Мельник - окончание
*
Теперь все, казалось, изменилось. Моя мама была не та, дом был не
тот; Миртл говорила о девочках и мальчиках, которых я не знал. Мод
Фишер вернулась из Чикаго, где она гостила, и Миртл собиралась подняться на холм, чтобы повидаться с ней. Мод жила в большом кирпичном доме,похожем на замок. Ее отец был одним из самых богатых людей в городе, и они жили роскошно.
И Митч тоже изменился. Мы не нашли сокровище; мы были
нас обманули с поездкой в Сент-Луис, потому что они не позволили нам вернуться
в Гаванер за лодкой; мы не видели Тома Сойера. И мистер Миллер
рассказал Митчу много историй из Шекспира и дал ему
почитать, и Митч много читал, и рассказал мне о Гамлете, который
потерял своего отца, и убил своего отчима, и видел, как его мать выпила
яд; и он тоже потерял свою девушку, и потерял все. И Митч говорит:
"Папа говорит, что это примерно так. Эта жизнь - печаль, ты всегда проигрываешь,
ты никогда не выигрываешь, и если ты это делаешь, это хуже, чем если бы ты проиграл; и ты просто
пройти своего рода школу для чего-то другого. Ибо если у тебя
проблемы, тогда ты, может быть, стал мудрым и добрым или, по крайней мере,
можешь им стать; и поэтому после этой жизни есть что-то, где ты можешь использовать свой разум так, как он стал лучше благодаря этой жизни ".
Ну, видите ли, я не мог в это поверить. Как насчет Джона Армстронга,
полковника Ламбкина и капитана? Разве они не счастливы? Разве моя бабушка
и мой дедушка не были счастливы? Должен же быть какой-то способ. Некоторым людям должна сопутствовать удача,
даже если другим нет; поэтому я сделала все возможное, чтобы подбодрить Митча.
Но теперь мы были далеко друг от друга. Чтобы понаблюдать за мной, папа взял меня к себе в
офис, где мне приходилось сидеть в основном весь день, и говорить, где он, если я
знал; и выполнять поручения, ходить в офис клерка за бумагами. И
как раз сейчас нужно было многое сделать, потому что приближался суд, и они
готовились судить Темпла Скотта за убийство Джо Рейни.Наконец пришел судья. Он пришел прямо к моему папе. Он жил далеко отсюда, в Джерсивилле, в другом округе. Я не верю, что мы с Митчем когда-либо были так рады видеть друг друга, как папа и судья. Они говорили о политике, делах и о том, как произносить речи перед присяжными, и они согласились что, когда вы встаете, чтобы поговорить, вы не знаете, что собираетесь сказать,
но вы начинаете, и вы знаете, когда у вас получается, и вы действительно
режете лед. Итак, судью пригласили к нам домой на ужин, и мама
купила новую лампу для центрального стола в честь этого; и Миртл была
принарядилась, и я тоже. А ма напускала на себя важный вид, много распространялась
о своих родителях, о своем положении в обществе и
о замечательных речах отца - некоторых судья не слышал. И папа рассказал несколько
историй, которые я слышал от него раньше; и когда судья заговорил,
все были тихими и испуганными, даже папа казался немного смущенным. Судья спросил меня, собираюсь ли я стать адвокатом, и я ответил, что нет, капитаном парохода. Потом все засмеялись , и папа сказал:"Есть история об этом, которую я расскажу вам, судья". Потом я покраснела, Миртл захихикала, а ма рассердилась, потому что ей действительно
было за меня стыдно.
И вот, наконец, суд открылся. Я поднялся наверх, чтобы посмотреть, на что это похоже. Там на высоком троне сидел судья. И разные юристы вставали и
говорили: "Дело номер 8020" или что-то в этом роде. И судья перевернулся бы с ног на голову листки книги и сказать: "Келли _vs._ Грейвс" или что-то в этом роде и
ждать. Тогда адвокат сказал бы: "Дефолт Норы Кеннеди" или что-то в этом роде.
Затем судья писал, и так далее. А мой папа вел себя так, как будто он вообще не
знал судью. Он всегда говорил "ваша честь", и судья
называл его не Харди, как у нас дома, а всегда мистер Кирби. Никто
не мог сказать, что они знали друг друга.
В городе было полно народу. Арбузные корки были разбросаны по всему
двору здания суда, и было много драк, и мужчины напивались; и
через несколько дней зал суда был полон людей, наблюдавших за судебным
разбирательством. Это было намного лучше, чем в театре, хотя и не так хорошо, как в
цирке. Наконец я дозвонился до Митча, и он подошел и сел рядом со мной.
Через некоторое время он заинтересовался, и все, что его интересовало, он наблюдал
и любил больше, чем кто-либо другой. Но однажды, когда мы были там, мой отец
встал и сказал судье, что готов судить Темпла Скотта за убийство Джо.
Рейни. Затем маленький человечек в очках на носу, ужасно хитрый на вид,
с мягким голосом, который он мог сделать глубоким, когда хотел, сказал, что он
был готов. Это был майор Эббот, адвокат Темпл Скотт. И вот
началось это дело.
Это продолжалось несколько дней с показаниями множества свидетелей - все
люди, которые практиковали "Сарафан" в ту ночь, рассказали о том, что слышали выстрелы.
И этот маленький юрист, которого звали майор Эббот, как я уже сказал, спрашивал
каждого: "Сколько выстрелов вы слышали?" Большинство из них сказали, что два; но некоторые
сказали, что не могут вспомнить; и он заставил некоторых из них сказать, что они слышали
три выстрела. Они нашли две пули в Джо Рейни, и дело
, по-видимому, было в том, что второй выстрел был произведен Джо Рейни, потому что папа сказал
я однажды, когда мы шли домой в полдень, сказал, что защита заключалась в том, что
Джо Рейни первым выстрелил в Темпла Скотта.
[Иллюстрация: майор Эббот]
Затем майор Эббот перекрестно допросил свидетелей о том, видели ли они
Джо Рейни вошел в дом и вышел как раз перед тем, как его убили. И
большинство из них сказали "да". А потом он попытался заставить их сказать , что они видели
Джо Рейни поднимался по лестнице, спускался и выходил; но никто из них не
сказал бы этого. Затем он спрашивал их, не слышали ли они, как Джо Рейни сказал: "Где
мой пистолет?", Обращаясь к своей жене; и если она не сказала: "Вы не можете иметь
это", и схватить его, и если бы он не отстранился от нее,
не поднялся по лестнице и не спустился вниз; и затем, если бы они не услышали выстрел, как будто он
был произведен с крыльца, за которым последовали два выстрела. Но он не мог заставить
свидетелей сказать это, хотя задавал много вопросов, беспокоил
их и запутывал разными вещами. И время от времени мой па
говорил: "Я возражаю, ваша честь". И судья сказал бы в основном
"поддерживаю", а майор Эбботт сказал бы: "Ваша честь, позвольте мне
сделать исключение". "Пусть это будет принято к сведению", - сказал судья и так далее.
Все это время Митч ерзал на своем сиденье и говорил: "Он пытается
заставить их солгать. Это то, что он делает ".
[Иллюстрация: миссис Рейни в суде]
Миссис Рейни была во дворе, сидела за перилами. Темпл Скотт
сидела за столом суда позади майора Эббота. Мой отец был на другой стороне,
а шериф Ратледж все бегал туда-сюда, приводил свидетелей.
Там у них был пистолет Темпла Скотта с двумя пустыми камерами и
пули, извлеченные из тела Джо Рейни, того же размера,
что и в пистолете Темпла Скотта. И у них было заявление, которое было у Джо Рейни
сделано незадолго до его смерти, в котором он клялся, что у него не было никакого
пистолета, что он вошел в дверь, думая, что он ляжет спать
и оставит Темпла Скотта, а затем он вышел, чтобы успокоить его
и сказать, что он ничего не имел в виду и был его другом.
"Это правда, - говорит Митч, - и я готов поспорить на это". Это утверждение
Джо Рейни сказал, что они играли в карты и были дружелюбны, пока
не вышли на улицу, когда он попросил Скотта больше не появляться возле его
дома, что он ему нравится и может с ним подружиться, но он
не хотела, чтобы он больше навещал миссис Рейни. Митч говорит: "Я слышал
, как папа и мама говорили об этом, и они сказали, что Темпл Скотт хочет жениться
Миссис Рейни". Что ж, похоже, это как-то попало в дело без
чьих-либо свидетельских показаний. Зал суда, казалось, дышал этой
идеей, и на улицах об этом говорили.
Наконец майор Эбботт изложил свою версию дела и вызвал миссис Рейни
на свидетельское место, и она сказала, что Джо Рейни вошел в дом и
попросил свой пистолет, что она схватила его и сказала: "Вы не должны
достань свой пистолет", что он вырвался от нее и поднялся по лестнице; и
побежал вниз, что он вышел, что она услышала выстрел, а
затем два выстрела с другим звуком, что все они бросились к двери
и обнаружили Джо Рейни, лежащего на крыльце пол в крови и без сознания.
[Иллюстрация: На улице об этом говорили]
И мой па устроил ей перекрестный допрос, и она разозлилась и сказала, что Джо Рейни
в первую очередь привел Темпла Скотта к ней домой, и представил
его, и хотел, чтобы он пришел, и пригласил его на обед, и что этот разговор о
ее ухаживание за Темпл Скотт было подлой клеветой и делом рук подлых
врагов. И что ни один джентльмен не стал бы намекать на такое. И что касается
ее показаний по этому делу, она хотела, чтобы правосудие свершилось, и
для этого она прошла через этот неприятный опыт, которого было достаточно
, чтобы убить кого угодно. Наконец папа спросил: "Где пистолет Джо Рейни?" И
она разозлилась и сказала: "Я не знаю, где это ... никто не знает".
"Никто не знает", - тихо спросил мой папа.
"Никто, насколько я знаю", - ответила она.
"О", - сказал мой папа.
Затем майор Эббот усмехнулся: "Тогда ты получил то, чего не хотел". И тот
судья сказал: "Джентльмены, вы должны быть вежливы друг с другом. В
этом деле было слишком много личностей, и это должно прекратиться ".
Майор Эббот встал, чтобы возразить. Судья говорит: "Суду нечего рассматривать
, майор Эббот. Приступайте к делу".
И майор Эббот снова сказал: "Ваша честь позволит мне сделать исключение".
"Пусть это будет принято к сведению", - сказал судья и так далее.
Другие свидетели давали показания в пользу Темпл Скотт, и все это привело к тому же
самому. Было три выстрела, и некоторые свидетельствовали о том, что Джо Рейни
угрожал Темплу Скотту. Итак , папа заставил этих свидетелей или большинство из них сказать :
что им тоже угрожал Джо Рейни, и они не верили, что он
говорил серьезно, и что они его не боялись. Наконец майор Эббот
встал и сказал: "У нас был свидетель, который видел пистолет Джо Рейни, лежащий
у крыльца, где он, очевидно, выпал из его руки. Но он
исчез, и мы не можем найти, где он. Если исключить это из
дела, защита отдыхает ".
Митч начал нервничать все больше и больше и как бы разговаривал сам с собой.
Затем судья спросил: "Майор Эббот, вы вызывали этого свидетеля повесткой в суд?"
"Нет", - сказал майор Эббот. "Мы должны были это сделать, я признаюсь, и я
намеревался. Но я поговорил с ним, и он, казалось, был полностью готов дать показания;
тем не менее я намеревался вызвать его в суд первого числа этого месяца и был
готов сделать это, но обнаружил, что он исчез ".
"Как его зовут?" - очень быстро спросил мой папа.
"Его зовут, - сказал майор Эббот глубоким и очень спокойным голосом, - Гарольд
Кармэн". Это был человек, который играл роль одного из матросов
в "Сарафане"; и действительно, он исчез, и никто не знал, куда.
Так что майор Эббот сел с довольным видом. Митч говорит: "Почему бы тебе не
Темпл Скотт пойти дальше и сказать, что Джо Рейни стрелял в него?" "У него нет
чтобы, - говорю я. - папа говорит, что никто не должен свидетельствовать против самого себя, и ты
не можешь критиковать его за это.
- Против самого себя, - сказал Митч. "Почему, если бы он, Джо Рейни, выстрелил в него
первым, он бы свидетельствовал за себя, а не против себя. Он
, черт возьми, не дает показаний, - говорит Митч. "Это ложь. Джо Рейни не стрелял в
него. Я просто вижу это дело насквозь".
Я верила Митчу, потому что, помимо всего прочего, он был самым умным мальчиком, которого я
когда-либо знала.
Затем судья спросил папу: "Есть какие-нибудь опровержения?" А папа говорит: "Всего несколько
вещей, ваша честь, но сейчас без десяти минут двенадцать, и почти
объявляю перерыв, и, если ваша честь позволит, я бы хотел
объявить перерыв в заседании суда до часа дня.
Итак, суд сказал "очень хорошо", и шериф Ратледж объявил перерыв в заседании суда,
и все люди начали выходить.
И тогда я впервые вижу в то утро, что мистер Миллер был в
зале суда. Он встал, когда мой отец шел по проходу, и заговорил с
ним, и они вместе пошли вверх по холму, направляясь домой вместе
с Митчем и мной. Когда мы добрались до нашего дома, папа сказал: "Я
иду к мистеру Миллеру на ужин, ты скажи своей маме". И все они
ушли вместе: мистер Миллер, мой папа и Митч.
ГЛАВА XXII
Я вернулся в зал суда примерно без десяти час, и
там было всего несколько человек. Теперь это было ужасно интересно, и я не мог удержаться или с трудом
дождался следующего. Довольно скоро вошел Митч и сел рядом со мной. Его
волосы были гладко причесаны, и он вел себя ужасно тихо. Затем пришел судья, и мой адвокат и суд открылись.
Довольно скоро пришел мистер Миллер и сел
со мной и Митчем, а через некоторое время пришла миссис Миллер, которой раньше там не было
, и с ней была моя мама. Зал суда был так переполнен, что невозможно было
дышать.
Затем мой папа встал и начал говорить, и он сказал, что у него есть некоторые доказательства
, которые являются компетентными, но сначала должны быть объяснены судье, и
он подумал, что им лучше пройти в комнату судьи и сначала поговорить об этом
. Итак, судья, мой помощник и майор Эббот ушли в комнату судьи
и закрыли дверь, а присяжные просто ждали, и зрители начали
перешептываться, а я посмотрел через комнату и увидел Джона Армстронга. Там
были все, кроме дедушки и бабушки, Вилли Уоллеса, моего дяди и, может
быть, еще нескольких человек.
Через некоторое время судья, мой помощник и майор Эббот вышли из
комната. Судья сел на скамью подсудимых и сказал: "Вы можете продолжать, мистер Стейтс
Адвокат".
Мой папа обернулся, посмотрел на аудиторию и громко сказал
: "Митчелл Миллер, пожалуйста, займите свидетельское место".
Меня сбили с ног. Здесь снова был Том Сойер. Митч
собирался давать показания. Что, черт возьми, он знал? Он никогда не говорил мне ни слова.
Митч был ужасно бледен, и мистер Миллер тоже. Но мистер Миллер говорит:
"Давай, мой мальчик, и да поможет тебе Бог".
Итак, они встали, и мистер Миллер вошел с Митчем внутрь ограждения и
стоял там, очень грустный, пока Митч не занял свидетельское кресло, затем
вернулся и сел за ограждение.
Все присяжные теперь вытягивали шеи, и в зале суда было так тихо
, что тиканье часов пугало.
Казалось, Митчу было всего двенадцать, и они должны были спросить его
, знает ли он, что делает. Итак, мой отец начал этот путь после того, как Митч был
приведен к присяге.
"Как тебя зовут?" - спросил я.
"Митчелл Миллер".
"Сколько тебе лет?"
- Двенадцати лет от роду.
"Ты понимаешь обязанности клятвы?"
"Я знаю, сэр".
"Что это такое?"
"Они должны говорить правду, всю правду и ничего, кроме
правды".
"А если ты не скажешь правду, что с тобой будет?"
"Я буду наказан".
"Каким образом?"
"Через тюрьму".
"Что еще?"
"Клянусь богом".
"Ты веришь в Бога, да, Митчи?" - спросил мой папа более тихим голосом.
"Я знаю", - сказал Митч.
"И загробная жизнь".
"Я знаю".
"И что ты будешь наказан в будущей жизни, если не скажешь
правду?"
"Это наводит на размышления, ваша честь", - прервал майор Эббот.
"Да", - сказал судья.
"Очень хорошо", - сказал мой папа.
- Что еще с тобой случится, если ты не скажешь правду, Митчелл?
"Я буду наказан в будущей жизни".
"Перекрестный допрос", - сказал мой папа.
Затем майор Эббот начал каким-то насмешливым голосом.
"Так ты думаешь, что будешь наказан в будущей жизни?"
"Да, сэр".
"Почему?"
"Почему бы мне не быть за то, чтобы отдать жизнь человека под присягой?"
- За то, что поклялся лишить человека жизни, - повторил майор Эббот, несколько
ошеломленный.
"Это то, что я обязан сделать", - сказал Митч.
"Что ж, по порядку, мой мальчик", - сказал майор немного
дружелюбнее. - А теперь скажи мне, кто рассказал тебе об обязательствах клятвы.
"Я читал об этом", - сказал Митч.
"Где?"
- В "Комментариях Блэкстоуна".
"Где вы когда-либо слышали о Комментариях Блэкстоуна?"
- Сначала в Олд-Салеме, где жил Линкерн.
Присяжные сели прямее, чем когда-либо.
"Кто тебе сказал?"
"Старик".
"Как его зовут?" - спросил я.
"Я не знаю".
"Когда это было так?"
- Этим летом, около месяца назад.
"Ну, вы когда-нибудь читали Комментарии Блэкстоуна?"
"Да, сэр, немного".
"Где?"
- В кабинете мистера Кирби.
"Прокурор штата?"
"Да, сэр".
"Когда?"
- С тех пор, как тот старик рассказал мне.
"Как случилось, что он говорил о Комментариях Блэкстоуна?"
"Он сказал мне, что Линкерн нашел Комментарии Блэкстоуна в барле".
В зале суда послышался смешок.
"Ты ему поверил?"
"Да, сэр".
"Что ты там делал снаружи?"
"Копаюсь в поисках сокровищ".
"О, как Том Сойер?"
"Да, сэр".
- И теперь ты даешь показания, как Том Сойер?
"Да, сэр".
"Разве ты не много мечтаешь, мой мальчик?"
"Я не знаю. Я много думаю".
"Ты думаешь, а? О чем, например, речь?"
"Все".
"Хорошо, расскажи мне несколько вещей, о которых ты думаешь".
"Мир, жизнь, книги, Шекспир".
"Шекспир?"
"Да, сэр".
- Полагаю, ты слышал, как твой отец говорил о Шекспире?
"Да, сэр".
"И поэтому ты думаешь об этом?"
"Я тоже много чего из этого читал".
"Шекспир?"
"Да, сэр".
"Ух, ха! Не могли бы вы сказать мне название пьесы, где есть фехтовальщик?"
""Гамлет"."
""Гамлет"?"
"Да, сэр. Я запомнил наизусть речь призрака.
"Ну, это не театр, Митчелл, так что тебе не нужно декламировать".
"Нет, сэр".
"Но теперь скажи мне, твой отец говорил с тобой?"
