***

Хорошо тому,кто спокойно спит
Отчей кровлей ограждён от бурь
Не страшась огня  и кровавых битв,
Кто смеясь ,глядит в ясную лазурь.
Хорошо тому,  чей открытый путь
Далеко лежит, и широк и прям,
Кто сомненьями не терзает грудь,
Веря,как дитя,ласковым речам ,
Хорошо тому, у кого есть мать,
Чтобы песни петь сыну вечерком,
Кто без страшных снов может почивать
У кого сейчас мирный отчий дом.
Кто глядит вперёд— смело ночи ждёт,
Поутру встаёт - счастья не тая,
А умрет,когда смертный час придёт, —
Хорошо тому, хорошо, друзья !
В терниях, в крови наш далекий путь,
Ужасов и бед нам не отогнать
Лживой маской  нас трудно обмануть,
Злобные враги нас хотят распять...
Холодно. Зима побелила тьму,
Горе и печаль на пути моем...
Хорошо тому,хорошо тому
У кого есть дом, мирный отчий дом.
Ваан Терьян перевод В. Звягинцевой


Рецензии