Росия-го

   Несколько лет тому назад на Северных Курилах мы рыбачили всемером на маленькой шхуне "Тэнъю мару". Синдо (начальником промысла) был пожилой японец Савада-сан, а мы, шестеро, - "русские", то есть граждане разных республик распавшейся державы. Савада по русски не говорил и общался с "толпой" через меня, хотя можно было обходиться и без переводчика. Все знали своё дело.В разговоре с японцем ребята использовали выражения "санта мария" (дело плохо), "о-кэй" (всё в порядке), известную не нормативную лексику и выразительные жесты.
Японец был многословен вне зависимости понимают его или нет. Со мной он старался говорить на "хёдзюн-го"- нормативном японском языке, но быстро сбивался на    
"цу-кающее" северное наречие Аомори и Хоккайдо. Надо сказать, что, перефразируя Андерсена, в Японии все жители японцы и даже сам император японец, жители этой великой страны, как и у нас, очень разные. Там есть и свои чухонцы, и свои казаки,пошехонцы, горцы, поморы. Я не сразу усвоил, что "цуно" это не рога, а "кино" то есть вчера, что "цуцу" это не трубка, а "тити" то есть папаша, что "цзу" это не карта, а "дзи" то есть десять, что "хацу" это не начало, а "хати" - восемь.
 Не будь непременного хёдзюн-го не было бы и единой нации Ямато. Поэтому Савада полагал,что мы, команда, общаемся на "росия-го", российском языке - языке россиян. Я втолковывал японцу, что нет росия-го, а есть русу-го - русский язык, на котором общаются русские и крепко связанные с ними народности. Он врубался с трудом: "Вы все "росия-дзин" (россияне) и, значит, говорите на своём "росия-го" (российском языке). Нет, говорил я, Шарип - татарин - "тарутару-дзин" и его родной язык " тарутару-го", Саркис -армянин - "арумэния-дзин" и его родной - "арумэния-го", Григорий украинец "укураина-дзин" - его язык "укураина-го", виктор - эстонец -"эсутониа-дзин" - у него "эсутониа-го". И только капитанящий Вадим Кочергин - русский. "А кем Ваше Благородие изволит являться?" (вольно передаю одну из степеней японской вежливости). Я, говорю, поляк. Здесь я для красного словца приврал. - Никакой я не поляк. От отца я не слышал ни одного польского слова. Да и Витька не эстонец, а русский житель Нарвы.И Гриша, хоть и Опанасенко, родился и вырос где-то в Сибири. А уж какая достанется фамилия - это судьба. Будь я по матери Бобровым, ничего бы во мне не изменилось. Кстати, мой пра-прадед Афанасий Харитоныч вообще обходился без фамилии, а прадед Егор Афанасьевич, был как тогда полагалось, Харитоновым, но купив на Чистых Прудах лавку с вывеской БОБРОВЪ счел за прибыль зваться Бобровым. Часть родни так и осталась Харитоновыми.
   Со своей фамилией я порядком намучился. При получении паспорта мне её исказили - вместо ударной "о" в обычной польской фамилии Яржомбек (рябок) поставили "а" (тогда писали документы от руки и легко было ошибиться. Через несколько лет я обнаружил, что я вроде как азиат. Для азиатов это звучит как Ержан-Бек (верная душа душа. крепкий). В Турции клерк в отеле разглядывая мой паспорт спросил: " А ты нэ уруски?". Я хотел протестовать, но жена шепнула мне "да, скажи ему, что ты татарин". Я говорю "мин бабасы татар дыр". Турок умилился. При встречах полуобнимал меня, ласково ворковал на своём мало-понятном мне "турк-дили." Я правда могу кое-как объясниться по тюркски на уровне "твоя-моя мало-мало понимай нету" - работал и с татарами, и с гагаузами, и В Азербайджане,и в Дагестане, и в Астрахани. От своих студентов я даже услыхал версию, что во время войны я остался сиротой и жил в семье казахов. Поэтому-де при в общем европеоидной внешности у меня тюркское наименование. Я даже сочинил стишок на тарабарском языке.
ЧАБАН
Поёт бюль-бюль                (соловей)               
Благоухает гюль                (роза)    
Сияет Ай                (луна)
Темнеет Аю-Даг                (Медведь-гора)
Блестит юлдыз                (звезда)
Шумит Карадэниз                (ЧЁрное море)
Шафак алеет как                (заря)
Турецкий флаг

Прощай, Ханум                (женщина)
Узюм заветных дум                (виноград)
Мой гюльбадам                (цветок миндаля) 
Чичек благоуханный                (цветок)
Последний раз
Гляжу в агаты глаз
Бэда, пора нам                (прощание)
К свом баранам