"Да, сэр".
"Ты получил от него эту идею, что будешь наказан в
будущей жизни, если не скажешь правду?"
"Да, и не совсем тоже самое. Я верю в это".
- Он говорил с вами сегодня?
"Да, сэр".
"Что он сказал?"
"Он сказал мне выполнять свой долг, что выполнение моего долга было больше, чем
поиск сокровищ; что Линкерн выполнил свой долг; что это округ
Линкерн прямо здесь, и что ни один мальчик, выросший здесь, в этом городе, не может потерпеть неудачу
выполнить свой долг, не оскорбляя память Линкерна.
"Как он пришел к тому, чтобы сказать тебе все это?"
"Потому что я терпел это так долго, как только мог. У меня были проблемы из-за
этого все лето, я действительно начал встречаться с Томом Сойером, отчасти
для того, чтобы отвлечься от всего этого, и большую часть времени я был обеспокоен. И я сидел здесь, в
зале суда, и слушал свидетелей. И сегодня в полдень я рассказал своему отцу
все, что знал, и он помолился вместе со мной и сказал мне, что я должен дать показания и
что я должен сказать правду, а если я этого не сделаю, то буду наказан, и даже если
Я не двигался, я был бы наказан, и вот я здесь ".
"Итак, вы здесь. Ну, а теперь, чтобы немного вернуться, разве у тебя нет всевозможных
видений и снов, Митчи?"
"Я знаю".
"Подожди, - говорит мой папа, - это касается не права свидетеля давать показания, а
только того, следует ли ему верить после того, как он даст показания".
"Да", - сказал судья.
Затем майор Эббот сделал еще одно исключение. Там было еще несколько
вопросы, и, наконец, судья сказал, что Митч может рассказать свою историю. Итак, мой
отец приступил к делу, и присяжные с тревогой ждали. И вот
как все прошло.
- Где вы были в ночь убийства Джо Рейни?
- На дереве у него во дворе.
"Что ты там делал?"
"Слушаю музыку".
"Ты был один?"
"Да, сэр".
"Ты дружишь с моим мальчиком, не так ли?"
"Да, сэр".
- Вы знаете, где он был в ту ночь?
"Уехал к своему дедушке".
"Как ты оказался в этом дворе?"
"Мне было одиноко, и я хотел услышать музыку".
"Ну, а теперь иди своим путем и расскажи, что ты видел и слышал".
"Я смотрел с дерева через окно в комнату. Я мог
видеть вас всех. Вы пели "Веселую, веселую девушку". Как раз
в этот момент на тротуаре появились двое мужчин. У меня сзади какие-то толстые конечности, толстые конечности
с листьями, из страха, что они увидят меня и что-нибудь скажут или сделают.
Довольно скоро я увидел, что это были Джо Рейни и Темпл Скотт ".
"Что они говорили друг другу?"
"Они шли рука об руку, по-дружески. И я услышал , как Джо Рейни сказал:
"Я всегда был твоим хорошим другом, Темп, и я хочу им оставаться.
Но ты больше не должен приходить ко мне домой, особенно когда меня
там нет. Ты знаешь почему, и я хочу, чтобы ты пообещал ". Затем мистер Скотт сказал:
"Ты всегда об этом напоминаешь, зачем ты это делаешь? Это выводит меня из себя". Затем Джо
Рейни говорит: "Моя жена не хочет, чтобы ты был рядом, насколько это возможно". И
Темп сказал: "Ты не знаешь, о чем говоришь". И Джо Рейни
говорит: "Я знаю, и я пойду и заберу ее сейчас, и она выйдет сюда и
скажет тебе то, что я говорю". "Нет, - говорит Темп, - ты будешь заставь ее сказать это;
она должна сказать это по своей собственной воле". Тогда они начали ссориться ".
"Не говори "ссора", расскажи нам, что они сказали".
"Ну, Темп сказал:" Ты лжец, и никто не верит тому, что ты говоришь". И
Джо Рейни сказал: "Ты еще один лжец, и если бы у тебя не было при себе пистолета
, я бы вытащил его из тебя прямо сейчас. Я иду за своей женой. '
Затем он оторвался от мистера Скотта и вошел в дом, но тут
же снова вышел, а мистер Скотт начал стрелять в Джо Рейни, и тот упал
на крыльцо ".
"Что произошло потом?"
"Затем все в комнате закричали. И кто-то вышел, и еще несколько
человек, и подняли Джо Рейни, и понесли его в дом".
"Что ты сделал?"
"Я все еще оставался на дереве".
"Для чего?"
"Ну, я немного испугался, а потом захотел посмотреть, что они сделали с Джо
Рейни. Я подумал, что они могли бы отвести его в комнату, где они
пели, и я мог бы его увидеть ".
"А ты сделал это?"
"Нет, сэр".
"Что произошло потом?"
"Ну, пока я ждал, может быть, минут десять, я услышал, как кто-то
идет из задней части дома. Это была женщина."
"Что она сделала?"
"Она подошла к крыльцу, опустилась на колени и побежала обратно к задней
части дома".
"Что ты сделал потом?"
"Я подождал несколько минут, затем спустился с дерева, подошел к
крыльцу и поднял то, что оставила там женщина".
"Что это было?"
"Пистолет".
"У тебя есть пистолет?"
"Да, сэр".
"Не передашь ли ты его мне?"
"Да, сэр".
Митч достал из кармана пистолет и протянул его моему помощнику.
Затем миссис Рейни, которая все еще сидела в зале суда,
упала в обморок. И несколько женщин и врач подошли и вынесли ее. Храм
Скотт был бледен как смерть, подпер голову рукой и
смотрел вниз.
А потом мой папа продолжил.
- Где был этот пистолет с той ночи?
"Похоронен".
"Где?"
"В лесах Монтгомери".
"Каким образом?"
- В коробке из-под сигар.
"Почему ты его закопал?"
"Чтобы он не заржавел - чтобы спрятать его".
- Вы знаете, кто была та женщина, которая положила туда пистолет?
"Да, сэр".
"Кто?"
"Миссис Рейни".
"Тогда что ты сделал?"
"Я все еще оставался на дереве".
- Что-нибудь еще случилось?
"Да, сэр".
"Что?"
"Всего через несколько минут после того, как миссис Рейни вышла и оставила пистолет,
оттуда вышли какие-то мужчины, одним из них был Гарольд Карман, и они начали
искать прямо у края крыльца. И один человек спрашивает: "Где это?"
а другой говорит: "Я этого не вижу", а другой спрашивает: "Это то самое
место?" И вот они осмотрелись вокруг, а потом вернулись в
дом ".
"Тогда что ты сделал?"
"Я подождал, пока все будет в порядке, потом спустился с
дерева, взял пистолет и побежал. И поэтому я оставил пистолет у себя на несколько
несколько дней; но я забеспокоился, имея его при себе, поэтому положил его в коробку из-под сигар
, отправился в Монтгомери-Вудс и закопал".
"И этот пистолет, который вы здесь достали, тот же самый пистолет, который вы подобрали
и закопали?"
"Да".
"Это все", - сказал мой папа.
Затем судья сказал: "Мы прервемся здесь на некоторое время". Митч
начал покидать свидетельское кресло, но судья сказал: "Нет, вы должны
оставаться на месте. Вы поддерживаете его, мистер шериф.
Затем послышался какой-то шум, люди в комнате пересаживались на свои
места и разговаривали. И разнесся слух, что миссис Рейни умерла.
ГЛАВА XXIII
Вот что произошло. Она умерла. Ее сердце вернулось к ней. Но
мой отец сказал, что они держали это подальше от присяжных. А Митч продолжал сидеть там
и выглядел довольно усталым. Присяжным не разрешили уйти, они просто сидели
там. И они передали им воду. И судья вышел, вероятно
, чтобы повидаться с миссис Рейни. Мой папа тоже поехал, и майор Эббот. Затем они все собрались
вместе, и судья сел на скамью подсудимых и сказал продолжать.
Майор Эбботт встал, снял с носа очки и начал как бы
встряхивать их рукой, и он посмотрел на Митча, а Митч посмотрел на
"он немного напуган", - подумал я. И тут майор Эббот начал.
"Когда вы впервые рассказали эту историю, которую только что рассказали здесь?"
"Никогда раньше", - говорит Митч.
"Вы говорили об этом с прокурором штата?"
"Да, сэр".
"Когда?"
"Сегодня в полдень".
"Тогда вы действительно рассказали это до того, как рассказали здесь".
"Да, сэр".
- Почему ты сказала, что никогда не рассказывала этого раньше, Митчи?
"Я думал, ты имеешь в виду в любом суде".
"Вы рассказывали об этом кому-нибудь до того, как рассказали об этом государственному
Адвокат?"
"Да, сэр".
"Кто?"
"Мой па".
"Когда?"
[Иллюстрация: майор Эббот подвергает Митча перекрестному допросу]
"Сегодня утром".
"Угу, угу. И вы рассказывали это кому-нибудь еще?
"Нет, сэр".
"Ни в коем разе?"
"Нет, сэр".
- Ни в какое время между ночью, когда был убит Джо Рейни, и до того, как вы
сообщили об этом своему отцу сегодня утром?
"Нет, сэр".
"Почему ты держал это при себе?"
"По многим причинам".
"Разве вы не знали, что ваш долг по закону - рассказать то, что вы утверждаете
, что знаете?"
"Я вроде как так и думал".
- Значит, вы пренебрегали своим долгом и знали, что пренебрегаете?
"Может быть и так".
"И разве вы не знали, что когда дело рассматривается, свидетели одной
стороны заслушиваются все вместе, а затем свидетели другой стороны?"
"Ну, теперь я это знаю".
"И что это исключение, когда свидетель заслушивается после того, как одна сторона
дела, сторона, к которой он принадлежит, прекратила свои показания?"
"Теперь я это знаю".
"И вы подождали, пока это дело практически не было закрыто, а затем предложили
себя?"
"Да, сэр".
- Вас никогда не вызывали повесткой в суд?
"Не в этом случае".
- По какому делу вас вызвали повесткой в суд?
"Док Лайон".
"Вы давали показания?"
"Нет, сэр".
"Почему?"
"Он покончил с собой".
"И это позволило тебе выйти?"
"Да, сэр".
"Вы читали книгу под названием "Том Сойер", не так ли?"
"Да, сэр".
- И он дал показания по делу и произвел сенсацию?
"Да, сэр".
"И ты производишь сенсацию?"
"Я полагаю, что да".
"Прямо как Том Сойер?"
"Да, сэр".
"И тебе это нравится, не так ли, Митчи?"
"Нет, сэр ... я ненавижу это".
- Ты играешь ту же роль, что и Том Сойер?
"Я не знаю".
- Тебе не понравилось, что ты спрятал пистолет и никому не сказал?
"Да, сэр".
"И ты ненавидел это до того момента, как рассказал об этом своему отцу?"
"Да, сэр".
"И ты ненавидишь это сейчас?"
- Да, сэр, но это мой долг.
Майор Скотт сказал судье: "Я предлагаю вычеркнуть эти слова "но
это мой долг". Судья сказал: "Вычеркнут", а затем майор Эббот сказал:
"Просто ответь на мой вопрос и ничего не предлагай добровольно. А теперь, Митчи,
разве это не правда, что этим летом ты искала сокровища, как
Том Сойер в здешних лесах и в Старом Салеме?
"Да, сэр".
"И вы ожидали найти его?"
"Да, сэр, и мы это сделали".
"Ты сделал это?"
"Да, сэр".
"Ну, расскажи мне".
"Мы нашли более 2000 долларов в подвале старика Бендера, после того как его дом
сгорел дотла".
"Значит, ты довольно богат?"
"Нет, закон забрал его у нас. Это обмануло округ".
Зрители разразились смехом, и шериф призвал к порядку. Майор
Эббот продолжил:
"Но после этого вы продолжили охоту за сокровищами, ты и сын
Прокурор штата?"
"Да, сэр".
"Вы когда-нибудь слышали, что это сообщество, где у некоторых людей бывают
видения?"
Судья сказал: "Это неуместно, майор Эббот". И майор Эббот
сказал: "Я подумал, что это замечание не лишено формы, учитывая, что у сына
уважаемого государственного прокурора тоже есть иллюзии".
Мой папа сказал: "Это хорошее место, чтобы проснуться, как ты увидишь". И Майор
Эббот спросил: "Когда наступает время пробуждения?"
Мой папа говорит: "Сейчас".
Затем люди рассмеялись, а присяжные и шериф снова постучали, призывая к порядку
.
- Ну, - сказал майор Эббот, - ты когда-нибудь кого-нибудь обманывал, Митчи?
Митчи потянул его за руки и сказал: "Да, сэр".
- Ты сбежала в Гавану и обманула своего отца, не так ли?
"Да, сэр".
- Ты сказал ему, что едешь на ферму повидаться со своим приятелем?
"Да, сэр ... И я это сделал".
"Но вы действительно направлялись в Гавану, чтобы сбежать в Сент-Луис и
увидеть Тома Сойера?"
"Да, сэр".
- Значит, ты все-таки обманул своего отца?
"Глядя на это с такой точки зрения, я так и сделал".
"И разве ты не знаешь , что такого мальчика , как Том , нет и никогда не было
Сойер?"
"Я знаю, что есть".
"Откуда ты это знаешь?"
"Я получил от него письмо".
- Откуда ты знаешь, что это он написал?
- Оно было подписано его именем.
"Тебе не кажется, что кто-то может обмануть тебя, подписав
письмо своим именем?"
"Может быть".
"Вы никогда не видели Тома Сойера и никогда не видели, как он пишет?"
"Нет, сэр".
"И разве это не правда, что ты ничего об этом не знаешь?"
"Я не могу поверить, что кто-то мог подписать свое имя на письме. Кроме того, я
написал ему одно письмо, и оно дошло до него, потому что это письмо было его ответом ".
"И это ваши причины полагать, что Том Сойер жив и
написал вам?"
"Да, сэр".
- Тебе когда-нибудь снятся сны, Митчи?
"Много".
"Разве тебе не снилось, что ты на этом дереве?"
"Нет, сэр".
"Ты иногда видишь сны, когда не спишь... когда на дворе день?"
"Иногда".
- Разве вы не проходили мимо дома Джо Рейни на следующее утро после его
убийства?
"Я полагаю, что так и было".
- И разве не тогда вы подобрали этот пистолет?
"Нет, сэр".
"Знаете ли вы, что это значит, если это правда, видеть пистолет, положенный
женщиной у этого крыльца?"
"Я так думаю".
"Расскажи мне".
"Ну, я думал, это означало, что кто-то хотел сделать вид, что
Он был у Джо Рейни.
"Ну, тогда вы знали, что ваш долг хорошего мальчика - сообщить
властям ... рассказать прокурору штата?"
"Да, сэр, теперь я это знаю".
"Разве ты не знал этого тогда?"
"В некотором роде, но я был так увлечен сокровищем и собирался
увидеть Тома Сойера; и я был вызван в суд по делу Дока Лайона, и я
боялся, что меня вызовут в суд по этому делу и будут держать здесь, чтобы я не мог
уйти ".
"Твой отец - проповедник, не так ли?"
"Да, сэр".
"И вас воспитали, чтобы вы говорили правду и выполняли свой долг?"
"Да, сэр, но плоть слаба".
"И горшки с мясом заманчивы", - тут же сказал майор Эббот, - "и
вы любите сокровища и любите жить жизнью Тома Сойера, мальчика
, который никогда не жил?"
"Я не могу ответить на этот вопрос".
"Почему?"
"Ну, я люблю сокровища, то есть я люблю их находить, но я не живу
жизнью Тома Сойера больше, чем это естественно".
"Но это правда, что ты обманул своего отца, это правда, что ты сбежал,
это правда, что ты хотел сбежать от суда - все это правда?"
"Да, сэр".
"А потом вдруг у тебя появилась эта идея о долге?"
- Да, сэр, прочитав "Гамлета".
""Гамлет"?"
"Да, сэр, он продолжал обманывать свой долг, и это научило меня не делать этого".
"Это твой отец велел тебе так говорить?"
"Нет, сэр".
- Я думал, на вас повлиял великий пример Линкольна?
"Так и было".
"Ты читал "Гамлета"?"
"Да, сэр, слышал".
"Он тоже выжил?"
"Да, сэр, живут все, о ком когда-либо писали".
И вот майор Эббот продолжал перекрестный допрос Митча, пока у Митча
не пересохло во рту и ему не понадобился стакан воды. Они передали его ему, и
майор Эббот стоял там, как охотник, поймавший зверя. Он был таким
холодный и оскорбительный, он продолжал преследовать Митча. Затем он начал
снова:
- Вы когда-нибудь слышали о побеге Линкольна?
"Нет, сэр".
"Или обманывает своего отца?"
"Нет, сэр".
"Или его мать?"
"Его мать была мертва".
"Или каким-либо образом пренебрегает своим долгом?"
"Нет, сэр, именно по этой причине его пример так хорош".
"Хорошо, но почему ты не следовал этому с самого начала?"
"Я сказал тебе, почему - я не притворяюсь хорошим, как Линкерн".
"Ты не понимаешь?"
"Нет, сэр, иногда я думаю, что я очень плохой".
"Тебе не кажется, что ты сейчас поступаешь очень плохо, приходя сюда и рассказывая такую
история, подобная этой, после того, как штат закрыл свое дело, после всех этих
недель?"
"Нет, сэр".
"И ты также знал, Митчи, что здесь было обычным разговором, что Джо
Рейни пытался убить Темпла Скотта и первым выстрелил в него?
"Да, сэр".
"И все это время ты держал это при себе ради
сокровищ и для того, чтобы настоять на своем и сбежать?"
"Да, сэр".
"И вы знали, что отец вашего приятеля был избран сюда для обеспечения соблюдения
закона и что виновные должны быть наказаны - все это вы знали?"
"Да, сэр".
"И все же вы сделали все, что вы сделали - все, что вы рассказали?"
"Да, сэр".
Ну, а потом майор Эббот сделал еще один поворот. Он спросил Митча о
дереве, было ли это вишневое дерево или дуб, и Митч не
знал. И он спросил его, как высоко он был, и что за свет, и
не мог ли кто-нибудь из проходящих увидеть его на дереве; и какого роста
была женщина, которая положила туда пистолет, и как она была одета; и где
Темпл Скотт и Джо Рейни были, когда он впервые увидел их, и если бы он знал
Гарольд Карман, и как звали других людей
, которые вышли; и что он делал за день до этого, и за неделю до этого, и за неделю
после; и не дрался ли он и не бил ли Кита О'Брайена, и все
, о чем вы когда-либо слышали, начиная с того времени, когда Митч был ребенком. На это ушла вся вторая
половина дня. И когда Митч сошел со свидетельского места, он был немного слаб,
и его помощник подошел к нему и вывел его, а потом они заперли
присяжных, чтобы они ничего не слышали. И дело затянулось до
следующего утра.
И на следующее утро мы все были там, как и раньше. Когда начался суд
, майор Эббот, мой помощник и судья вошли в комнату судьи, и
никто не знал, что было сказано, то же самое, что и раньше, и когда они вышли,
Майор Эббот сказал:
"Ваша честь, в этом деле были сделаны такие необычные вещи
, что я вынужден сделать кое-что сам. Я вызову обвиняемого на свидетельское
место. Поэтому он позвонил Темплу Скотту, и тот поднялся наверх, и его допросили. Далее он
сказал, что Джо Рейни назвал его ужасным именем и сказал: "Я
убью тебя и получу свой пистолет". Что Джо Рейни вошел в дом,
вышел и выстрелил, и что он тогда выстрелил, и что он видел
, как пистолет Джо Рейни выпал у него из руки прямо где-то у крыльца; что
потом он сдался, и это все, что он знал.
