Кашиф Хан - Хадж и Умра в Коране

Перевод в основном сделан гугл-перевочиком. Я лишь немного откорректировал, убрал арабский язык, так как проза.ру не видит этого языка. Материал принадлежит доктору Кашиф Хану. Ссылку на его статьи оставлю в конце.
 
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Брат Ага Ашраф Али Хан прислал мне следующее электронное письмо на урду, в котором он пишет, что изучил мои статьи и сочинения и испытал сердечное удовлетворение, узнав о реальности. Он добавил, что мои статьи о хадже и умре, части 1 и 2, великолепны, и теперь он хочет знать, что такое правильный хадж и умра, а также определение хаджа согласно Корану.

Я написал ему следующий ответ на урду, который я переписываю на английском языке для тех, кто не понимает урду и хочет знать, что Коран говорит о хадже и умре.

Уважаемый Ага Ашраф Али Хан!

Приветствую!

Я надеюсь, что у вас все хорошо, и я благодарю вас за то, что вы читаете мои статьи и присылаете мне это письмо.

Брат, это просто, если земные поклоны, жертвоприношения животных, хадж и умра, пришедшие со времен невежества, все еще должны были совершаться, то почему был ниспослан Коран и какова была цель послания Пророка???

Перед ниспосланием Корана в Каабе также совершали поклоны, также приносились в жертву животные, к Каабе всегда совершалась умра, а также каждый год совершался хадж к Каабе и к прилегающим к ней районам. Тогда какую работу проделал Коран, чтобы отделить нас от многобожников Каабы???

Если мы по-прежнему продолжаем делать то же самое, с таким количеством разных оправданий, что многобожники делали в невежестве, тогда мы также являемся немусульманскими политеистами-язычниками, несмотря на то, что наши имена Мухаммады и Абдуллы.

В аяте 2:196 Коран окончательно отменил традиционный хадж и умру словами: «уа атиммул хадджа уал умрата лиллахи». В соответствии с арабской грамматикой вводное слово «атимму» является повелительным пассивным голосовым командным глаголом, который происходит от арабского корневого слова «ТА-МИМ-МИМ» и означает конец, окончание, прекращение или завершение чего-либо навсегда. Популярное арабское слово «сирота» (ятим) также происходит от того же корня «ТА-МИМ-МИМ» и широко используется для обозначения того, чьи средства закончились или чей отец или отцовство закончилось или прекратилось, или кто потерял своего отца и называется «йатим».

Однако извращенные люди переводят: «уа атиммул хадджа уал умрата лиллахи» как: и совершить хадж и умру для Аллаха. На самом деле слова из Корана: «уа атиммул хадджа уал умрата лиллахи» означают: «И ПРЕКРАТИТЕ/ЗАКОНЧИТЕ/ЗАВЕРШИТЕ ХАДЖ И УМРУ ДЛЯ АЛЛАХА».

Однако они возобновили тот же устаревший хадж и умру, которые были прекращены, окончены или завершены Кораном.

Если арабское слово «атимму» заменить персидским словом «АЛИФ-ТА-МИМ» в искаженном переводе Корана для обозначения «полный», «исполнить» или «совершенный», то значение и понимание арабского слова «ЙА-ТА-ЙА-МИМ» также следует изменить на: «тот, кто был завершен после смерти своего отца» или кто стал совершенным или реализованным после потери всего. Звучит это нелепо потому, что арабское слово «атимму» не является персидским словом «АЛИФ-ТА-МИМ», которое означает «законченный» и «совершенный». Вы можете встретить это слово в популярной персидской фразе «бадарджа уттам», которая также используется на урду для обозначения «полностью завершенный» или «с высоким уровнем совершенства». Отсюда и то же персидское слово «АЛИФ-ТА-МИМ» было заменено в переводе коранического слова «атимму» и изобретено для совершения хаджа и умры, что совершенно неверно, поскольку Коран не был ниспослан на персидском языке.

Следовательно, ни арабская грамматика не поддерживает общепринятый ложный перевод слов Корана: «уа атиммул хадджа уал умрата лиллахи», ни у нас нет никаких оснований полагать, почему кто-то не совершит хадж и умру, кто идет туда . тратить кучу денег. Таким образом, общепринятый перевод коранических слов: «уа атиммул хадджа уал умрата лиллахи» в значении «и совершить хадж и умру для Аллаха» нелогичен и неприменим.

Следовательно, согласно Корану, для мусульман не существует ни хаджа, ни умры, что было практикой докоранских многобожников-язычников и до сих пор совершается ими.

Коран определяет хадж от его корневого слова «ХЬА-ДЖИМ-ДЖИМ» (хддж), которое означает: рассуждение, мольбу, демонстрацию, предъявление доказательств, аутентификацию, экспертизу, подтверждение; утверждение; торжественное заявление, сделанное в суде вместо присяги, юридический документ, обоснование, источник, патент, защита, основание чего-либо, заявление, информация, дающая основания верить чему-либо. Вот почему в аяте 2:97: «аль-хадджу ашхурун ма’люматун» Коран приписывает и определяет хадж как продвижение, публикацию, трансляцию, объявление, провозглашение, обнародование или обнародование информации, знаний или исследований, которые необходимы для рассуждения, и обоснование.

Поэтому вместо совершения традиционного хаджа докоранской эпохи Коран призывает нас распространять информацию, знания и исследования.

Кроме того, пожалуйста, спросите себя, действительно ли эти 4 арабских слова: «уа атиммул хадджа уал умрата лиллахи» (И совершите хадж и умру для Бога) в Коране оправдывают следующие общепринятые переводы???

«И завершить паломничество и посещение Дома Божьего в другие, чем четыре запретных священных месяца для Бога» (буквально)

«И совершить хадж или умру в служении Аллаху» (Юсуф Али)

«Совершите паломничество и посещение (в Мекку) для Аллаха» (Пиктал)

«И завершите Паломничество и посещение Бога» (Free Minds)

«И СОВЕРШИТЕ паломничество и благочестивый визит [в Мекку] в честь Бога» (Асад)

«Вы должны соблюдать полные обряды хаджа и умры для Бога» (Халифа)

«И совершите хадж или умру ради Аллаха» (QXP Шаббир Ахмед)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Ссылка на источник:
quranguideblog.wordpress.com/2018
/08/24/hajj-umrah-in-the-quran/


Рецензии