Moon river, Johnny Mercer литературный перевод
Как же ты широк!
Твой блеск я перейду однажды.
Мечты создатель,
Сердец сжигатель,
Сверни, где угодно,
Я всё там, где ты.
Две жизни перестали течь.
Их реки были так бурны...
И после всего
Сон тая,
Где радуги заря,
Черничинка моя!
Лунная дорога
И я.
Свидетельство о публикации №223012800952