Мой па ужасно усердно допрашивал его около часа и спрашивал,
как у него оказался при себе пистолет. Он сказал , что боится Джо
Рейни из-за угроз. А потом мой отец спросил его, почему он сразу не
рассказал свою историю, а не подождал, пока Митч даст показания;
и он сказал, что не должен был, закон не требовал от него этого. Так оно и
продолжалось, и наконец он вышел из-под стражи, и дело было закрыто. Затем
начались речи. Мой отец говорил спокойно, типа, анализировал улики и
так далее. И тогда майор Эббот встал и поставил стакан с водой на
стол, вытер очки и сказал: "Да будет угодно вашей чести", -
и начал.
Он сказал, что для него большая честь быть здесь, в сообществе, которое
освятил Линкольн, и стоять в той самой комнате, в которой он стоял так много раз,
умоляя о справедливости и справедливости, и умолять о справедливости и справедливости тоже.
И что все, чего хотел его клиент, - это справедливости; что он, как
адвокат защиты, так же поклялся поддерживать закон, как и прокурор штата,
и он хотел, чтобы он был приведен в исполнение, и намеревался добиться его исполнения. И
с помощью суда и присяжных оно будет приведено в исполнение; и его
клиент, который был сильно обижен и едва избежал смерти
, будет освобожден, сможет вернуться к своей семье и стать уважаемым
членом общества.
Затем, после рассмотрения дела об угрозах и прочем, он начал
с Митча.
"Подумайте об этом, джентльмены, - сказал он, - вот мальчик, который ждет, пока
дело не будет закрыто, и мы имеем право думать, что все, что они могут предъявить
против моего клиента, было предъявлено, а затем этот мальчик появляется, чтобы поклясться
своей жизнью. Давайте будем милосердны, но давайте будем справедливы. Я должен исполнить свой
долг, а чтобы исполнить его, я должен говорить. Вот мальчик, который признается, что он
никогда и словом не обмолвился о том, что видел, до вчерашнего дня. Он признается,
что держал это при себе, чтобы охотиться за сокровищами и убегать
от приказов этого суда; он признается, что обманул своего
отца, что тот был плохим прогульщиком. Да, и прежде всего, джентльмены,
он признается, что видит сны и видит видения. Он верит, что книга,
история - это правда; что ее персонажи реальны; что мальчик по имени Том
Сойер действительно жив; и он убежал, чтобы увидеть его; и все же они просят вас
поверить такому мальчику перед лицом этих доказательств. Почему, ты бы этого не сделал
осудить желтую собаку на основании таких показаний - вы мужчины, которые знают мальчиков и
знают жизнь и ее дела, и вы знаете, что эта история - результат
чистой мечты. Я буду милосерден; мальчик мечтает; он мечтательный мальчик,
мальчик с богатым воображением, замечательный мальчик - но ему нельзя верить. Он
вообще никогда этого не видел. Он никогда не был на этом дереве. Скорее всего, он
подобрал этот пистолет на следующее утро после того, как прошел там - после того, как те
люди вышли и искали пистолет, - которые слышали три
выстрела, один из одного сообщения и два из другого сообщения. Почему они этого не сделали
найти пистолет, одному Богу известно; и свидетель, который мог бы засвидетельствовать это
, исчез, а мы здесь. И если вы спросите, кто другие свидетели, я
признаюсь, что не знаю. Мы могли бы узнать их имена, если
бы могли поговорить с Гарольдом Карманом, но он ушел. И вот мы здесь, да, в
сообществе Линкольна, но в сообществе, где живут трусливые и плохие
люди, как и в других сообществах. Я говорю это потому, что эти другие
люди, кем бы они ни были, должны были выйти вперед и заявить о себе
. Было бы очень любезно, если бы некоторые люди обратились к
скажи правду и спаси; и не оставляй это мальчику, и только ему,
выходить вперед, осуждать и стремиться уничтожить ".
Затем он нарисовал ужасную картину виселицы и тюрьмы и
сказал: "Подумай об этом. Быть задушенным до смерти на виселице. Провести
годы за тюремной решеткой; или вернуться домой к своим старым отцу и матери
и получить благословение, и быть благословением, и вернуть свое доброе имя ".
Присяжные плакали, все чуть не плакали - все, кроме Митча, который
сидел рядом со мной. Митч говорит: "Он самый щеголеватый лжец, которого я когда-либо слышал. Я
почти восхищаюсь им.
Потом встал мой папа, и из всех речей, которые вы когда-либо слышали! Дрожь
просто пробежал вверх и вниз по моей спине. И примерно через пять минут у него было столько присяжных
, что вы могли выбить им глаза палкой. Они были у него прямо в
руках. И он сказал:
"Ты смеешь не верить этому мальчику - ты смеешь! Что это значит? Гарольд
Карман убежал. Но где же остальные? Эхо отвечает, где. Майор
Эбботт встает здесь и говорит, что он не знает их имен, что если
бы Гарольд Карман не ушел, он бы знал их имена, и он
предстает перед присяжными, как будто он дает показания, тот факт, что Гарольд Карман
находится в отъезде и что бы он сказал, если бы был здесь. Он подсовывает это; и
это неприлично, и он это знает. Может быть, он и хороший адвокат, и так оно и есть, но
он не является свидетелем по этому делу. И предположим, вы принимаете его слово и
эту историю - что вы скажете? Вы говорите, что в этом сообществе - назовите его
сообществом Линкольна или дьявола, есть люди настолько низкие, настолько
кровожадные в своих сердцах, что они позволят привлечь к
ответственности другого человека и никогда не выйдут вперед, чтобы рассказать то, что они знают, что, если бы они
рассказали это, оправдало бы Темпла Скотта перед этим жюри присяжных на месте. И это
разве не все, если вы примете эту историю, вы скажете, что я не выполнил свой
долг; вы скажете, что человек, которого вы выбрали для обеспечения соблюдения закона, будет использовать свою
власть, чтобы извратить закон; не сможет представить все факты перед
присяжными. Потому что вы и представить себе не могли, что есть такие свидетели, которые
вышли искать пистолет, а я бы этого не услышал и не узнал
об этом. А если бы я это сделал и не получил их, я бы не годился
ни на должность прокурора вашего штата, ни на какую-либо другую доверенную должность. Где
Гарольд Карман? Не имеет никакого значения, где он находится. Где находятся
остальные? Их нет ни в этом городе, ни в каком-либо другом. Они
существуют не больше, чем Том Сойер; но они не похожи на Тома Сойера, потому что как
вымысел он реален; а как вымысел, эти люди нереальны и
не убеждают ".
И тогда мой папа сказал: "А теперь давай возьмемся за пистолет. Обе стороны здесь,
все согласны с тем, что пистолет был там. Спор заключается в том, как он туда попал.
Подумайте вот о чем: зачем им выходить и начинать искать пистолет?
Кто им это сказал? Кто сказал им искать у крыльца? Как они узнали
до того, как попали туда, где искать в первую очередь? Вы видели этот пистолет
вот - это пистолет Джо Рейни - и вот кое-что, что мой проницательный друг
упустил из виду; один из патронов закончился - остальные на месте - один
вынут, не выстрелил, взорвался, с оставшейся гильзой, но вылетел. Как
это произошло? Вы верите, что это сделала Митчи Миллер? Неужели вы собираетесь
приписать ему такую дьявольскую хитрость, как эта? Нет, джентльмены, рука
, положившая пистолет у крыльца, первой вынула патрон.
Рука, положившая туда пистолет, зависела от истории о трех
произведенных выстрелах, и в безумии момента она выскользнула из пистолета.
патрон; и по очень веской причине. Он не мог выстрелить в такое
время. Было всего два выстрела, согласно достаточному количеству
улик; в теле Джо Рейни были найдены две пули; и эти
две пули были выпущены рукой Темпла Скотта ".
Когда мой папа сказал это, его голос повысился так, что его было слышно по всему
городу. Джон Армстронг сказал, что вы могли бы услышать его даже в Окфорде.
Аудитория просто вздрогнула, когда папа сказал это.
"Позволь мне продолжать", - сказал папа. "Давайте предположим , что Джо Рейни приходит и убегает
поднимается по лестнице за своим пистолетом и выходит. Что ж, они забирают его на
крыльцо, и никакого пистолета при нем нет. Потом они выходят и смотрят, но
пистолета не находят. Что бы они сделали? Об этом пропавшем пистолете говорили бы так громко
, что даже майор Эббот мог бы это услышать
- даже в Джерсивилле. Почему ничего не было сказано? Потому что рука
, которая положила туда пистолет, женщина, которая положила его туда, была в ужасе.
Она боялась, что кто-нибудь видел, как она положила его туда; она знала, что кто-то
поднял его, и она не хотела, чтобы он его забирал - она боялась
, что это обернется против нее в чужих руках. И она , и это
толпа - кем бы они ни были, - если таковая существовала, побоялась продолжать с
доказательствами, которые они начали фабриковать. И в этом свидетельстве
Митчи Миллера каждое слово соответствует истине. Вы видели его лицо, вы слышали его, вы
знаете, что он не стал бы лгать - а что касается видений - если бы ему это приснилось, он
был бы пригоден для сумасшедшего дома, и каждый из вас мог это видеть - и он
был бы в сумасшедшем доме ".
Чем па только что загорелся в Темпл Скотт. Он сказал, что он трус, и
сказал, что, когда Джо Рейни попросил его больше не приходить к нему домой, его
дело - держаться подальше. И что для себя он имел в виду, чтобы остановить беззаконие
в городе. Он намеревался выполнить свой долг настолько полно, чтобы люди
побоялись нарушить закон и лишить жизни. А потом он сказал, что выполнил свой
долг, и теперь присяжные должны выполнить свой, и он оставил дело на их усмотрение.
А затем судья зачитал множество инструкций присяжным и шерифу
Ратлидж забрал их и запер, а мы сидели и ждали. Их не было дома
весь тот день, и всю ту ночь, и весь следующий день. И мы ждали.
И, наконец, ближе к вечеру они пришли и сказали судье, что не могут
согласиться. Похоже, так сказал папа, двое из присяжных были за повешение, а пятеро
за тюремное заключение и пять за оправдательный приговор. Так их и выписали.
Темпл Скотт была задержана на следующий срок для еще одного судебного разбирательства, и
суд был отложен.
ГЛАВА XXIV
Итак, суд закончился, город снова стал скучным и пустынным.
Арбузные корки и газеты были разбросаны по всему двору здания суда.
В городе почти не было фермеров. Магазины казались пустыми. И Митч был
таким тихим, каким я его никогда не видела. Он выглядел неважно. Он читал
Шекспир; и я видел, как он проходил мимо с Чарли Кингом и Джорджем Хейголдом. Я
начал чувствовать, что теряю его.
И однажды мой папа сказал: "Как ты смотришь на то, чтобы отправиться в Сент-Луис на
лодке? Твоя мама и Миртл едут навестить тетю Фанни, а Делия
собирается в отпуск, и я думаю, что отвезу тебя в Сент-Луис. Мне
тоже нужно отдохнуть. Митч и его помощник едут вместе. Полковник Лэмбкин
организовал вечеринку, и Джон Армстронг будет с нами. Это "Город Пеория
", та самая лодка, на которой вы, ребята, пытались сбежать. Так что мы уходим.
Приезжай сегодня днем в город, и я куплю тебе новый костюм, туфли
и шляпу. Возьми с собой и Митча, и я снаряжу его для поездки.
Итак, я позвала Митча, и он был почти вне себя, настолько он был счастлив. И
у нас обоих есть костюмы, туфли и шляпы. А на следующее утро сел на
пассажирский поезд до Хаванера. Когда мы добрались до Окфорда, Джон Армстронг сел
в машину, и мой отец был до смерти рад его видеть. Джон говорит: "Они не
осудили того парня?" Папа говорит: "Нет". "Уол, - говорит Джон, - ты собираешься
попробовать его снова?" Мой папа говорит: "Я не знаю. Это дорого обходится графству, и
правление может возложить вину на меня. Но я подам на него в суд, если они поддержат
присвоение.
Мы все сидели вместе, потому что мы повернули сиденья таким образом.
Миллер и Митч смотрят на нас, мы с папой на одном из сидений, а Джон
Армстронг через проход, после того как он сел. И Джон говорит: "Уол, как
насчет того парня в том направлении? Где он живет?"
"Кто?" - спрашиваю я.
"Тот мальчик, к которому ты убегала, чтобы увидеться. Том Сойер, не так ли?"
И мистер Миллер сказал: "Если он дома, мы его увидим, но он
часто бывает в отъезде".
"Он живет в Сент-Луисе?" говорит Джон.
"Нет, - говорит мистер Миллер, - но недалеко оттуда. Это верно, не так ли,
Митчи?"
Митч говорит: "Это не очень далеко, просто вверх по реке, может быть, в сотне миль,
в Ганнибале".
"Ты собираешься туда?" - спрашивает Джон.
"Нет, - говорит мой папа, - мы ожидаем увидеть его в Сент-Луисе".
Потом Джон говорит: "На этот раз у вас был большой суд с этим делом об убийстве
и всем прочим". Папа говорит: "Да". "Это действительно бьет весь мир по убийствам и
тому подобному здесь. Больше, чем было раньше", - говорит мне груша.
Затем мистер Миллер начал говорить о Гражданской войне и сказал: "Это
плохо для страны, и так будет еще долго. Мы избавились от
рабства, но при этом натворили много плохого. Вы видите, что это
убило так много настоящих американцев, старого поколения, и через несколько лет
со всеми этими иностранцами, привлеченными для работы на шахтах и заводах,
кровь смешается. И представления об Америке смешаются; и
страна забудет, какой она была и какой должна была быть; и
они примут новые законы, чтобы позаботиться об изменениях. И очень скоро вы не
будете знать эту страну. Во время войны нам пришлось расстаться со свободами
, чтобы продолжать войну; и довольно скоро мы расстанемся со свободами, чтобы управлять
этими новыми запасами. А в стране очень много коррупции, люди
богатеют на тарифах, и это создаст проблемы ".
Джон Армстронг был республиканцем, и он не был согласен с мистером Миллером;
но мой папа говорит: "Мы изберем Кливленд этой осенью, и тогда мы спасем
страну".
Мой отец и мистер Миллер оба были демократами, но Джон был республиканцем, и
у них было лучшее от него, два к одному. Но Джон говорит: "Да ведь
мне говорят, что Кливленд носит шляпу 6-7 / 8 и воротник "восемнадцать" и может
выпить больше виски, чем Джо Пинк".
"Ну, - говорит мой папа, - если вы изберете Харрисона, кто будет президентом - он
будет президентом или Блейн? Это будет Блейн, и почему ты этого не сделал
выдвинуть его кандидатуру и покончить с этим? Это потому, что ты дассент", - Затем он
начал петь:
"В городе Вашингтон, о, какая большая жалость,
Там не будет никакого Харрисона.
Затем мы как бы поменялись местами, и мистер Миллер и мой отец начали
разговаривать друг с другом, в то время как Джон разговаривал со мной и Митчем и показывал
достопримечательности по пути. "За таром, - говорит он, - находится вар
Раньше жил Хитрый Билл Уилсон." - Это ферма вдовы Уоткинс.
"Прямо там, где они провели лагерное собрание onct и обратили
в свою веру более 80 человек". И довольно скоро мы прошли по мосту над чистой синевой .
ручей, а Джон говорит: "Это Солт-Крик, и чуть ниже по течению, примерно в
миле, жил старый Том Джайлс, который разводил четвертных лошадей", и так далее.
Потом я услышал, как мистер Миллер сказал моему отцу, что он потеряет свою церковь
за то, что проповедовал ту проповедь о том, что Бог есть во всем; что он был
уверен в этом. И он не знал, что делать. Он не мог преподавать в школе и
уехать в деревню, и он не мог найти школу, чтобы преподавать в городе.
И он был обеспокоен и сказал, что с такой большой семьей, как у него на руках,
он волновался до смерти. Что у его отца была большая семья и он был
бедный и тоже обеспокоенный, и что он мог видеть своих собственных детей бедными и
имеющими большие семьи. И это выглядело точно так же, как одна и та же история снова и
снова, мир без конца.
Мало-помалу мы добрались до Килберна, и там сломался двигатель или что-то в этом роде, а
мы все ждали и ждали. Вошел кондуктор и сказал, что нам лучше поесть
здесь, потому что он не знал, когда мы начнем. Итак, мы все вышли
и пошли на станцию, где у миссис Радди, жены билетного
кассира, был ресторан. Она была похожа на курицу ранним утром. Ее
глаза были такими быстрыми и яркими, и она все время ходила вокруг и просила нас
есть вещи. На столе стояла запечатанная банка с желе, и
она спросила: "Не хотите ли немного желе?" Мистер Миллер ответил: "Нет,
спасибо". Но Митч взял банку и попытался снять крышку.
Чтобы снять его, потребовался бы гаечный ключ; поэтому, потянув за него и не
сумев сдвинуть с места, он положил его на место. Как раз в этот момент она подошла и сказала:
"Съешь немного желе". Митч начал смеяться. Потом папа взял банку
, но у него тоже не получилось снять крышку, и он поставил ее на стол. Она снова
вернулась и спросила: "Не хотите ли немного желе, мистер Армстронг?"
"Я не возражаю, если я это сделаю", - сказал Джон и взялся за банку.
Обнаружив, что верх надет, он попытался снять его. Потом миссис Радди говорит: "О, верх
не снят". Я думаю, она знала это все время. Это замечание прозвучало совсем
по-женски. Поэтому она пошла на кухню за открывалкой, вернулась
и сказала, что ничего не смогла найти. Потом она взяла банку, прикрыла ее фартуком
, скорчила гримасу и постаралась изо всех сил. Но крышка
не поддавалась. Митч взял кочергу, стоявшую у плиты, и говорит: "Ударьте по ней
вот этим, миссис Радди". И она говорит: "Я разобью банку. Просто подожди,
Я немного подержу его в горячей воде, а потом он сойдет". Поэтому она
исчезла вместе с банкой. И пока ее не было, вошел кондуктор
и крикнул: "Все на борт". И папа выложил немного денег, и мы побежали к
поезду. Как только мы все оказались на платформе и поезд тронулся,
миссис Радди подошла к дверям станции и что-то сказала. Джон начал
хихикать и смеяться и говорит папе: "Ты слышал, что она сказала - клянусь Богом,
она говорит, что все кончено - давай вернемся и съедим немного желе".
