Портрет моей маленькой девочки

     Ritratto della mia bambina

        Umberto Saba
         (оригинал)

La mia bambina con la palla in mano,
con gli occhi grandi colore del cielo
e dell’estiva vesticciola: "Babbo
- mi disse - voglio uscire oggi con te"
Ed io pensavo: Di tante parvenze
che s’ammirano al mondo, io ben so a quali
posso la mia bambina assomigliare.
Certo alla schiuma, alla marina schiuma
che sull'onde biancheggia, a quella scia
ch’esce azzurra dai tetti e il vento sperde;
anche alle nubi, insensibili nubi
che si fanno e disfanno in chiaro cielo;
e ad altre cose leggere e vaganti.


Портрет моей маленькой девочки
      Умберто Саба

   (вольный перевод с итальянского Л.Каштановой)


 Моя малышка с мячиком в руке
 Играет и резвится  на морском песке.
 А глаза её, как небо, голубые
 Такие милые, такие озорные!

 Легкое белое платье на ней,
 - Санта, доченька, беги сюда ко мне!

 - Я хочу с тобою пообщаться! -
 Никогда не перестану восхищаться
 Кудряшками, что прячутся под шляпой.
 - Обними же крепко-крепко папу!

 С чем свою малышку  я могу сравнить? -
 С перышком, что может в воздухе парить,
 С морскою пеною, белеющей  в  волнах,
 С легким облачком, плывущим в небесах.
 


 


Рецензии
Добрый вечер, Людмила!
Перед - просто песня!
«С чем свою малышку я могу сравнить? -
С перышком, что может в воздухе парить» - особенно вот это часть перевода.
Зеленая.
http://www.proza.ru/2012/12/11/988.
Пришли сегодня с дня рождения родственника -

Федоров Александр Георгиевич   21.12.2023 20:49     Заявить о нарушении
Спасибо, Александр! Очень приятно, что перевод понравился.
Это хорошо, когда приглашаете друг друга на день рождения.
С теплом и уважением,

Людмила Каштанова   22.12.2023 11:12   Заявить о нарушении
На это произведение написана 31 рецензия, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.