Из Ямато-моногатари

     Во времена правления императора Тофу при дворе его высочества принца Сёю служил "буси" известный многими достоинствами. К нему воспылала страстью молодая фрейлина двора. Однако на её откровенные знаки внимания он отвечал, что при её красоте, одарённости и изящных манерах она скорее достойна внимания его высочества чем его подобострастного слуги. Тем не менее вожделения красавицы не ослабли, а наоборот усилились до крайней степени. Она даже грозилась из-за несчастной любви совершить "дзисацу".
    Кавалер сдался.Он сказал, что потеря такой прекрасной дамы была бы невосполнимой утратой для двора и глубокой печалью для всех благородных подданных. Той же ночью он изволил совершить визит в её опочивальню. Кавалер полагал, что несколько встреч успокоят женщину, а сам он получит изысканные наслаждения. Однако хозяйка очаровательного домика окружила его такой трогательной заботой и лаской, что их свидания продолжались годы, хотя по его настоянию тайно.
    Но вот, вернувшись из победоносного похода на северных варваров он узнал, что его возлюбленная приближена к высочайшей особе. Это произвело на него такое горькое впечатление, какого он не ожидал. Он даже был склонен стать"бодзу" или совершить "сеппуку". Обливаясь слезами он написал "тан-ка" по классическому образцу и прикрепив к ветке цветущей сакуры отослал с верным слугой неверной любовнице.

Пурпурный закат нежно за руки держась созерцали мы
Но священный свой обет позабыли Вы

Ответ также в подражательной, но изящной форме он получил незамедлительно.

Я любила Вас и, быть может, всё люблю, но свободны Вы
Пусть другая любит Вас как любила я

Молва не донесла до нас как развивались события.


Рецензии