На этот раз, когда мы добрались до Хаванера, мы ехали в автобусе, Митч с
водитель впереди; и мы проехали довольно близко к краю реки. И
там был "Город Пеория", весь распаренный, с дымом, выходящим из его
труб, и готовый к отправке. Мы сели, и там был полковник Ламбкин,
разговаривающий с капитаном и тем же толстяком. И когда Полковник увидел моего
папу, он улыбнулся во все лицо, встал, подошел, пожал ему
руку, обнял его и сказал: "Ты выглядишь немного осунувшимся,
Харди. Мы дадим тебе немного еды, которая тебя откормит. Где твоя
скрипка?" - говорит он Джону. Джон не принес его с собой, но мало-помалу
на борт поднялся оркестр, один человек с гитарой, другой со скрипкой,
и так у нас всю дорогу звучала музыка. Полковник Ламбкин, казалось, просто владел
лодкой. Через некоторое время мы отчалили, и был лунный свет, и мы с Митчем
сидели на палубе и смотрели на реку, берега и все, что мы
могли видеть. В конце концов Митч сказал: "Ты помнишь, когда мы были здесь и
лежали на крыше того сарая, и я рассказал тебе о потере Зуэлин, и что
у меня на уме было что-то еще?"
"Да", - говорю я.
"Ну, - говорит Митч, - теперь ты знаешь, что это было, не так ли?"
- Думаю, да, - отвечаю я.
"Конечно, это было убийство Рейни и поиск того пистолета. И я хотел
бы спросить тебя, Скит, думаешь ли ты, что мне это приснилось.
"Нет", - говорю я.
"Ну, - говорит Митч, - этот адвокат действительно обвел меня вокруг пальца и произнес
замечательную речь против меня. Это звучало как у персонажей Шекспира
, когда один что-то говорит, и ты думаешь, что на этом все заканчивается; а потом
что-то говорит другой, и это выглядит совсем по-другому и кажется
более правдивым, чем то, что сказал другой. Но я надеюсь упасть замертво в эту минуту,
Скит, и упасть в реку, и быть съеденным рыбой, если каждое
сказанное мной слово не так истинно, как Евангелие".
"Я знаю это", - говорю я. И Митчи говорит: "В ту ночь я хотела сказать тебе
, что было у меня на уме, но почему-то не смогла".
Именно тогда мы услышали голоса рядом с нами, за каким-то углом.
И один голос принадлежал женщине, а другой - мужчине, который говорил довольно
невнятно и все время повторялся. И Митч говорит: "Подожди, послушай". Итак
, мы прислушались. И этот мужской голос сказал:
"Что я могу сделать, Гвен? Я оставляю это на твое усмотрение. Разве я
не поступил правильно? Причинил ли я кому-нибудь вред? Но я мог бы это сделать, я знаю себя, и я
мог бы так же легко причинить кому-нибудь вред. Я знаю, что к чему, и даже
теперь да, и когда я не пью, я знаю лучше, и ты увидишь, что я
поступил правильно. Зачем смотреть на это - они бросаются на меня там во всей этой
спешке и испуге и говорят, иди туда, где это ... где его пистолет ... прямо
у крыльца, и вы или кто-нибудь из вас поднимете его и принесете
обратно в дом. Что бы это значило? Это означало, что кто-то знал, где
находится пистолет, до того, как его кто-нибудь увидел, - и вы не можете заставить меня поверить, что
такого рода история умоется ".
[Иллюстрация: Мы встали и прошли мимо них]
Тогда женщина сказала: "Это действительно было мытье".
"Это произошло потому, что меня там не было, и я попытался вмешаться в эту
историю. Я и минуты не мог выдержать перекрестного допроса. Вот почему я говорю, что
знаю, что я могу сделать ".
Тогда женщина говорит: "Его снова будут судить, и тебе лучше
вернуться и быть мужчиной. Миссис Рейни умерла, и Темплу Скотту тоже пора умереть
".
"Послушай, - говорит Митч, - ты слышал это ... это Гарольд Карман. Приходи".
Мы встали и прошли мимо них - там он прижался к женщине,
луна почти светила им в лица. Мы услышали оркестр, обошли
вокруг и увидели, что полковник Ламбкин танцует, а все веселятся.
чудесное время. Мой папа сидел там такой большой и сильный, и я до
смерти гордился им.
Что ж, у нас были чудесные сны на борту, и мы все сидели за капитанским
столом и ели самые великолепные блюда - рыбу все время, если мы хотели
, и бифштекс, и всевозможные пироги, и все остальное. Мы с Митчем
пошли на кухню, но только для того, чтобы позвонить и поздороваться со Сьюзи и
поваром.
Это было утром, когда мы плыли в виду Сент-Луиса. Там она была
растянута дальше, чем вы могли видеть, вся в дыму, грохочущая,
страшное на вид чудовище, казалась живой, казалась полной всевозможных
ужасные вещи, но и ужасно красивые тоже. Мы сошли с лодки, и
там было двое или трое полицейских. Мой папа и полковник Ламбкин
поговорили с ними, а потом, как только появился Гарольд Карман,
его забрали полицейские. Сначала он ругался и поднимал шум, но в конце концов согласился.
Конечно, мы рассказали папе о том, что слышали. Но папа все равно видел его на лодке
. Поэтому они просто отправили его поездом обратно в Петербург и посадили в тюрьму
- я думаю, за подделку записки, но в любом случае это было для дачи показаний.
Мы въехали в город, и такое зрелище - толпы людей, повозки,
экипажи, трамваи; толпы негров - повсюду ужасный шум.
Все куда-то спешат. А Митч говорит: "Том Сойер живет неподалеку отсюда, и
все же он никогда не был в этом городе, по крайней мере, если и был, то ничего
об этом не пишет. И посмотри на нас. Мы здесь. Я говорил тебе, что у нас с тобой не может быть все
так же, как было с Томом и Геком. Но ты только посмотри,
Скит. Вы могли бы взять Петербург и посадить его прямо здесь, на этой
площади, и никто не смог бы его найти. Да ведь я готов поспорить, что этот город тянется на пять
миль в длину, так же далеко, как от Питерсберга до фермы твоего дедушки... Просто
подумайте, пять миль домов. Митч был ужасно взволнован. И вы не можете себе
представить, как забавно выглядел Джон Армстронг, прогуливаясь по Сент-Луису. Он
казался неуместным и выглядел странно. Но мой отец и полковник Ламбкин
были такими же, как жители Сент-Луиса, и даже отец Митчи в общем
.
Ну, мы побывали в разных местах и, наконец, остановились в отеле
, который примерно в тысячу раз больше, чем отель в Хаванере. Офис был
весь в позолоте, с мраморными колоннами и куполом из синего и красного стекла.
Должно быть, это стоило миллионы. Когда мы вошли в столовую , Джон
Армстронг выглядел немного пристыженным, как мальчик, вставший для декламации. И
мы сели за стол. Все говорили полковник полковнику Лэмбкину, и
, казалось, знали его и были ужасно вежливы с ним; а официанты смеялись
над Митчем и мной. И один из них встал рядом с Джоном и сказал: "Запеченная рыба,
кукурузная говядина с капустой, говяжья грудинка, свиная вырезка, жареный гусь и
индейка с клюквенным соусом". Джон выглядел ошеломленным, и как будто он
не мог вспомнить, что сказал официант, а официант стоял
и ждал, пока Джон заговорит, и, наконец, Джон говорит: "Уол, принеси мне
то, что тебе удобнее всего".
Мой папа разразился самым громким смехом, который я когда-либо слышал, и, повернувшись к
полковнику, сказал: "Та история, которую ты мне рассказал, все время крутится у меня в голове".
А полковник засмеялся и сказал: "Разве это не здорово?" К этому времени
официант повторил Джону, что у них есть, и Джон сказал: "Уол, принеси
мне свиную вырезку", и так остальные из нас получили свои заказы, и
довольно скоро мы поужинали и вышли.
Они повели нас на бейсбольный матч. Вы должны были заплатить, чтобы попасть внутрь. Никто не мог заглянуть
через забор или заглянуть через него. Все это отличалось от того, что было в
Главная. И там был питчер, который выглядел как на картинках
Эдгара Аллана По, и он мог обвести бэттера
по кривой прямо в руку кэтчера. Я видел его. И счет был три к
нулю, а не 18 к 25, как я видел дома.
А вечером было факельное шествие в честь Кливленда, и
оркестры, и баннеры, и большие фотографии Кливленда. "Посмотри на него", - сказал он.
Джон: "Разве ты не видишь, что он носит ошейник 18-го калибра?"
"Да, - говорит папа, - но без шляпы 6-7 / 8".
"Уол, - говорит Джон, - они починили картину". И тогда мы пошли в
где мужчина произнес речь. Я забыл его имя, но он был великим человеком.
И он говорил больше часа и, наконец, перешел к падению
Рима. И он говорит: "Что привело к падению Рима? Они тарифицируют". А Джон говорит:
"Мне это рассказывают совсем не так. Говорят, Цезарь заставил Рим пасть.
Это то, что я всегда слышал. И я не верю, что дело было в тарифе. Этого
не может быть". Тогда папа говорит: "Послушай его, Джон". Но Джон был каким
-то беспокойным и, казалось, немного злился. Потом мы вернулись в отель
и легли спать. А на следующую ночь полковник отвел всех нас в
шоу менестрелей, где они пели "Ангела Гавриила". А на следующее утро мы
сели в лодку и отчалили. Ибо как ты думаешь, где это? Да ведь вверх по
Миссисипи. Да, мы видели ее, когда вошли, но теперь мы видели ее на
многие мили вокруг - чудесную, больше мили в ширину. И Митч едва мог
говорить, и я тоже. И как ты думаешь, куда мы направлялись? Ну, в
Ганнибал, в город Тома. После стольких наших ожиданий, после попытки сбежать
, чтобы увидеть Тома Сойера, вот мы действительно шли туда с нашими папами, и
Джон Армстронг и полковник.
Так оно и вышло. Мы добрались до Ганнибала, и полковник остался с
лодка и Джон; и мы попрощались и отправились в город. План
состоял в том, чтобы мы переправились через реку от Ганнибала до Иллинойса, а там
сели на поезд "Уобаш" до Джексонвилла, а оттуда домой.
Помощник Митча начал наводить кое-какие справки, а потом мы отправились в какое
-то место. И довольно скоро я поднял глаза и увидел большую вывеску "Том Сойер".
- Послушай, Митч, - говорю я. И он посмотрел и остановился, а наше па продолжалось.
Эта вывеска была над мясной лавкой. И я сказал: "Митч, неужели это правда,
что Том Сойер держит мясную лавку? Достаточно ли он взрослый? И будет
он это сделал? Это по его части? Он богат и поднимается все выше и выше
в мире. Что это значит?"
[Иллюстрация: Том Сойер]
Мы последовали за нашим па в магазин. И мистер Миллер спросил мальчика: "Где
мистер Сойер?" И мальчик говорит: "Он в задней комнате". Как раз в этот момент открылась дверь
, и вошел мужчина, краснолицый, пухлый и дружелюбный. И
папаша Митча спрашивает: "Ты Том Сойер?" И мужчина говорит: "Это я". И
Личный секретарь Митча говорит: "Я мистер Миллер из Петербурга, а это мой мальчик
Митчи, которая тебе писала. А это мистер Кирби и его сын. И Том
Сойер рассмеялся и сказал: "Надеюсь, я не доставил тебе никаких хлопот. Я вроде
как слышал, что я это сделал. Но это письмо пришло ко мне от вашего мальчика, и я показал его
почтмейстеру, и он рассмеялся; и вот я решил немного
повеселиться и получил на него ответ. Ты ведь не возражаешь, правда, Митчи? И он
как бы положил свою руку на голову Митчи. "О, - говорит Митч, - могут
быть два человека с одинаковыми именами". Том Сойер засмеялся и сказал: "Не
в этом городе... Во всяком случае, я написал тебе это письмо, Митчи, и
теперь я сожалею, так как ты воспринял его всерьез. Я не хотел причинить вреда. Там никогда
был ли здесь хоть один мальчик с таким именем, а не Гекльберри Финн. Все это было
выдумано, хотя звучит вполне реально, и мальчики в это верят. Как ты
смотришь на то, чтобы съесть немного болонской колбасы? Он дал нам обоим немного. Потом мы немного поговорили и
ушли.
После этого Митч уже ничем не интересовался. Он не хотел осматривать
город; он просто сидел перед отелем, а наши друзья ходили вокруг
, искали места, где побывал Марк Твен, и разговаривали с людьми
, которые знали, откуда Марк Твен взял этого персонажа и другого для своей книги.
И, наконец, Митч сказал мне: "Прошлой ночью мне приснился сон, и теперь я знаю
что это значит. Мне снилось, что паровозы в поездах больше не работают
или работают не очень хорошо, и им приходится запрягать лошадей в
паровозы, чтобы тянуть поезда. Так что везде вы увидите паровоз и
поезд, а во главе паровоза упряжку лошадей, тянущих его и
поезд. И это значит, что то, что было так прекрасно и чудесно, неправда
и не сработает, и, в конце концов, ты просто там, где был,
так сказать, с лошадьми и без двигателей; вернулся в Петербург, где все
чудеса Тома Сойера ушли навсегда ". И Митч начал плакать. Я этого не делал
знайте, что сказать или сделать. Все это было правдой. Не было никакого Тома Сойера;
и этот город... Почему мы не смогли найти ничего похожего на то, что было в книге.
Довольно скоро наш па вернулся, и Митч спрашивает: "Когда ты собираешься уходить?"
"Сегодня днем", - говорит мой папа. Потом Митч говорит: "Пошли. Я плохо себя чувствую
. Я хочу вернуться домой".
Тогда мистер Миллер попытался утешить Митча и сказать ему, что жизнь полна
разочарований; что все, что происходит, когда ты мальчик,
происходит, когда ты мужчина, точно так же, как это, но причиняет боль еще большую. И что люди должны настроить себя на то, чтобы выдержать это и максимально использовать
жить, и делать для других, и любить Бога, и соблюдать Его заповеди. Митч
ничего не сказал. Он просто сидел тихо, время от времени смахивая
слезу с глаза.
Когда наш па ушел, Митч говорит: "Теперь ты видишь все это,
Скит. Ты потерял Тома так же сильно, как и я, но я потерял больше, чем ты. Я
потерял Зуэлин. Оба в одно и то же лето. Я не знаю, что мне
теперь делать. Я хочу вернуться домой".
А потом Митч сказал: "Я злюсь на своего папу. Ему не следовало приводить меня сюда.
Ему не следовало показывать нам этого мясника. Это уже слишком. Он должен
был оставить нас все еще верящими в книгу ".
ГЛАВА XXV
Мы переправились через реку и сели на поезд. Но веселье закончилось. Даже наш
па был тихим. Митч заснул на руках у отца. Почему-то я не мог говорить
. Лето шло на убыль, мы это видели. Мы слышали стрекотание
сверчков в траве всякий раз, когда поезд останавливался. На землю опускался сон
. Поля были тихими и голыми. Птицы не пели. И поезд
двинулся дальше. И мы возвращались домой; и к чему? Больше никаких поисков
сокровищ, никакой веры в Тома Сойера. Скоро начнутся занятия в школе.
Казалось, конец света близок. Я сам хотел умереть; ибо если Митч и
я должен был продолжать проходить через то же самое, пока мы не состарились, как наши
родители, какой в этом был прок? Мы вернулись в Петербург, и Митч со своим помощником
сошли с поезда и тронулись в путь еще до того, как мы сошли.
Через некоторое время они остановились и стали ждать нас. Затем они пошли дальше; и когда мы добрались
до площади, они попрощались и отправились домой. И мой папа пошел в
свой офис и забрал меня.
Когда мы добрались туда, то обнаружили в холле мужчину, который ходил взад-вперед. Он
был там три дня, ожидая моего отца. И вот папа отпер
кабинет и вошел. Мужчина последовал за ним и сел. Он был старым,
похожий на фермера парень, но, похоже, он жил в городке внизу, в Пайке
Округ. Он пришел, чтобы забрать деньги Нэнси Аллен, сокровище, которое мы с Митчем
нашли. Он сказал, что он троюродный брат Нэнси Аллен и ее
единственный живой родственник. Так вот, срок действия объявления, которое папа поместил в
газете для родственников, истек, и никто не явился за
деньгами, кроме этого человека. Его звали Джо Аллен, и у него были с собой доказательства
того, что он был троюродным братом Нэнси Аллен. Он сказал, что его жена умерла;
что у него не было детей; что он немного промышлял в своем городе; что
он хотел приобрести новую повозку и упряжку мулов стоимостью около
четырехсот долларов, и эти деньги пришлись ему очень кстати. Затем он
оглядел комнату и увидел папины книги. И он сказал, что он никогда
особо не учился, что он хотел учиться, но у него этого никогда не было; и что если
бы у него это было, он, может быть, тоже был бы адвокатом, вместо того чтобы управлять телегой.
А потом папа подошел к сейфу и достал деньги, потому что он еще не
сдал их в казначейство. Он пересчитал деньги и оставил их на
столе. И тогда мужчина заинтересовался, как это было найдено. И па
рассказал ему и говорит: "Это один из мальчиков, который его нашел; это мой
мальчик. А другой мальчик - сын проповедника Миллера, один из наших лучших
граждан", имея в виду мистера Миллера, конечно, а не Митча. "И они
бедны, а Митч - один из самых замечательных мальчиков, которых вы когда-либо видели - очень
умный и читает все виды книг".
[Иллюстрация: Подсчет сокровищ]
Затем мужчина взял деньги, пересчитал их и положил к себе в карман. Но
мой папа говорит: "Нам придется многое сделать с бумагами, квитанциями
и прочим, прежде чем ты получишь деньги". Итак, мужчина достал его и
положил их на стол, а потом еще раз пересчитал. И, наконец, он
отделил его, передал часть моему папе и сказал: "Пересчитай". Папа так
и сделал. И человек говорит: "Это тысяча долларов? Я не очень
хорошо считаю." "Да", - говорит папа. "Это тысяча долларов и еще десять долларов".
И мужчина взял десятидолларовую банкноту и положил ее в другую стопку.
"Вот, - говорит мужчина, - возьми эту тысячу долларов и вычти
из нее свой гонорар".
Мой папа говорит: "Нет, ты мне ничего не должен. Округ платит мне за мою
работу, и это было бы неправильно, а тебе это нужно больше, чем мне.
"Ну, - говорит мужчина, - я имел в виду, чтобы вы вычли из
этого свой гонорар, а затем разделили разницу между этими двумя парнями".
"Нет, ты им ничего не должен", - говорит папа. У меня упало сердце. Я сказал "Я..."
и хотел что-то сказать, не знаю что; но папа махнул мне, чтобы
я сидел тихо, и сказал: "Эти деньги твои, и если ты пойдешь со мной,
мы обо всем позаботимся, и ты можешь взять их и пойти домой."
Тогда мужчина сказал: "Но вы говорите, что один из этих мальчиков беден и умен.
И я знаю, что значит быть бедным, когда ты мальчик, даже если ты им не являешься.
умный, как я и предупреждал; и хотеть подняться в мир и не иметь возможности
, как у меня. И я знаю, каково это - чувствовать это всю свою жизнь, чего у тебя
не было в детстве. И, как я уже сказал, у меня нет никого на свете, кроме
меня самого, и мне ничего не нужно; и после того, как я куплю этот фургон и упряжку
мулов, у меня будет больше шестисот долларов, чтобы одолжить.
Для меня этого достаточно. Это позволяет мне хорошо устроиться в моем доме, которым я владею. И здесь у меня
есть хороший шанс сделать добро паре парней, которые нашли деньги,
и могут использовать их, чтобы сделать из них мужчин - и ты просто воспользуйся этим
1000 долларов, и если ты ничего из этого не хочешь, отдай им все".
