном сленге называется ситуация, когда форвард симулирует фол, чтобы заработать пенальти. Ласточки – в «Брейн-ринге» ассистенты (обычно добровольцы), собирающие записки с ответами. Также используется слово «ласт».
Ласточкино гнездо – во времена Мао Цзэдуна блюдо считалось излишеством и было уничтожено 95% популяции китайских стрижей-саланганов. Ласточкино гнездо – замок; достопримечательность южного берега Крыма, на мысе Ай-тодор. Здесь проходили съемки фильма «Десять негритят».
Ласты – запатентовал в 1868 году Ольсен.
Ласуня – кличка коровы, персонажа рекламных клипов в Украине.
Лат – денежная единица Латвии; полный переход на лат состоялся 28 июня 1993 года.
Лата – от малайского слова «lata» (боящийся щекотки, щекотливый); психопатологический синдром, встречающийся главным образом среди жителей Юго-Восточной Азии, причиной которого является испытанное человеком сильное стрессовое состояние. Пациент в состоянии лата может кричать, ругаться, совершать неконтролируемые танцевальные движения и непроизвольно смеяться, а также имитировать слова и действия окружающих людей. Самое раннее упоминание о лата находится в журнале Дж. Р. Логана за 1849 год.
Латвиешу авизес – с латышского языка «Латышская газета»; первая газета на латышском языке. Первый номер вышел 17 января 1822 года в Митаве (ныне Елгава). Выпуск газеты продолжался 93 года; первым редактором был немецкий пастор Карл Ватсон.
Латвия – в стране два объекта, внесенных в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.   
Латекоэр – самолет, разработанный в 20-х годах XX века; использовался для транспортных и почтовых перевозок.
Латекс – смола гевеи, из которой  получают каучук.
Латентность – в психиатрии: скрытое, без видимых симптомов, протекание психического заболевания, чаще всего – его начального периода.
Латерна магика – проекционный фонарь, изобрел Афанасий Кирхер (1602 – 1680). Латерна Магика – подземный театр в Праге.
Латерофобия – боязнь лежать на одном боку, чаще – на левом (при кардиофобии).
Латимерия – ископаемая рыба (другое название – «целакант»). Рыба объявлена национальным достоянием Коморских островов.
Латин – повелитель одного из царств древней Италии, приютивший Энея во время его странствий.
Латиница – Лев Троцкий предлагал ввести ее в России в целях способствования мировой революции.
Латинская Америка – понятие введено французским императором Наполеоном III, как политический термин; он рассматривал Латинскую Америку и Индокитай как территории, на которые Франция старалась распространить свое влияние на протяжении его правления. Этот термин помог ему подкрепить требования к указанным территориям, и должен был включать те части Америки, в которых разговаривают на романских языках, то есть территории населенные выходцами с Иберийского полуострова и Франции на протяжении XV – XVI веков. На материке расположено 46 государств, и проживает 8,6 % населения Земли.
Латинская империя – государство со столицей в Константинополе, созданное крестоносцами на территории Византии в 1204 году.
Латинский квадрат – таблица n ; n, в которой каждый элемент встречается ровно по одному разу в каждом столбце и строке.
Латинский квартал Африки – так Эммануэль Мунье назвал республику Дагомею, в которой уровень образования был значительно выше, чем в соседних странах.
Латинский кубок – футбольный турнир среди клубных команд, который разыгрывался среди чемпионов Франции, Испании, Италии и Португалии в течение восьми сезонов (фактически стал предшественником Кубка европейских чемпионов).
Латоха – в старину в России так называли человека, который говорит и действует торопливо.
Латте-арт – искусство рисунков на молочной пене в кофе; другие названия «капучино-арт», «кофе-арт».
Латунь – название сплава произошло от итальянского слова «латта» – жесть.
Латынина Лариса – советская гимнастка; после победы на Олимпиаде в Мельбурне на правительственном приеме в Кремле в присутствии Н.С. Хрущева и К. Ворошилова от имени олимпийских чемпионов сказала следующий тост: «Знаете, почему мы так сражались на олимпийских аренах? Боялись, что если проиграем, Никита Сергеевич все стадионы засеет кукурузой».
Латынь – в английском городе Борнмут был введен запрет на использование латинских выражений в официальных документах, обоснованный элитизмом и дискриминацией.
Латыпов Нурали – знаток, первый обладатель «Хрустальной совы».
Лаула – в коптском языке аналог древнегреческой буквы «лямбда».
Лаура – астероид № 467, открытый 9 января 1901 года астрономом Максом Вольфом.
Лаура – возлюбленная Петрарки; 16 января 1325 года вышла замуж за Х. де Сада.
Лауренциана – флорентийская библиотека, основанная Козимо Медичи Старшим (1389 – 1464) в базилике святого Лоренцо.
Лаух аль-Махфуз – с арабского языка «Хранимая Скрижаль»; в исламе скрижаль, на которой записаны все прошедшие и будущие события в мире.
Лауша – город в Германии; был мировым центром производства стеклянных елочных украшений до двадцатых годов прошлого века.
Лафайет – город в Калифорнии, в котором запрещено плеваться, в пределах одного метра от людей.
Лафит – вино семь раз упоминается в произведениях А.С. Пушкина.
Ла-Хавл – первое слово молитвенной формулы «Нет силы и нет могущества, кроме как у Аллаха всевышнего». Эти слова мусульмане произносят при сильном изумлении, испуге, горе, сильной боли.
Лахесис – астероид № 120, открытый 10 апреля 1872 года астрономом Альфонсом Борелли.
Лахтак – морской заяц, ластоногое семейства тюленьих. Название связано с тем, что животное передвигается по твердой поверхности с помощью резких бросков вперед.
Лахта-центр – башня в Санкт-Петербурге, достигшая своей проектной высоты 462,7 метра. Самое высокое здание Европы.
Лахут – в мусульманской мифологии одно из семи небес рая.
Лацерна – в Древнем Риме мужская накидка на плечи.
Лацио – основал футбольный клуб Энтони Берджетто; основатель клуба был приверженцем олимпизма и поэтому выбрал для команды бело-голубые цвета государственного флага Греции, подарившей миру олимпийское движение. Фанатом футбольного клуба был Римский папа Иоанн Павел II; на 80-летний юбилей президент «Лацио» подарил понтифику футболку клуба с соответствующим номером.
Лаццарони – бедняк в Италии, живущий случайным заработком или нищенствующий (от имени библейского нищего Лазаря).
Лачекамора – искусственное имя-акроним советского времени, означающее «Лагерь челюскинцев на Карском море».
Лачплесис – латышский народный эпос; создал Андрей Пумпурс (1841 – 1902) на основе народных сказаний. Романтический герой эпоса борется с Черным Рыцарем, под которым недвусмысленно подразумевались немецкие угнетатели.
Лашин – от французского слова «La Chine» – Китай; название водопадов на реке Святого Лаврентия (к югу от Монреаля). Название дали в XVI веке французские моряки, считавшие, что прибыли в Китай.


Рецензии