     Приятель Кузнецов шутил, что я с такой фамилией не могу быть уж очень-то русским. А я ему ответил -  поди к зеркалу и посмотри на свою чухонскую морду. Многократно разбавленные,беспорядочно перемешанные многочисленные племена образовали русский народ со своими гениями и придурками, мисс вселенными и квазимодами. Главным признаком этого разношёрстного - русого, белобрысого, рыжего,чернявого, косоглазого, волоокого, курносого и горбоносого "сброда" выступает русский язык. Почему он Великий и Могучий? Что, он больно благозвучен? Да в нём есть такие перлы как ощущение, взбрыкивать, бесшеее... Его грамматический строй позволяет образовывать недоносков вроде мстю, победю, ехай!
Он вещий и сильный как носитель мощной литературы и науки, устоявшегося уклада и образа мыслей огромного монолитного общества. Сложившись как язык значительной человеческой массы он облипал как снежный ком, впитывал в себя языки народов с их словесными и грамматическими жемчужинами.
      Относя себя к т.н. великороссам и в глубине души ощущая себя неким "старшим братом", я полагаю необходимым в какой-то хотя бы мере разбираться в языках "младшеньких" (но это сугубо между нами). Как-то на траверзе японского порта Отару я говорю ребятам: "А я знаю песню про Отару".- Ну, спой, Сан Саныч! Пою: "А вивчар женэ ОТАРУ плаем. Тьохнув писню совий за гаем" -А это на каком языке? "Вон, спросите у Грицка". А тот ухмыляется в висячие усы.
Язык вещь великая. Мы принюхиваемся к человеку даже с едва заметным акцентом. Безукоризненный язык как и путаная легенда - необходимое условие успешного шпиона.Родной язык вызывает доверие и симпатию. Научившись языку становишься частью народа-носителя. С языком воспринимается образ мыслей, мотивы поведения, манеры и даже жесты народа. Мне кажется, человек хорошо говорящий по русски не может не быть русофилом. Так  у меня в душе теплеет, когда я вспоминаю Басё: "Карэ эда-ни// карасу-но томарикэри// аки-но курэ". Это про бесприютную ворону на сухом суку в осенней мгле. Так же Константы Ильдефонс Галчинский без перевода вставлял в свои польские строфы "осенняя пора, очей очарованье".
Язык, конечно, состоит не из одних нормативов и шедевров:
А менты взяли фраера на  пушку
Пумпера прикоцали, на кичу повели
Это тоже настоящий русский язык. Только используемый в определённой среде. И это не хуже профессиональных жаргонов финансистов,компьютерщиков, генетиков, философов и прочих уважаемых специалистов со всякими их акаунтами, браузерами, аллелями и прочими по-видимому ёмкими терминами. Профессионализмы безусловно увеличивают словарный фонд, но, полагаю, за пределами своей компании следовало бы научиться выражаться общедоступно.
В некоторых случаях, когда все в курсе дела, связная речь вообще теряет смысл и остаются одни междометия. Однако это может перерасти в неистребимую привычку. Я  встречался с ситуациями, когда вполне грамотные мужики при необходимости быстро уладить острые разногласия удаляли женщин и использовали три-четыре неприличных в обществе корневых слова и их причудливые производные.
      Много всякого-всего в великом и могучем. Художественную литературу оживляют смачные диалектизмы (вспомним "Тихий Дон"), уморительные подделки типа "рассупонилось солнышко, растолдыкнуло свои лучи по белу свету" и т. д. по тексту Ильфа и Петрова.Дмитрий Мережковский в романе о петровских временах вкладывает в уста одного из персонажей цитату из записок бонвивана того времени князя Куракина: "В ту свою бытность был я инаморат в славную хорошеством синьору
Франческа Рота, которую имел за метрессу. Она коштовала мне в те два месяца 1000 червонных. И взял я на меморию ея персону."
       Николай Гумилёв рассуждая о русской поэзии полагал, что в стихах академика Ивана Бунина всё превосходно, но не будь их не велика была бы беда. А не будь "поэз" манерного пошляка Игоря Северянина, русская поэзия осиротела бы. Так что Да здравствует и процветает наш язык во всём его многообразии. Это наш образ мыслей, это наши смех и слёзы. Это наше ВСЁ!


Рецензии
Хорошая статья. И размышления о нашем могучем...
И всё-же ваша фамилия указывает на азиатскую принадлежность. В Средней Азии окончание бек указывает на происхождение из белой касты...

Светлана Ефименко   28.03.2023 19:35     Заявить о нарушении
А как быть с Голомбеками, Пуркрабеками, Чапеками и прочими чехами и поляками? их тоже гнать на восток?

Александр Яржомбек   29.03.2023 09:48   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.