Затем он сказал: "Где этот мальчик, Митч Миллер? Я бы хотел его увидеть. Ты
говоришь, он умный мальчик. И мой папа говорит: "Беги и приведи его". И я
побежал - бежал всю дорогу, задыхаясь, чтобы сказать Митчу, что мы
наконец-то добрались до цели. Когда я добрался до его дома, там никого не было, кроме женщины
, стиравшей белье. Она не знала, где находится кто-либо из членов семьи. Что она видела, как Митч
уходил со своей удочкой. Так что я побежал обратно и рассказал папе, а он говорит:
"Не бери в голову, оставь это в покое - это даже к лучшему". Пока меня не было, мужчина
и папа, казалось, смирился с этим. Папа собирался забрать тысячу
долларов. Он так и сделал, а остальное отдал мужчине, и тот попрощался и
ушел.
Тогда папа повернулся ко мне и говорит: "Я положу это в сейф. Но имейте в виду,
вы не должны ничего говорить об этом Митчу или кому-либо другому. Это будет
рождественский подарок, который не за горами. И если ты расскажешь, я оставлю твою
половину себе в качестве гонорара. Я, конечно, это выясню, если ты расскажешь. Обещай мне сейчас
никому не рассказывать. И я пообещал.
Потом папа запер деньги в сейф. И он сказал: "Теперь иди домой, и
скажи своей маме, что я буду дома к ужину. Она вернулась из своего визита и
будет рада тебя видеть.
Так что я пошел домой.
ГЛАВА XXVI
Здесь были дни, о которых я как бы забываю. Я помню , как мистер Миллер дал
Митчу подарили часы, которые он всегда обещал ему, и они выглядели хорошо, но
ходили не очень хорошо. Поэтому он пошел к старому Эйбу Земплу, который был
механиком, чтобы починить его. Но, похоже, все шло еще хуже, если уж на то пошло. Одна вещь
, которая там произошла, была такой: у старого Земпле были часы, полностью разобранные,
колесики и пружины были разбросаны по всей скамейке. Митч увидел это и за
забавно, что он положил дополнительное колесо на скамейку вместе с остальными. Поэтому, когда старик Земпл
снова собирал часы, он не мог найти места для этого
колеса; и в конце концов он просто оставил его, и, конечно, часы побежали,
вернув все колеса, которые действительно принадлежали им. Он ходил
по городу и хвастался, что собрал часы с одним
вынутым колесом, и они были так же хороши, как если бы у них были все колеса, и это
показывало, что фабрика ничего не знала о часах.
[Иллюстрация: Эйб Земпл]
Но случилось так, что, чиня часы Митча, старина Земпл упустил из виду
маленькая булавка, просто маленькая булавка, которую едва можно было разглядеть, и старина Земпл
нашел ее и вставил булавку, а потом часы побежали. Старый Земпл рассказывал
Мистер Миллер о том, чтобы убрать колесо из часов, и мистер Миллер
сказал: "Как ты это объяснишь, Эйб? Вы оставляете большое колесо из часов
, и оно работает; и вы оставляете маленькую булавку из часов, и оно не будет работать?
Что-то не так. Разберись в этом, Эйб. Потому что я заметил о людях, что
когда они пытаются привнести что-то дополнительное в свою жизнь и суетятся
, как вы с этим колесом, пытаясь найти для этого место, они
вам это не нужно, и вы прекрасно обходитесь без этого; а с другой стороны, другие
люди теряют что-то настолько незначительное, что это, кажется, не считается, и все же они
не могут обойтись без этого. Но также иногда человек думает, что он
улучшил творение, убрав что-то из своей жизни или
избавившись от чего-то в обществе, а оказывается, что этому там не
место, как и этому колесу. Нас часто дурачат, потому что, знаете ли, мой
мальчик положил это лишнее колесо на вашу скамейку запасных ". И тогда старина Земпл сказал,
начиная злиться: "Некоторые мальчики потеряли булавки или никогда их не имели. Их отцы
не поднимай их правильно". И мистер Миллер сказал: "В этом городе просто полно
колес, которые не имеют никакого отношения к часам. Они либо принадлежат
какому-то другому месту, либо являются пережитками других времен - как Генри
Баннерман", имея в виду человека, который каждый день целыми днями ходил взад
и вперед по каменному полу позади колонн здания суда.
Я хочу вернуться на вахту Митча. Но сначала я вспоминаю, что примерно
в это время в город приехала труппа, игравшая Рипа Ван Винкля, и мистер Миллер
и мой отец повели нас с Митчем на спектакль. И когда мы вернулись домой, папа сказал:
Мистеру Миллеру: "Генри Баннерман - это что-то вроде Рипа Ван Винкля - лишнее
колесо - он все равно проспал десять лет". Итак, мы с Митчем начали
выпрашивать историю о Генри Баннермане, которая заключалась в том, что он пил до тех
пор, пока у него не поднялась температура, а когда он вышел из лихорадки, он был затуманенным и
не таким острым, как тогда, когда он мог декламировать Шекспира и прекрасно заниматься юридической практикой. Итак
, папа сказал, что однажды, когда Генри только начал снова заниматься юридической практикой после
того, как оправился от лихорадки, у него был небольшой кабинет в здании суда и
Алкивиадес Уоткинс пришел повидаться с ним по поводу пограничного забора и сел
спустился и рассказал об этом Генри, что заняло около часа. Когда Алкивиад
закончил, Генри говорит: "Расскажи мне это снова; это долгая и
важная история, и я хочу все сделать правильно". Итак, Алкивиад пересказал все заново. А
потом Генри говорит: "Ты пришел посоветоваться со мной, не так ли?" Алкивиад сказал
"да". "Что ж, - говорит Генри, - мне придется взять с вас... мне придется взять
с вас два доллара за совет". Итак, Алкивиадес достал два доллара
, протянул их Генри и стал ждать совета. И Генрих сказал: "Что ж,
Алкивиад, я два часа слушал тебя об этой границе,
и пограничный забор, и я ничего об этом не знаю, и мой
вам совет - сходите к мистеру Кирби, который может это понять и является хорошим
адвокатом ". Поэтому Алкивиад сказал: "Ну, я знаю, но я пришел к тебе за
советом". "Да, - сказал Генри, - я знаю, что вы это сделали, и я дал это
вам - идите и поговорите с мистером Кирби - он хороший адвокат и скажет вам, что
еще нужно сделать и как это сделать. Видите ли, я не адвокат - я всего лишь
солиситор.
Итак, мистер Миллер и мой отец поговорили, и это было почти так же весело, как и само
шоу. Они, казалось, знали все и вроде как стояли позади нас с Митчем
, рядом с Богом или чем-то сильным, что могло уберечь от любого вреда.
Но вернемся к часам Митча. У Джорджа Хейгольда был кусок свинца
с печатными буквами на одной стороне, выполненный из меди. Они назвали это
стереотипом, и его бы напечатали. И он хотел обменять Митча на
часы, поэтому он предложил свой стереотип; и поскольку Митч был без ума от
печати и книг, Митч торговался и был рад шансу. Но когда
мистер Миллер узнал об этом, он сказал: "Зачем ты это сделал? Этот ведущий
стереотип ничего не стоит - и вот ты продал свои часы
, которые я тебе подарил. Вы знаете, я думаю, что вы собираетесь стать автором - для
авторы отдают свое время и все, что у них есть, чтобы напечатать что-то - и
это выглядит как ключ к вашей жизни и знак того, какой будет ваша жизнь
. Поэтому я думаю, что начну с тебя и отправлю тебя в офис
Наблюдателя, чтобы ты научился печатному делу, как Франклин".
Конечно, этот стереотип напечатают; и Митч часто печатался с ним
, но так как он всегда печатал одно и то же, веселье вскоре утихло,
и Митч действительно пожалел, что ему не вернули его часы.
Вот так Митч начал печатать и помогать выпускать газету. В
редактором был Кассиус Уилкинсон, и большую часть времени он проводил в
Спрингфилд, а все остальное время он говорил о политике или напивался. Так
что бумага просто запустится сама по себе. Бригадиром был Датчи Бейл, который обычно
ходил в фермерские газеты или чикагские газеты и просто вырезал из них большие куски
и печатал их для газеты; и поскольку редактору
было все равно, а Датчи было все равно, что войдет в газету, у Митча был
шанс самому писать для газеты; а также мистер Миллер вставил
несколько замечательных вещей; и люди начали говорить, что газета была
смотрю вверх. В то время как мистер Уилкинсон, редактор, улыбался и принимал
комплименты в свой адрес так, как он их заслуживал. И однажды Митч напечатал
одно из своих стихотворений о Салеме, где одно из стихотворений было:
Внизу, у мельницы, где жил Линкерн,
Где вода бурлит и плещется,
я люблю сидеть, когда в школе нет занятий,
и ловить вкусную рыбу-кошку.
Я не думаю, что Митч проработал в газете больше недели или десяти дней,
но произошло много событий, и я часто навещал его, чтобы услышать
Голландец Бейл разговаривает и ругается. Он ужасно ругался, особенно в день прессы;
потому что пресса почти всегда ломалась сразу же, как только начинала печататься.
Тогда Датчи вырвался бы на свободу:
"Посмотрите на старую кукурузную шелуху, посмотрите на старую сидровую фабрику, посмотрите на
мусор (все время вставляющий ужаснейшую ненормативную лексику). Вот он здесь, в
Спрингфилд, и я управляю газетой и пытаюсь напечатать статью на таком
точильном камне, как этот. Я собираюсь уволиться - с меня хватит этого (еще более
ужасной ненормативной лексики) ".
Митч стоял бы там наполовину испуганный, наполовину смеющийся, а другой
печатник по имени Сэнди Билл говорил бы: "Почему бы тебе не затянуть это
болтай, датчи?" Тогда Датчи заползал под пресс и начинал делать
то, что говорил Сэнди, но, обнаружив, что с затвором все в порядке, снова выползал
и, может быть, видел, как Сэнди вроде как смеется. Так что, думая, что Сэнди
дурачит его, они начнут ссориться; и, возможно, это закончится тем, что
Датчи швыряет разводной ключ в Сэнди и выбегает из комнаты.
Он вернулся бы позже, потому что на самом деле ты не мог прогнать его с места;
и, может быть, через час или два статья будет напечатана.
Так вот, мистер Миллер написал длинную поэму об индейцах, и он начал
чтобы напечатать это, а потом что-то случилось. Человек по имени Пембертон, которого
они называли Валетом Треф, и человек по имени Хоккей, которого они называли Валетом треф.
"Свистящий Дик" устроил ужасную драку у магазина на углу; и Митч
написал о драке для газеты, редактор которой был в Спрингфилде, и
Голландец, не заботящийся о том, что было напечатано. Митч называл их человеческими ветряными мельницами;
а когда газета вышла, все в городе начали смеяться, и
газеты разошлись как горячие пирожки. Мистер Уилкинсон был в Спрингфилде и
не имел к этому никакого отношения, но Свистун Дик думал, что мистер Уилкинсон
написал статью и вставил ее в книгу. Поэтому он продолжал ходить на станцию, ожидая, пока
мистер Уилкинсон сойдет с поезда из Спрингфилда. Когда он это сделал, а
это было через день или два, он подошел прямо к мистеру Уилкинсону и ударил его, а
затем продолжал лизать его, пока ему не надоело, встал и убежал;
хотя он все время говорил, что не писал эту статью и
ничего о ней не знал. Затем мистер Уилкинсон пришел в офис и
прочитал статью, и Датчи сказал ему, что это написал Митч. И это закончилось
Митч как редактор. Он все равно боялся возвращаться в офис,
вдобавок к тому, что его уволят.
ГЛАВА XXVII
Митч теперь был другим мальчиком, и каждый мог это видеть. Он приходил не
так часто, как раньше. Сначала мистер Миллер заставил его работать, чтобы
научиться ремеслу печатника, как я уже рассказывал. Это держало его подальше от меня;
но после того, как он потерял работу, я все равно не видел его таким, как раньше. Я
много раз навещал его, но он в основном молчал. Он не хотел ловить
рыбу, или плавать, или ходить на ферму - он просто читал Шекспира
и другие книги, лежа на траве у своего дома. И он не
часто навещал меня, потому что, по его словам, это заставляло его думать о Малышке Билли.
А Зуэлин уехала со своей матерью, сказали они Спрингфилду; и
если бы она была дома, Митч все равно не смог бы ее увидеть. Мне было ужасно
одиноко без Митча, дни тянулись медленно, и я все время слышала, что он
уехал с Чарли Кингом и Джорджем Хейголдом, и это меня беспокоило.
Гарольда Кармана посадили в тюрьму, а затем выпустили под залог, который обязывал
его давать показания по делу Рейни. И однажды Митч пришел ко мне и
сказал: "Я действительно запутался в этом законе. Я был у твоего отца. Я
думал, что однажды рассказал свою историю, и этого достаточно; но он говорит, что будет
быть новым присяжным, который никогда не слышал об этом деле или о том, что я знаю; и
Мне придется рассказать все это снова и снова. А если Гарольд Карман расскажет
о том, как они пытались заставить его сказать, что он нашел пистолет, и о моей истории,
они смогут осудить Темпла Скотта. Итак, я пойман; и если бы у нас было так много
дел, и так много сокровищ, которые нужно было найти, или поездки, которые нужно было совершить, мне пришлось бы
отложить это в сторону ради этого закона и свидетельствования. И если бы они знали, как я
это ненавижу, они бы никогда не спросили меня, не нравится ли мне это, и не нравится
ли мне производить сенсацию и играть роль Тома Сойера ".
Наконец заиграли "Передник", и мы все пошли, но когда мой папа спел
"Веселую, веселую деву и деготь", Митч встал и вышел из зала,
потому что, как он сказал мне потом, это напомнило ту ужасную ночь
, когда был убит Джо Рейни. Должно быть, это так же повлияло и на других;
это и смерть миссис Рейни, которая играла роль в шоу. Потому
что они играли всего два вечера, а не три, как намеревались.
Пришло недостаточно, чтобы сделать это стоящим того.
Затем однажды вечером я поднялась наверх, чтобы повидаться с Митчем, и дом показался мне более тихим.
Девочки играли, как и раньше, но уже не так дико. Мистер Миллер читал, чтобы
Миссис Миллер, английская история или что-то в этом роде; но миссис Миллер выглядела
так, словно пыталась обратить на себя внимание. Она не вела себя заинтересованной и
счастливой, как раньше. Митч сказал мне тогда, что его папу выгнали
из церкви; что, пока мы были в Сент-Луисе, попечители встретились и
решили, что им нужен служитель, который будет вкладывать много сил в
церковь, привлекать новообращенных и поднимать шум; что закладная на
церковь должна быть встретились, и они не могли встретиться с этим, не
заинтересовав больше людей церковью и церковной работой. Возможно, это было все
верно; но все равно все говорили, что мистера Миллера уволили
, потому что он произнес ту проповедь о том, что Бог присутствует во всем, что он
имел в виду не иначе, как просто как человек разговаривает сам с собой. Он мечтал,
как и Митч, когда говорил это.
Итак, мистер Миллер поехал в Спрингфилд посмотреть, что он может сделать,
чтобы начать продавать книги, карты или атласы, и перестать проповедовать, пока не появится
церковь, или время от времени немного проповедовать, и женить людей, когда
сможет, и проповедовать на похоронах. Я слышал, как мистер Миллер сказал моему папе, что
он беспокоится о Митче; что Митч разговаривал во сне и говорил
его зубы, и говорил о двигателях и лошадях, и о поисках пистолетов и
сокровищ, и о поездках на пароходах, и о Зуэлин и Томе Сойере.
И он сказал, что пытался уговорить его поехать со мной на ферму, покататься
на лошадях и сменить обстановку, но он отказался. Он просто читал Шекспира, пока
они не спрятали книгу; а потом они нашли его за чтением Бернса; и однажды
Лекции Ингерсолла, которые они также забрали, потому что мистер Миллер
считал Митча слишком молодым.
Примерно в это время я прочитал примерно треть Библии, чтобы заработать
те пять долларов, которые обещала мне бабушка. И Митч спросил меня , что
Я подумал и сказал, что мало что в ней понимаю, но по частям она была
такой же замечательной, как и любая другая книга. И Митч говорит: "Ты знаешь, что такое Библия
?" "Нет, - говорю, - что это такое?" "Почему, - говорит он, - Библия - это "Том
Сойер" взрослых людей. Теперь я это знаю, так что мне не нужно
утруждать себя поиском этого после того, как я вырасту и буду зависеть от этого
долгое время. Есть небо и земля, и есть люди,
и мы более или менее реальны друг для друга, и за этим что-то
стоит. Но я верю, что когда ты умираешь, ты спишь - крепко спишь - я почти
знай это. И почему мы должны ненадолго просыпаться, а потом засыпать навсегда, - это
больше, чем знает мой папа или кто-либо в мире ".
Митч напугал меня своей речью. Он был таким серьезным и торжественным и казался
таким уверенным.
Однажды вечером, когда я был у мистера Миллера, как-то всплыло то, чем мы
собираемся заниматься, когда вырастем - Митч и я, - и миссис Миллер подумала
, что нас нужно чему-то научить, чтобы зарабатывать на жизнь; и что школы
вместо того, чтобы учить так много, а преподавание латыни и греческого, которыми никто
не пользовался, должно научить практическим вещам.
И мистер Миллер сказал: "Берегись! Это происходит достаточно быстро; это уже на нас
. За школами стоят фабрики и другие места, которым
всегда нужны рабочие, и они уже используют школы, чтобы выпускать
рабочих, мальчиков, которые многого не знают, или мальчиков, которые знают что-то одно. И не
имеет значения, что происходит со мной -
знать, как наслаждаться жизнью и наслаждаться ею, так же важно, как и уметь зарабатывать на
жизнь. Если вы зарабатываете на жизнь и не знаете, как наслаждаться жизнью, вам так же
плохо, как если бы вы знали, как наслаждаться жизнью, но не могли зарабатывать на жизнь, или
не так уж много из них. Послушайте, ребята: все, что доставляет вам удовольствие,
например, греческий и латынь, рассказы, история, занятия, какими бы они ни были,
ради жизни, стоит того. И вы позволяете себе уходить. И
не превращайся в инструмент для чьего-то использования и не теряй свою
индивидуальность".
И именно так он и говорил. А потом он сказал, что мы можем копать
сокровища, если хотим, и хотим увидеть реку Миссисипи
, и посмотреть Тома Сойера, и он нисколько не винил нас за то, что мы
сделали. "Да, - говорит он, - завтра я отвезу тебя в Спрингфилд; спроси своего
папа, Скит, и пойдем со мной.
Я так и сделал; и на следующее утро мы сели на поезд до Спрингфилда; и здесь
был большой город, не такой большой, как Сент-Луис, но ужасно большой. Капитолий был
больше любого здания в Сент-Луисе, с огромным куполом и флагом. И
Мистер Миллер повел нас посмотреть памятник Линкольну. Как только мы туда
добрались, из задней части гробницы выбежали двое мужчин в комбинезонах и
сказали, что мужчина - старый солдат - только что убил себя ножом. Так что мы
обежали вокруг и нашли его лежащим в луже крови. Мужчины вернулись и
вытащили у него из кармана бутылку виски и записку, в которой говорилось, что
партия сухого закона потерпела поражение, и если бы она победила, он не смог
бы получить виски; и поэтому он покончил с собой, потому что партия сухого
закона потерпела поражение. А Митч говорит: "Что за дурацкая идея! Если он хотел
, чтобы партия сухого закона потерпела поражение, почему он пил и покупал виски; а если он
пил и носил виски в кармане, почему он хотел
, чтобы партия сухого закона победила, и покончил с собой, потому что она проиграла? Он был сумасшедшим, не так ли,
па?
И мистер Миллер сказал: "Не обязательно - это имеет смысл при том, как обстоят дела в
мире. Некоторые люди хотят покончить с виски, поэтому они не могут получить его самостоятельно.
сами по себе, и когда они не могут получить закон для этого, это разочаровывает их,
и они продолжают пить, потому что они разочарованы, или убивают
себя, потому что их разочарование слишком велико. Ибо вы можете положиться
на то, что любой человек, который слишком сильно сосредоточивает свой ум на какой-либо идее
, подобен косоглазому человеку, убивающему быка кувалдой; он бьет, куда
смотрит, и бьет не туда. У Линкольна был способ держаться за идею
без того, чтобы идея тащила его вниз и отдаляла от всего остального ".
Они унесли мертвеца, и мы вошли в гробницу, чтобы посмотреть на
диковинки. И там было больше вещей, чем вы могли увидеть: всевозможные
флаги и рамки, картины и надписи, и витрины с
пистолетами, и всевозможные безделушки, пули и ножи; и пара
очков, которые носил Линкерн, и кусок рельса, который он расколол,
и книги, которые оня читал, и кусок ленты с его кровью в
ночь, когда он умер, и театральную программу, и много других вещей.
Потом мы вышли на улицу и посмотрели на памятник, и у меня
закружилась голова, когда я увидел, как облака проплывают над его вершиной. И там была фигура
о Линкерне в железе, и о солдатах в железной атаке, и о лошадях в
железе; кроме девизов, вырезанных в камне и в железе. Затем мы снова обошли дом
сзади, где покончил с собой старый солдат. Теперь они
вытерли кровь. Итак, мы посмотрели сквозь железную решетку туда, где стоял каменный
гроб, но Линкерна там не было, сказал мистер Миллер. На этот раз они
попытались украсть его, вытащили свинцовый гроб и спустились с
холма, чтобы мы могли видеть; но они их поймали. И после этого они вырыли
глубокую яму и положили туда Линкерн, а затем залили все раствором или бетоном
его убрали до самого верха; затем снова настелили пол и поставили туда этот мраморный
гроб, который был манекеном, и в нем ничего не было. Так что теперь никто
не мог заполучить Линкерн во веки веков.
А потом мы снова вышли вперед, и мистер Миллер посмотрел на
статую Линкерна и начал изучать ее, и он говорит: "Я привез вас
, ребята, в Спрингфилд и сюда, чтобы вы учились и вбивали себе это в
голову. Ты будешь помнить эту поездку всю свою жизнь. Это первый раз
, когда ты здесь, и, может быть, ты будешь здесь еще много раз;
но ты всегда будешь помнить это время. А теперь просто посмотрите на лицо Линкольна
и его тело и скажите мне, как кто-то мог видеть его и не видеть, что он
отличается от других людей. Посмотрите, как его лицо проступает в бронзе
и становится прекрасным, а затем подумайте, если сможете, как красивое лицо
выглядело бы в бронзе - просто разница между прекрасным утесом или
горным склоном и большим, гладким, совершенным боулдером. И все же, ребята, этот
человек ходил здесь двадцать лет, да и больше, по всему
этому городу, по всему Питерсбергу, по Олд-Салему, по всей стране,
занимался юридической практикой, ходил по улицам с людьми, разговаривал с ними
на углах, сидел с ними у камина в кабинетах
отелей, спал с ними в одних комнатах, как он делал в Питерсберге
, в доме Менара, когда большое жюри у них был чердак, и они поставили
Линкольн тоже там, потому что другого места, куда его можно было бы поместить, не было".
"Дом Менарда", - говорит Митч. - ты имеешь в виду тот отель, который там сейчас?"
- Тот самый, - сказал мистер Миллер. - Разве вы этого не знали?
"Нет", - говорит Митч.
[Иллюстрация: У памятника Линкольну]
"Что ж, это показывает тебя; ты похож на людей, которые жили во времена Линкольна
, они не знали его, некоторые из них; и теперь ты не знаешь
, куда он ездил, и в какой стране он жил; и ты никогда бы не поехал
в Олд-Салем, если бы не отправился туда за сокровищами - не так ли, Митч?
Митч сказал, что не знает, а может, и нет.
"Что ж, - сказал мистер Миллер, - если вы найдете Линкольна, пытаясь откопать
несколько гнилых долларов, все равно все в порядке. А теперь, ребята, послушайте,
вам кажется, что с тех пор, как жил Вашингтон, с тех пор, как правительство
был основан - но это не так. Мы все здесь вместе, и когда вы станете
стариками, вы увидите, что родились и жили в начале
республики. Как это будет выглядеть дальше? Хотите знать - возьмите
историю и посмотрите на нее сейчас. Давайте посмотрим! Вашингтон был мертв всего десять
лет, когда родился Линкольн; Линкольн был мертв одиннадцать лет, когда вы
родились. Когда родился Линкольн, правительство было основано всего
двадцать три года назад, ему было чуть больше совершеннолетия. Ему было всего
лишь восемьдесят лет, когда Линкольн стал президентом. Почему, эти цифры
являются ничем. Подумай об этом. Когда жил Ювенал? Около 42 года н.э. Когда
жили Вергилий и Гораций, а также Цезарь, Август и Домициан? Что
значит сорок лет здесь или там, когда ты оглядываешься назад на
сотни или тысячи лет? И поэтому я говорю, что вы, мальчики, родились в
начале республики, а не через сто лет после ее основания, и
если кто-нибудь из вас когда-нибудь войдет в историю, то это будет
рядом с Линкольном и недалеко от Вашингтона, потому что вы родились через десять лет
после смерти Линкольна и не через сотню после Вашингтона. Ну, вот ты и
являются. Вы молоды, и республика молода; и у
вас есть шанс сделать что-то для страны и помочь, потому что сейчас у нас плохие времена,
и они будут еще хуже. После каждой войны наступают плохие времена, и у нас
будут другие войны, и еще хуже, чем когда-либо ".
Тогда мистер Миллер сказал: "Есть два типа людей - по крайней мере, два. Тот,
кто думает, и тот, кто действует; или тот, кто говорит людям, что делать, и
другие, которые слушают и делают это, или же сами сначала придумали это
и делают. Ну, посмотрите на Линкольна там, наверху. Вот он был
в Олд-Салеме, управлял магазином, проводил изыскания; потом немного занимался политикой, потом
юрист; но в основном в течение двадцати лет он думал о состоянии
страны, рабстве и прочем; и он все это продумал. Затем они
избрали его президентом, и он действовал так, как думал ".
"Ну, а ты не думаешь, что он мог бы разбогатеть, занимаясь юридической практикой или
торгуя землей? Он был хорошим адвокатом - лучше некуда! Почему он не получал
гонорары, не копил и не покупал землю в течение двадцати лет, пока занимался юридической практикой?
Потому что его мысли были сосредоточены на стране, на том, как сделать страну
лучше, на том, чтобы быть пастырем народа. Человек, который думает о деньгах
все время думает о себе; а человек, который думает о стране
и хочет ей помочь, думает о том, что можно сделать для людей и как
страна может найти сокровище в том, чтобы иметь лучших людей, лучшие законы,
лучшую жизнь и еще больше всего этого. Да, сэр, ребята, вы где-нибудь найдете
, что Линкольн сказал, что его честолюбивым желанием было, чтобы его сограждане хорошо думали о нем
и заслуживали этого. И ему никогда не приходило в голову, что он
мог бы сделать это, получив деньги ".
"Вы, ребята, не думайте, что я поучаю вас за то, что вы ищете сокровища, или
что я хочу, чтобы кто-нибудь из вас вырос и был таким же бедным, как я. А я нет. Я
хочу, чтобы у вас был здравый смысл и вы сами себя обеспечивали; Линкольн сделал это; у него
действительно было много денег после того, как он честно начал. Но, с другой стороны,
золото как золото я ненавижу, и я вижу, как оно приобретает силу в этой стране. Да ведь теперь она
у него есть. Посмотрите на лицо Линкольна, как вы думаете, что бы он подумал о
том, что произошло после войны - грабеж, разорение и завоевание
Юга, захват денег и привилегий на Севере, денежные
сделки в Нью-Йорке, денежные скандалы повсюду - охота за сокровищами
повсюду - и в стране не осталось ни одного крупного человека; никого из старых, прекрасных
ушли персонажи, которые строили свою жизнь на основе мудрости и
служения и делали страну лучше - никто из них не ушел, чтобы выйти
вперед и вырвать страну из рук этих стервятников, волков,
гиен. И что же у нас будет? Будут ли деньги хозяевами
в этой стране, или ими станет человек? Я ненавижу это - ненавижу, как ненавидел Линкольн
, когда спрашивал, что должно быть на первом месте: доллар или человек
. И я ненавижу его, потому что он безмозглый, бездуховный. Он не заботится
ни о чем, кроме самого себя. Это змея , которая глотает , засыпает и просыпается, чтобы
ешь еще раз. Это деспот; в нем нет любви, гениальности, морали. Это
против людей, против Бога, против страны. Он злой, как
Нерон, прожорливый, как баклан; и он превращает в трусов, рабов,
слизняков некоторых из лучших людей. В этой стране, предназначенной для
свободных людей, где люди могли бы расти и достигать лучшего, что есть в
них, мы уже находим, что эти законы и принципы высмеиваются - чем?
Золотом, богатством; и мы находим талантливых людей и хороших людей, вынужденных отступать
в сторону ради богатых людей; а богатые люди ставятся выше, чем хорошие и полезные
адвокаты, проповедники или кто-нибудь еще. Что ж, есть Линкольн: и если никогда
больше в истории этой страны к власти не придет железнодорожник, мальчишка,
выросший из ничего своими руками и умом, то все же
есть Линкольн, на которого ни один богатый человек не мог бы нахмуриться, и ни один пузатый
капиталист не мог бы покровительствовать или проигнорировать, или сделать шаг в сторону. Да ведь это
здорово - это делает меня счастливым, это дает мне надежду. И я могу веками видеть
лицо Линкольна на книгах, монетах, памятниках; пока
однажды его лицо не станет символом Соединенных Штатов Америки, когда
Соединенные Штаты Америки превратились в навозные кучи истории
вместе с Тиром и Вавилоном, как и будет, если они не повернутся вспять и не станут тем, чем
Линкольн был человеком, который работал и думал, и чья идея состояла в том, чтобы иметь
свободное поле, справедливые законы и демократию, где в первую очередь необходимо создать человека, а не заработать
доллар ".
И тогда мистер Миллер сказал: "Да, это великий памятник, а Линкольн был
великим человеком. Вы видите, когда все тупицы и поэты спускаются в Новый
Англия и вся страна кричали о равенстве негров и о том, чтобы дать
дать ниггеру право голоса и выйти за него замуж, и дать ему те же права, что и любому другому,
Линкольн просто сохранял хладнокровие; и он даже не освободил ниггера, пока
не пришлось, чтобы выиграть войну. Поймите, это было сделано для того, чтобы выиграть войну. Его
никто не сбивал с ног, ни ораторы, ни поэты, ни
зеваки - никто. Но ты поймешь, когда вырастешь, в чем разница
между тем, чтобы не иметь негра в качестве раба, и тем, чтобы позволить ему голосовать и
жениться на тебе; и ты поймешь, что сказал Линкольн, когда он ездил по
стране, дискутируя с Дугласом, выступая в Гаване и прямо здесь, в
В Спрингфилде и в Питерсберге тоже, он говорил до последнего и действовал до
последнего. Это было после войны и после смерти Линкольна, когда эти
вот нюхачи и мошенники пришли к власти и толкали ее, пока
не дали ниггеру право голоса и все такое. И если эта страна развалится на
куски, потому что хорошие породы были уничтожены и вымирают, и
страной управляет сброд, тогда Линкольн, скажем, через пятьсот лет
, будет стоять выше, чем он сегодня, если только мир не сможет
тогда увидеть, что негр должен держали рабом, чтобы позволить
у мудрых и умных есть время лучше думать и лучше работать
на благо страны. Потому что, ребята, вы можете сказать, что
нехороша страна, которая управляется по принципу "считай носы" и
позволяет каждому высказаться только потому, что он ходит на двух ногах и может
говорить, а не лаять или вилять хвостом ". И вот мистер Миллер пошел дальше.
Затем мистер Миллер сказал "черт возьми" или что что-то может быть "проклято". И
Митч говорит: "Па, ты знал, что ты поклялся?" А мистер Миллер говорит: "Я
не должен был этого делать, и не смей следовать моему примеру. Но иногда я так
схожу с ума из-за этой страны".
Итак, мы увидели памятник и пошли прочь, а когда отошли
от него довольно далеко, обернулись и посмотрели на него в последний раз.
Затем мистер Миллер сказал, что он рад, что ушел из церкви, что он
пытался делать определенные вещи, но ему не позволяли и держали его в
напряжении. А теперь он собирался продавать атласы и географии, быть
свободным человеком и, может быть, написать книгу. И он сказал: "Идея, по-видимому, заключается
в том, что доброта, духовность - это церковь. Этого нет, и никогда не было; этого
не было, когда пришел Спаситель; Он нашел доброту и духовность во многих
вещей, в свободной жизни, в свободе на улице, а не в
синагогах. Теперь, ребята, верьте в Библию, в Спасителя - я имею в виду, что;
но не позволяйте этой вере превратить вас в членство с теми, кто живет
для отрицания, для соблюдения предписаний, для воздержания от жизни,
более или менее, для торжественности, для религии как бизнеса, и бизнеса как
религии, и религии для бизнеса. Это не доброта, не
духовность. Линкольн был добрым и духовным человеком - он верил в разум
и использовал его. Мудрость, красота, игра, приключения, дружба, любовь,
борьба за правое дело и за свои права, путешествия, все, все
, что поддерживает разум; и доброта, щедрость, гостеприимство,
смех, поездки по Миссисипи, создание красивых и чистых городов,
веселое времяпрепровождение - все это духовность и доброта. Это
религия - это религия Спасителя. Они сделают Америку;
и они должны быть американизмом ".
Итак, мистер Миллер пошел дальше. Я не помню и половины того, что он сказал, но было ясно
, что он был взвинчен. Потеря его церкви или что-то в этом роде заставило его задуматься
бесплатно; и учитывая все обстоятельства, я думаю, он хотел дать нам какие-то идеи
о вещах. И вот, посмотрев на дом Линкерна, каркасный дом, не
очень большой, не красивый, но хороший дом; и посмотрев на мебель и
вещи, которые у него были, мы сели на поезд обратно в Петербург.
ГЛАВА XXVIII
Я все яснее и яснее понимал, что теряю Митча. Было
что-то в том, что мы вместе охотились за сокровищами
, что делало нас друзьями; и теперь это закончилось, и если мы не получим чего-то
другого, где мы окажемся? Митч сказал , что поездка в Спрингфилд оказала
вылечил его от злости на своего отца за то, что он отвез нас в Ганнибал навестить Тома.
Мясник Сойер. И он сказал: "Предположим, вы были на рыбалке в Олд-Салеме
, и у вас была банка червей в качестве наживки, или вы думали, что у вас была, и у вас
действительно закончились черви. Что было бы лучше: сидеть и думать, что у тебя
есть наживка, и продолжать верить в это, пока ты не начнешь ловить рыбу, и
тебе понадобится много наживки, и ты обнаружишь, что у тебя ее нет, или
внезапно обнаружить, что у тебя ее нет, а потом пойти и раздобыть ее вовремя для рыбалки это
стало хорошо? Итак, не лучше ли было узнать, что Том Сойер этого не сделал?
жить и внезапно узнать это, чем продолжать обманываться, пока
не случится что-то серьезное, и быть дураком до конца, и, может быть, упустить
какой-нибудь хороший шанс? " Что я хотел сказать Митчу, так это то, что наше дело
настоящее, что мы нашли сокровище и получим его на Рождество; но я
обещал своему папе, что не скажу, и я не сказал. Я только сказал Митчу:
"Мы так же уверены, что получим сокровище, как светит солнце". И Митч сказал:
"Возможно, но не настоящее сокровище, не деньги, не драгоценности и тому
подобное".
Как я уже сказал, я, конечно, терял Митча, потому что он теперь становился значительным
с Чарли Кингом и Джорджем Хейголдом. Я не знаю, что ему в
них понравилось, только они были старше, и, как оказалось, он делал
с ними то, чего мы с ним никогда не делали. Я изо всех сил старалась удержать его,
но не смогла. Иногда мне казалось, что я не теряю его, что это просто
фантазия. Просто те же самые вещи не были теми же самыми. Семья Миллеров была уже не
та; там было не так весело; и теперь мистер Миллер часто уезжал
, продавая атласы; и иногда, когда я был там вечерами
Миссис Миллер сидела бы одна, ей никто не читал, а девочки
вроде как ходит по комнатам, а Митч много вечеров проводит вдали от дома, а не
дома, как он всегда был раньше.
Видите ли, у меня все время был пони, но папа одалживал его то тут, то там, а
иногда вывозил на пастбище за реку к фермеру, и
вот так и было, что я иногда не ездил на нем на ферму. Но теперь
он был в сарае, и, поскольку у меня не было Митча, я ездила по стране
одна. А однажды отправился на ферму на несколько часов, возвращаясь в
город галопом всю дорогу, чтобы посмотреть, как быстро я смогу это сделать.
В конце концов я решил, что поеду на ферму на своем пони и останусь на несколько
дней, и отправиться в поход с моим дядей к Голубому озеру. Я собирался на
следующий день и был под дубом, когда появился Митч. Он казался
сильнее, крупнее, больше похожим на Чарли Кинга и Джорджа Хейголда; в нем было
что-то жесткое. Казалось, с ним было легче бороться; он
быстро отвечал, казалось, он узнавал о вещах, которых я не
знал. В его глазах появилось другое выражение. Он изменился. Вот и все
Я знаю. Митч сел на траву и начал делать из
Тимоти ловушки для ловли сверчков. Кто-то научил его этому. Его лицо начало
чтобы измениться. Он снова стал выглядеть дружелюбнее и похожим на самого себя, за исключением того, что он
выглядел старше и как будто знал больше. И тогда он начал говорить:
"Скит, - говорит он, - я не Том Сойер и никогда им не был; так же
как ты не был Гекльберри Финном. Теперь я знаю, кто я такой. А ты знаешь?"
"Нет", - говорю я. "Кто ты?"
"Хорошо, я скажу тебе, Скит - я Гамлет".
"Гамлет - кем он был?"
"Ну, - говорит Митч, - он был принцем".
"Ну, а ты нет", - говорю я.
"Нет, это не так. Но Гамлет мог быть таким же, как я, и не быть
сыном проповедника; и то, что он им не был, не делало его другим. Да, сэр, я
Гамлет. Я прочитал пьесу и много думал о ней. И теперь я знаю
, кто я такой. А ты, Скит, Горацио.
"Кто он был?" - спрашиваю я.
"Он был другом Гамлета, так же как ты мой друг. И если уж на то
пошло, то в этом мире никогда не было людей более похожих друг на друга, чем вы и
Горацио. Ты хороший и уравновешенный, и не меняешься, и ты хороший
друг, у тебя есть здравый смысл, и у тебя нет своих проблем, и поэтому
ты можешь слушать меня, как Горацио слушал Гамлета ".
"Какие у тебя проблемы?" - спрашиваю я.
"Много, - говорит Митч, - это общие проблемы - конечно, Зуэлин и
это здесь суд беспокоит. Я должен снова дать показания. Я запутался точно
так же, как Гамлет, и я хочу сбежать, как он, но не могу. И это
учит меня, что я не могу уйти не потому, что я мальчик, а потому, что
Гамлет был мужчиной, и он не мог. Он старел, ему было почти тридцать, и
он мог сделать со своей жизнью не больше, чем я могу сделать со своей -
может быть, не так много ".
- И все же ты говоришь, что он был принцем.
"Да, но какое это имело значение? Вы когда-нибудь видели
, как щепка застряла на небольшой отмели в реке в камышах, а потом увидели это
выбраться с отмели из-за изменения течения или чего-то в этом роде, а потом
увидеть, как он весело и свободно плывет вниз по реке, и натыкается на какие
-то плывущие кусты, или его швыряет на бревна с одной стороны плотины и удерживает
там? Ну, Гамлет был принцем, а он был просто щепкой, пойманной
плотиной, и не мог сдвинуться с места, и все пытался, и не мог. Вот что, по словам моего
папы, означает пьеса; но я и сам могу это увидеть. Я продолжаю читать
это, и все становится яснее. И папа говорит, что никогда не будет иметь никакого значения
, сколько мне будет лет, пьеса будет все чудеснее и чудеснее, и это
он; и что, наконец, я буду удивляться, как какой-то человек вообще мог написать такую
вещь ".
"Но разве Шекспир - он написал это, не так ли? - Не почерпнул это из какой
-нибудь истории?"
"Конечно, - говорит Митч, - и разве Линкерн не жил, и
, можно сказать, прямо здесь, в этом городе? Но предположим, что кто-нибудь мог бы написать о
Линкерне и использовать те самые вещи, которые Линкерн сделал и сказал, не так, как мы слышим их
здесь, какими бы замечательными они ни были; но напишите их так, чтобы вы знали
, кем на самом деле был Линкерн, и почему, и все об этом. Если уж на то пошло, возьмите
Док Лайон. Мы знаем, что он был сумасшедшим, но почему, и зачем, и что именно
что значит быть сумасшедшим, я не знаю, и никто не узнает, пока какой-нибудь
Шекспир описывает его. Если уж на то пошло, некоторые люди думают, что Гамлет
был сумасшедшим ".
"Ну, а ты нет, Митч", - говорю я.
- Не больше, чем был Гамлет. Он просто был встревожен, и его разум продолжал
работать, и это я. Но что бы вы сказали, если бы я был сыном Джо
Рейни и миссис Рейни?
"Что вы имеете в виду?" - спрашиваю я.
"Ну, предположим, я был их сыном, и предположим, я знал, что миссис Рейни, моя
мать, хотела смерти Джо Рейни, моего отца, и вложила это в Храм
Скотта убить моего отца, Джо Рейни; а затем Темпл Скотт убил
убей его, и тогда миссис Рейни, моя мать, опустит пистолет, чтобы
создать впечатление, что у моего отца, Джо Рейни, был пистолет. Предположим, я
был бы их сыном, забрался бы на дерево и увидел то, что увидел, что бы я
сделал? "
- Тогда вам придется давать показания, - сказал я.
"Ты не знаешь, что говоришь, Скит. Вы не видите, что я люблю своего
отца, а его убили; и я люблю свою мать, а она действительно
убила его. И если я буду свидетельствовать против своей матери, я добьюсь, чтобы ее повесили; а
если я не буду свидетельствовать против нее, значит, я причиняю зло своему отцу, которого я люблю.
мать выходит на свободу, и иногда я ненавижу ее, потому что она свободна, а у моего
отца отняли жизнь, и я ничего не делаю, чтобы наказать ее и
Темпл Скотт за то, что лишила его жизни. Это самое худшее; или, может
быть, это так же плохо, потому что я запутался в законе и не могу делать то, что хочу
- скажем, не могу свободно искать сокровища или делать то, что хочу.
Разве ты не видишь, в каком затруднительном положении я нахожусь? Тогда предположим, что, узнав, кто моя
мать, весь мир изменится для меня - я начинаю подозревать свою девушку
и не женюсь на ней, и все идет плохо, и в конце концов меня убивают
я сам, после убийства Темпла Скотта, который, скажем, женился на моей матери,
и в некотором смысле стал причиной смерти и моей матери.
"Ну, конечно, всего этого не может быть, - говорю я, - потому что ты не
сын Рейни; они оба все равно мертвы; и Темпла Скотта, вероятно
, повесят, и никто тебя не убьет ... ты вырастешь и
женишься ... не на Зуэлин..."
"Нет, - говорит Митч, - никогда с ней. Потому что я не подозреваю ее - я просто
покончил с ней, точно так же, как Гамлет покончил с Офелией. Я знаю ее так же, как он
знал Офелию, хотя она отличается от Офелии. Ей холодно, Скит,
и никогда не понимал меня. Теперь я это понимаю. Если бы это было так, она бы никогда не позволила своей
матери держать ее подальше от меня. Ничто не может удержать от тебя девушку, которая
тебя любит. И я скажу тебе кое-что прямо сейчас. Не так давно я
специально прогуливался мимо ее дома, и она вышла, направляясь куда-то. Я
попытался поговорить с ней и сказать ей, что мы могли бы иногда встречаться, может
быть, в Филмор-Спрингс, или немного прогуляться в сумерках или ранним
вечером; и что я не буду сильно беспокоить ее, только мы поймем, что
со временем мы поженимся и будем вместе навсегда, и Я бы ушел отсюда.
счастлив, если бы у меня была такая надежда. Ну, она как бы отвернулась от меня, сказала
"нет" и поспешила дальше. И, Скит, когда я увидел это, когда я увидел, что это
она, а также ее мама хотели, чтобы я ушел, и хотели держаться
от меня подальше - что-то вроде заморозило меня - или, может быть, обожгло, а потом
заморозило - мое сердце стало как большой камень, и я мог видишь это так, как если бы оно
было ошкурено, а потом стало белым, блестящим и вроде как онемело, как моя
нога, которую я разрезал надвое. Я начал смеяться, и с тех пор я изменился;
и я уже никогда не буду прежним. Моя мама сказала, что это глупо, что я
просто маленький мальчик, и я вырасту, и все это будет забыто. Но я
знаю лучше - я Гамлет - и я не забываю и никогда не забуду. Ты
помнишь один раз, когда мы с тобой были на ферме твоего дедушки и
Вилли Уоллес сажал деревья?"
Я сказал: "Да".
"Ну, - говорит Митч, - Вилли Уоллес в тот раз вырезал секатором надрез на дереве
, когда обрабатывал его и сажал. И он говорит нам:
"Это дерево никогда не оправится от этого. Мало-помалу это будет большой шрам,
растущий все больше, как растет дерево, и, может быть, заросший, но все же
шрам; или, что еще хуже, он может оставаться более или менее открытым, и
внутрь попадут дождь, мороз и насекомые, и через некоторое время это будет большое гнилое место,
нора для змеи или крысы, или, может быть, птицы. "Ну, папа говорит, что
Линкерн потерял Энн Ратледж и что он думает, что прекрасная речь
и замечательные слова Линкерна пришли от потери Энн Ратледж. Я не совсем понимаю
, как ... но если это так, то если птица залетает в дупло дерева,
это признак того, что ты что-то говоришь или пишешь, потому что тебя
ранили, точно так же, как папа говорит, что Шекспир написал свое самое замечательное
пьесы и сонеты, потому что он потерял женщину. И иногда мне кажется, что я
собираюсь что-то написать. Я все время слышу музыку и пытаюсь
записать слова, но они ничего не значат, они глупые, поэтому я
их рву ".
[Illustration: La Belle Dame sans Merci]
Итак, Митч продолжал, и он беспокоил меня. И я говорю: "Митч, я собираюсь
тебе кое-что сказать! Я нравлюсь тебе так же сильно, как раньше?
"Каждый кусочек", - говорит он. "Почему?"
"Потому что, - говорю я, - ты не всегда ведешь себя одинаково. И, кроме того, ты продолжаешь
встречаться с Чарли Кингом и Джорджем Хейголдом... и... и...
"И что?" - спрашивает Митч.
"И ... я боялся, что они тебе нравятся больше, чем я".
"Ну, - говорит Митч, - эти два мальчика просто могильщики по сравнению с
тобой - или Розенкранц и Гильденстерн, - в то время как ты все
время Горацио".
Он объяснил мне, что он имел в виду под этим, а именно, что в "Гамлете":
Гамлет разговаривал с могильщиками и с двумя мужчинами по имени Розенкранц и
Гильденстерн, не придавая им никакого значения по сравнению с Горацио.
Потом я сказал: "Завтра я уезжаю на ферму. Занятия начнутся
примерно через три недели. Я выезжаю на своем пони, а ты можешь ехать сзади.
И тебе лучше прийти. Нам будет очень весело, и мой дядя собирается
свозить меня в лагерь на Голубом озере. Итак, Митч сказал, что пойдет; и через некоторое время он
начал повторять то, что запомнил наизусть. Он сидел на
траве, смотрел на меня снизу вверх, и его голос был таким чудесным и сладким,
когда он произносил эти слова:
О, что может с тобой случиться, рыцарь при оружии,
Одинокий и бледный, слоняющийся без дела?
Осока засохла от озера,
И птицы не поют.
О, что может с тобой случиться, рыцарь при оружии,
Такой изможденный и такой несчастный?
Зернохранилище белки переполнено,
И сбор урожая закончен.
"Я встретил леди в мидсе
Полная красавица, дитя фейри.
У нее были длинные волосы, легкая ступня,
И ее глаза были дикими.
"Я тоже видел бледных королей и воинов,
Бледных принцев, все они были смертельно бледны.
Они сказали: "Прекрасная Дама без Мерси" .
Держит тебя в рабстве".
Митч продолжал это делать, когда мы услышали, как какие-то парни засвистели. Это было
Чарли Кинг и Джордж Хейголд. Они подозвали Митча к забору и
поговорили. Затем Митч перезвонил и сказал: "Я ухожу, Скит... приходи за
мной... во сколько?"
"Я встану около семи", - сказал я.
И Митч перелез через забор и пошел с этими мальчиками.
Я подошел к забору и провожал их взглядом, пока они не завернули
за угол у сарая Харриса и не скрылись из виду.
ГЛАВА XXIX
На следующее утро я был на своем пони и подъехал к дому Митча в семь, и
все свистел и свистел. Мало - помалу одна из девушек вышла и сказала
Митч всю ночь проторчал у Чарли Кинга и еще не вернулся домой. Поэтому я
пошел туда, но они с Чарли уже встали и ушли. Миссис Кинг
подошла к двери, вышла, встала рядом с пони, погладила его и сказала
У меня были красивые глаза, такие же, как и раньше. Потом она сказала, что Чарли и Митч
куда-то ушли. Она не знала, где именно. Так что я уехал и
немного поехал, а потом направился на ферму, думая, что Митч обошелся со мной
подло - и зачем ему это делать из-за Розенкранца или Гильденстерна? в зависимости от того ,
Чарли Кинг был. Я был уверен, что Митч появится, и на следующий день
дедушка собирался в город пораньше, чтобы быть дома к трем часам, и он сказал
, что приведет Митча, если сможет его найти.
Теперь мой дядя был в настроении отправиться в поход к Голубому озеру. Итак, мы получили
достал палатку и начал чинить ее там, где это было нужно, и закреплять веревки. Мы
взяли ружья и почистили их, и я помог своему дяде зарядить много
снарядов. Мы отставили в сторону несколько тарелок и чашек для пирогов и долго возились.
Бабушка не хотела, чтобы мы уезжали. Она боялась, что мы утонем или
застрелимся, или что разразится буря и в нас ударит
молния.
Днем пришел старый Вашингтон Энгл, и они с дедушкой сели под
кленами и поговорили о старых временах, даже об индейцах, потому что они
вместе участвовали в войне с Черным Ястребом и видели, как растет страна
от буйволиной травы до голубой травы и клевера. Я сидел и слушал; и
довольно скоро подъехала коляска, и кто-то громко позвал и
засмеялся. Это были Джон Армстронг и тетя Кэролайн. Они поехали в
гости, и Джон привез свою скрипку, чтобы сыграть кое-что из старых вещей
для бабушки - кое-что из того, что он играл много лет назад, когда тетя
Мэри была больна, и бабушка заботилась о ней. Дедушке нравились госпел
-мелодии, такие как "Swing Low, Sweet Chariot", но бабушке нравилась "Rocky Road to
Джордан" и "Крапчатая курица"; и Джон мог играть их и не мог
играйте религиозные мелодии, которые стоят цента. И Джон, как и прежде, рассказывал истории; и
он рассказал о человеке из Окфорда, у которого никогда не было денег и который всегда хотел
выпить. Поэтому он взял кувшин , наполнил его наполовину водой и пошел к
Салун Порки Джима Томаса и попросил полгаллона спиртного, а
Порки Джим влил его в себя. Тогда этот человек сказал Порки Джиму: "Возьми с него плату,
пожалуйста", а Порки Джим говорит: "Да ведь у тебя нет ни цента, и ты никогда
никому не платишь". Поэтому он взял кувшин, вылил туда все, что налил,
и велел человеку взять кувшин и уйти. И он это сделал и сделал, конечно,
полгаллона всего перемешать. Джон ужасно смеялся над своей собственной историей -
ни женщины, ни дедушка не смеялись. Это сделал мой дядя, и я, вот и все.
Потом тетя Кэролайн помогла бабушке приготовить ужин, нам было очень весело, и
они поехали домой.
На следующий день дедушка рано отправился в Петербург, чтобы вернуться к
трем часам дня по какому-нибудь делу. И мы с дядей готовились
, потому что той ночью собирались поехать на Голубое озеро, разбить лагерь
и порыбачить, пока тихо. Так что нам пришлось смазать фургон и сделать еще много
чего. И дедушка должен был привести Митча.
Три часа, казалось, никогда не наступят. Но, наконец, около трех часов я
увидел белых лошадей на дальнем холме, а затем я увидел, как они тяжело
и медленно поднимаются на ближний холм, и теперь я мог видеть дедушку, но не мог видеть
Митч; а я смотрел и смотрел. Тогда я подумал, что он спрятался под
сиденьем или вышел прогуляться, а потом пришел позже и одурачил меня.
Дедушка въехал на стоянку. Его лицо было застывшим. Он выглядел серьезным. Он не
смотрел на меня. Он держал веревки и смотрел прямо перед собой. Я забрался в
вагон и говорю: "Где Митч?" Как раз в этот момент мой дядя подошел к
распрягайте лошадей. Мой дедушка бросил ему веревки, и дедушка вышел
из кареты. Затем он сказал, обращаясь на самом деле к моему дяде, а не ко
мне:
"Митчи Миллер был убит сегодня днем на железной дороге".
"Дедушка!" - Воскликнул я. "Дедушка!"
Глаза моего дедушки были фиолетовыми - они стали глубокими, и на них было почти
страшно смотреть. И он сказал: "Да, сынок", - и поспешил к дому.
Я пошел в сарай. Я оседлал и взнуздал своего пони. Я вскочил в
седло, ударил пятками в бока пони и помчался
бегом всю дорогу до Питерсберга - шесть миль и ни разу не остановился и не остановился.
Когда я добрался туда чуть больше чем через полчаса, я обнаружил, что
Митч находится в доме вдовы Моррис. Поэтому я отправился туда. Он был все еще
жив - и они впустили меня. Это было ужасно. Такой запах
эфира- лекарств. Такой шепот - такая наполненность в комнате.
Доктор сказал, что нам придется уйти, некоторым из нас. И некоторые ушли. Я простояла
достаточно долго, чтобы увидеть Митча. Его глаза были закрыты. Его лицо было желтым - я
видел кровь. Мне стало дурно, и я вышел из комнаты. Как только я подошла
к двери, я услышала, как Митч спросил: "Папа пришел?" Они сказали: "Он идет".,
Митчи, наберись терпения, он идет". Потом я встал у двери.
И очень скоро пришла миссис Миллер, и девочки, и моя мама, и Миртл
, и почти все остальные. Оказалось, что мистер Миллер уехал продавать атласы, но
, может быть, скоро вернется домой, а может быть, не раньше позднего вечера, а может быть, и не раньше
завтрашнего дня. Все девочки плакали так, словно их сердца вот-вот разорвутся; а миссис
Миллер опустилась на колени у кровати, и Митч спросил ее: "Где папа?" И
она говорит: "Он идет, Митчи". А потом она поперхнулась, и
ей пришлось уйти. Теперь они в значительной степени очистили комнату, и, конечно же, миссис Миллер
позволял мне быть в комнате, если я хотел, и мог это вынести. Но я
постоял у двери или просто немного внутри, потому что Митч говорил.
Наконец они позволили мне подойти к кровати, и Митч увидел меня и сказал:
"Скит", а затем повернул голову, как будто хотел сказать
что-то, что не мог вынести.
Затем Митч начал говорить дальше. "Не греби так быстро, - говорил он, -
река становится быстрее. Возьмите лошадей из этого двигателя. Я собираюсь
увидеть Тома Сойера... Я могу полететь к нему... полететь... полететь... полететь... Зуэлин... это ты,
да?"
Потом он как бы проснулся и говорит: "Зуэлин здесь?" И они сказали: "Нет,
но она собиралась приехать"; но ее не было; ее не было в городе, и, вероятно
, она бы все равно не приехала. А потом он сказал: "Позови моего папу - он должен
простить меня, прежде чем я умру".
[Иллюстрация: Митч увидел меня и говорит: "Тарелочки"]
К этому времени я уже знала, как сильно пострадал Митч. Он был с Чарли Кингом и
Джордж Хейголд, и они были в восторге в поезде. А Митч
ехал на обочине машины, свесив вниз ногу, которую он перерезал
пополам, и волочился за рулем, чего он не замечал, потому что его
нога онемела после того, как ему перерезали пополам, когда ему было четыре или пять лет.
Итак, поезд накренился и потащил его под воду, и колеса порезали его
у бедра. Врач не мог ампутировать его, и они не могли
остановить кровотечение.
Затем Митч начал повторять всевозможные стихи из "Гамлета" и тому подобное
Я не знал; и он повторил то, что прочитал мне в тот день:
"Я тоже видел бледных королей и воинов,
Бледных принцев, все они были смертельно бледны.
Они сказали: "Прекрасная Дама без Мерси" .
Держит тебя в рабстве".
И он говорил о полетах, о сокровищах, о Сент-Луисе, о Доке
Лайон, и Джо Рейни, и пистолет; и однажды он говорил так, как будто думал
, что дает показания в суде; и он сказал: "Теперь мы на
Миссисипи - как быстро плывет лодка - не греби так быстро". Но он всегда
приходил в себя и спрашивал: "Где мой папа?"
И через некоторое время поднялся переполох - пришел мистер Миллер - протолкался
сквозь толпу. Он был бледен как пепел, весь дрожал, запыхался, потому что
бежал вверх по холму. И он подошел к кровати, но Митч
снова видел сны, дрейфовал и видел сны, и говорил о лодках, о деньгах,
о Гамлете, о сокровищах, о бледных королях и воинах и
мертвенно-бледные принцы. Но довольно скоро он говорит: "Где мой папа? Он что, никогда
не придет?"
"Я здесь", - сказал мистер Миллер.
Митч открыл глаза, с минуту смотрел на отца и
увидел, что пришел его отец. Сейчас он был довольно слаб, и ему было трудно
говорить. Но в конце концов он сказал: "Возьми мою руку, папа". И мистер Миллер взял ее.
А потом некоторое время ничего не было сказано. И тогда Митч
снова заговорил: "Прости меня, папа". И мистер Миллер, который пытался удержаться от
слез, чтобы не волновать Митча, говорит: "О да, Митчи". И тогда Митч
говорит: "Помолись немного, папа". И мистер Миллер опустился на колени у кровати, чтобы сказать:
молитва, и Митч говорит: "Не вслух, просто про себя".
Так мистер Миллер и сделал, а потом Митч снова ушел в сторону и говорит: "Не греби
так быстро". Затем наступила ужасная тишина. Митч умер с этими
словами.
И мой друг... мой приятель ушел навсегда.
ГЛАВА XXX
А потом были похороны. Он проходил в доме мистера Миллера, и
там были все: мой дедушка, моя бабушка, мой дядя, Джон Армстронг
и тетя Кэролайн, Вилли Уоллес, полковник Ламбкин, Ниггер Дик, Дина,
мои мама и Миртл, все дети воскресной школы и Джордж Монтгомери.
Только Чарли Кинга и Джорджа Хейголда там не было. Они боялись,
будучи частично ответственными за смерть Митча. И когда все
расселись и были готовы, пришли Зуэлин и ее мама. Они были все разодеты, и
все смотрели на них. Мистер Миллер, конечно, не мог
произнести проповедь для своего собственного сына; поэтому они послали за замечательным проповедником в
Джексонвилл и он говорили около часа о жемчужных вратах и
золотых улицах Рая; и там был Митч, лежащий там, бледный,
с закрытыми глазами, просто спящий, но таким глубоким, бездыханным сном. И они
там был церковный хор, который пел. И одна из песен , которые они пели
, была:
Я спою тебе песню об этой прекрасной земле.,
О далеком доме души,
Где никогда не бушевали бури на этом сверкающем берегу,
В то время как годы вечности катятся.
И служитель продолжал говорить, каким добрым был Бог, что ни один воробей не упадет
, если Он не знает этого, что все наши волосы были сочтены, и как Бог любит
нас, и утешил бы отца и мать, и братьев, и сестер,
и маленьких друзей; и как, если бы это было не к лучшему, Митч
не умер бы; и что Бог знал лучше, а мы нет; и если бы мы
могли заглянуть вперед и увидеть ужасные вещи, которые произойдут, мы бы
знали, что Бог был добр и мудр, забрав Митча до того
, как это произошло - пока он был еще мальчиком, и у него не было никаких проблем и весь
мир по-прежнему казался ему прекрасным. И он говорил о грехе и о том, что
страдания делают с людьми, как они делают их смиренными перед Богом,
уважительными и, наконец, спасают их, если они прислушаются к урокам и обратятся
к Богу. Все плакали, когда была спета последняя песня, особенно
дети, которые громко рыдали, и мистер Миллер, и миссис Миллер, и
дети Миллеров, и я посмотрел на Зуэлин и ее маму. Ее мама
просто смотрела вниз. Мне показалось, что я увидел слезы в глазах Зуэлин, но я не
уверен. Итак , мы отправились на кладбище , и они похоронили Митча недалеко от
Малышка Билли. Итак, все было кончено. Мы начали расходиться и садиться в
экипажи или идти пешком. И довольно скоро я был дома. Там ничего не было.
Моя мама вошла и начала что-то делать. Миртл пошла к качелям. Я
вошел в дом, но не смог этого вынести, а потом вышел и повис на
воротах.
Через некоторое время появился Чарли Кинг и расспросил меня обо всем. Папа
сказал, что Митч бегал с Чарли Кингом и Джорджем Хейголдом, и
они втянули его в слишком серьезные для его возраста дела, переворачивали машины и
тому подобное, и вот так Митч расстался с жизнью. Видите ли, я была напугана
этим; я не хотела, чтобы Митч шел с ними; я не знала почему; но
теперь все стало ясно.
И ко всему прочему, это было воскресенье, потому что Митч умер в пятницу, через четыре
или пять часов после того, как его сбила машина. А до
начала занятий в школе оставалась всего неделя.
На следующий день мы с папой отправились в офис. Я хотела быть рядом с
ним; он был мужчиной; он был сильным, а я была одинока и скорбела, и
по ночам мне всегда снился Митч. И через некоторое время вошел мистер Миллер,
и миссис Миллер тоже. Они выглядели ужасно грустными и бледными. Здесь был мистер
Миллер ушел из церкви и мало зарабатывал, а здесь они потеряли своего
единственного сына.
Итак, папа подошел к своему сейфу и достал 1000 долларов; они были у него в двух
конвертах, на одном было мое имя, а на другом Митча; и он
вернулся, держа их в руке, и сказал: "Ты знаешь, что эти мальчики
нашел те деньги, которые принадлежали старой Нэнси Аллен. Ну, парень по имени
Джо Аллен приехал сюда из округа Пайк - ее троюродный брат - и
ее единственный живой родственник, и у меня были для него эти деньги. Но когда я сказал
ему, что эти мальчики нашли его, когда искали клад, и что
это были за мальчики, старик вспомнил свое собственное детство, свою
бедность и все такое, и ему захотелось что-нибудь сделать для этих мальчиков. Поэтому
он заставил меня взять эту тысячу долларов, чтобы разделить между ними ". Миссис
Миллер начал всхлипывать. И голос мистера Миллера дрогнул, но он сказал:,
"Хард, я никогда не слышал ничего подобного - никогда в своей жизни". "Ну,
вот деньги, - говорит папа, - и я взял со Скита обещание
никому не рассказывать об этом, пока мы не будем готовы". Он замолчал, а я, не
подумав, сказал: "Это должно было остаться тайной до Рождества".
Тут миссис Миллер окончательно сломалась, и несколько минут не
было сказано ни слова. Мой отец плакал, я тоже, и мистер Миллер тоже, и как раз в этот момент
подошел поезд, тот самый, который убил Митча, и казалось
, что никто из нас не мог этого вынести.
Немного погодя папа говорит: "Конечно, половина этих денег достанется тебе и миссис
Миллер по закону, а другая половина принадлежит Скиту, но я не
позволю ему забрать ее. Ему это не нужно. Я всегда могу позаботиться о
нем, и я получу довольно много наследства, и это будет у него. И если уж на
то пошло, искать сокровища была не его идея - он был просто помощником
и последовал идее Митчи. Так что теперь вот оно, и оно идет с моего
благословения и с благословения Скита".
И я сказал: "Действительно, так оно и есть". И папа передал конверты мистеру Миллеру,
и он взял их, нервно потрогал и сказал: "Что
нам делать, ма? - Нам нужны деньги, но почему-то мне это не нравится, и я
ты ведь не возьмешь долю Скита, правда?
И она говорит: "Нет ... никогда... я бы никогда не взяла долю Скита; это
Доля Митчи и его тоже. "Вот, - говорит он, - вот конверт
, помеченный именем Митчи, возьми это, Скит, потому что ты и
Митчи работала вместе, и если вы хотите отдать мне конверт
, помеченный вашим именем, я, пожалуй, возьму его - похоже, мне придется это сделать.
Итак, вот как это было сделано. И он сказал папе: "Хард, никогда не было
лучшего человека, чем ты, или лучшего имени или семьи, чем у тебя, или
лучшего мальчика, чем Скит". Затем слезы выступили у него на глазах, и он и миссис
Миллер ушел. А потом я сказал папе: "Мне не нужны эти деньги. Если бы у меня
было это с Митчем, если бы мы могли потратить это вместе на
велосипеды - и собак, и наборы инструментов для спиральных пил, часов и
всего, что мы хотели, и газированной воды, когда мы хотели, и бананов,
которых у нас никогда не было много, потому что они стоили по десять центов за штуку- во
всяком случае, это было бы по-другому. Но теперь это просто куча тряпок
или бумаги, и мне это совершенно ни к чему. Наконец-то я Гек Финн
- деньги для меня ничего не значат. Для Гека это ничего не значило, потому что
когда он получил его, ему пришлось обуться и принарядиться. И теперь, когда у меня
это есть, я потерял единственное, что придавало этому смысл. Я потерял Митча
, из-за которого было интересно получать и было бы интересно
тратить ".
Потом я сказал папе, что хочу отдать это девочкам Миллер
, за исключением нескольких долларов, чтобы купить подарок маме, бабушке и Миртл, может быть, - и я
хотел, чтобы они взяли достаточно, чтобы установить камень на могиле Митча с
надписью, подходящей для него.
Поэтому папа сказал, что, по его мнению, все в порядке. И я достал 20 долларов, и мы положили
остальное в банке на имена девочек Миллер - и на этом
клад закончился.
Итак, в следующий понедельник начались занятия в школе, а я сидел на своем месте и смотрел в
окно. Зуэлин отвезли в школу для девочек в Спрингфилде,
чтобы забрать ее из обычных школ; и ее мать поехала с ней
, чтобы остаться на всю зиму. И каждый день проходил поезд
, на котором погиб Митч. Шли дни, прошла осень, наступила зима. На
могилу Митча и Маленькой Билли начал падать снег, а мы все продолжали
идти. Делия, как и прежде, готовила еду; приходила прачка и убирала посуду.
стирка в понедельник; папа покупал дрова для печей; нас нужно было
подготовить к зиме. Бабушка и дедушка пришли навестить нас, веселые
и добрые, какими они были всегда. Однажды он отнес половину свиньи на холм
и принес ее нам; и они всегда давали нам что-нибудь; и бабушка
всегда вязала мне варежки и носки. Они потеряли много
детей, двух маленьких девочек тем же летом, взрослую дочь,
взрослого сына, который утонул. Казалось, они восприняли смерть Митчи и
Смерть Маленькой Билли была естественной и должна быть перенесена. И они сказали это
пройдет совсем немного времени, и мы все будем вместе, чтобы никогда не разлучаться, и
тогда мы все будем по-настоящему счастливы.
И, наконец, декабрьский суд принял решение, и они судили Темпла Скотта.
Гарольд Карман засвидетельствовал то, что он сказал женщине на лодке.
А майор Эббот был сбит с толку и проиграл дело. Темпл Скотт получил
четырнадцать лет тюрьмы - и на этом все закончилось. Он пошел туда и остановился.
А потом наступило Рождество, и вечером я отправился к Миллерам.
Девочки играли примерно так же, как и раньше. Мистер Миллер читал
Шекспира миссис Миллер, и он наконец поднял глаза и сказал: "Ма, я
только что придумал эпитафию для камня Митчи - вот она в "Гамлете":
"Остальное - тишина". И миссис Миллер сказала "да" и отложила вязание
, чтобы посчитать стежки. Девочки ворвались в комнату, смеясь и
гоняясь друг за другом. А потом я пошел домой.
У меня были подарки, но что такое подарки? Мой приятель исчез. Я подумала о
последнем Рождестве, когда мы были все вместе - Митч был здесь тогда и
Малышка Билли. Я ничему не мог радоваться. Я подкралась к кровати,
заснула, и мне приснился Митч.
* * * * *
Вы будете удивлены, узнав, как я пришел к написанию этой истории. Но прежде чем
Я говорю вам, что хочу сказать, что если бы это написал Митч, было бы
намного лучше. Я сижу здесь, так сказать, макая нос в гасконское вино
, как писал о себе Теккерей; и теперь я знаю, что Митч
был поэтом. Он бы написал стихи о своей и моей жизни, прекрасные
песни об этой стране, об Иллинойсе, о людях, которых мы знали, о
честных, добрых мужчинах и женщинах, которых мы знали; о милых пожилых женщинах, которые были
родились в Кентукки или Теннесси, или приехали сюда, в Иллинойс, в ранней
юности; сильные, вежливые, старомодные мужчины, несущие с собой
ранние традиции республики, по-своему Линкольны - честные,
правдивые, трудолюбивые, мужественные американцы - простые и неграмотные, многие
из них, но полный безупречных добродетелей. Да, он написал
бы стихи об этих людях; и он сделал бы нечто большее - он
дал бы нам символы, песни вечной истины, невыразимой
магии и глубокого смысла, такие как "Прекрасная дама без милосердия". Я уверен, что он
сделал бы что-нибудь в этом роде - хотя было бы напрасно утверждать, что он
написал бы что-нибудь столь же бессмертное, как это. Вы должны только потакать
моему пристрастию к Митчу, моей вере в его гениальность и надеяться
вместе со мной, что он мог бы совершить эти великие дела.
И все же! А теперь, почему я написал эту историю? Когда я сидел, уткнувшись
носом в гасконское вино, что является странной фигурой, поскольку здесь нет
Здесь гасконское вино, и никакого вина, поскольку страной правит какой-то странный
деспот, только на время, я
надежда - как я уже сказал, когда я сидел, уткнувшись носом в гасконское вино, я
тоже читал, и я был один. У меня были друзья, у меня были товарищи,
но таких, как Митч, никогда в жизни. И, будучи один, я
читал... Как вы думаете, что? Я отсутствовал весь вечер, я
нашел книгу, лежащую на столе моего хозяина, я заглянул в книгу и
начал читать. Мой хозяин увидел, что я заинтригован, и сказал: "Возьми это с собой". Я
так и сделал и читал перед сном. Книга представляла собой письма
Джон Китс - Фанни Броун.--Ну, а ты не думаешь, что эти письма сделали
я думаю о Митче, который повторял мне "La Belle Dame sans Merci" и
произносил некоторые из ее чудесных строк на последнем издыхании? Но это
было еще не все. Позвольте мне процитировать одно из писем Китса к Фанни Броун:
"Когда у тебя была привычка флиртовать с Брауном, ты бы
прекратила, если бы твое собственное сердце почувствовало хотя бы половину той
боли, которую испытало мое. Браун - хороший человек - он не знал
, что постепенно доводит меня до смерти. Теперь я чувствую влияние каждого из
этих часов на свою сторону; и по этой причине, хотя он и сделал
я оказал ему много услуг, хотя я знаю его любовь и дружбу ко мне,
хотя в этот момент я остался бы без гроша, если бы не его
помощь, я никогда не увижу и не поговорю с ним, пока мы оба
не состаримся, если нам суждено. Я буду возмущен тем, что мое сердце превратили в
футбольный мяч. Вы назовете это безумием. Я слышал, как вы говорили, что
было не так уж неприятно ждать несколько лет - у вас есть развлечения - ваш
разум далеко, - вы не размышляли ни над одной идеей, как я, да и
как вам следовало бы? Ты для меня объект, чрезвычайно желанный -
воздух, которым я дышу в комнате, где тебя нет, вреден для здоровья. Я
для вас не тот же самый - нет - вы можете подождать - у вас есть тысяча занятий - вы
можете быть счастливы без меня. Любой вечеринки, любой вещи, чтобы заполнить день
, было достаточно. Как вы провели этот месяц? С кем ты
улыбался? Все это может показаться мне диким. Ты не чувствуешь того, что чувствую я
... Ты не знаешь, что значит любить... Однажды ты можешь... твое время
еще не пришло. Спросите себя, сколько несчастных часов Китс причинил
вам в одиночестве. Что касается меня, то я все это время был мучеником,
и по этой причине я говорю; признание вынудили у меня
пыткой. Я взываю к вам кровью Христа, в которую вы верите.
Не пишите мне, если вы сделали в этом месяце что-нибудь
такое, что мне было бы неприятно видеть. Возможно, вы изменились - если вы
этого не сделали - если вы все еще ведете себя в танцевальных залах и других обществах
так, как я видел вас - я не хочу жить - если вы сделали это, я
желаю, чтобы предстоящая ночь была моей последней. Я не могу жить без тебя
, и не только без тебя, но и без тебя целомудренного, добродетельного. Солнце встает и
заходит, проходит день, и вы
до некоторой степени следуете своим наклонностям - вы не имеете ни малейшего представления о том, сколько
несчастных чувств проходит через меня за день - Будьте серьезны. Любовь
- это не игрушка, и снова не пишите, если вы не можете делать это
с чистой совестью. Я скорее умру из - за отсутствия тебя
, чем--
"Твой навеки
", Дж. Китс."
Затем я перевернул несколько страниц назад в своем отстраненном способе чтения этого
книга, и я нашел эти слова: Фанни Броун, которой было написано это мучительное
письмо Китса, написала мистеру Дилке через десять лет после
смерти Китса в связи с мемуарами, предложенными покойному, и в следующей
беззаботной и невежественной манере:
"Самым добрым поступком было бы позволить ему навсегда остаться в
безвестности, на которую его обрекли обстоятельства".
Здесь нет воспоминаний о обожании Китса; нет трепета от того, что человеческое сердце,
даже если это было сердце обычного человека, излило свою
последнюю преданность ей; нет жалости к его безвестности, если это было так, его
безвременная и трагическая смерть; никакого признания его страсти к красоте,
включая его ошибочную страсть к красоте, которой не было в ней; никакого
восприятия доброты в этом человеке, храбрости его сердца;
белого огня его духа; никакого понимания его величия, даже после
Байрон писал, что "Гиперион" был столь же возвышен, как Эсхил, и
Шелли излил в "Адонаисе" горе и страсть
пылающего негодования и презрения в одной из величайших элегий; нет
воспоминаний о агонии умирающего юноши, пораженного
чахотка, и разрывается от трагического зрелища побежденного честолюбия.
"Пусть он навсегда останется в безвестности, на которую
его обрекли обстоятельства". - Таковы были ее слова перед лицом всего этого.
И вот, читая эти слова Фанни Броун, мои мысли вернулись к
Митч и его жизнь встали передо мной и оформились в моем сознании, и я
написала; просто потому, что он с детства любил Зуэлин и
пережил то лето пыток ради потерять ее. И я мог видеть, что он
, возможно, снова страдал от этих мук; что,
возможно, снова и снова он мог бы изливать свою страсть в бесконечных поисках
красоты и веры, в поисках реализации и проблесков
вечных вещей через них, и что он никогда бы их не нашел,
через женщину; и, думая так, я мог оглядываться назад на его смерть в
возрасте двенадцати лет с самодовольством и почти с радостью.
Но также, если бы он прожил столько лет, сколько прожил я, он
прошел бы через хаос, пыль, ненависть, неправду, которые
последовала Гражданская война. Он увидел бы армейскую организацию
, осуществляющую контроль над делами республики за пределами своего права,
и идеи, которые были мертвы и никогда не были по праву живыми, удерживая
народ его страны от того, чтобы выбраться из нищеты и
несправедливости и сажать себя на новую почву каждого
следующего года и его потребности. Он увидел бы, как богатство накапливается благодаря
узаконенным привилегиям в руках охотников за сокровищами; и он
увидел бы, как эти охотники за сокровищами создают и интерпретируют законы по-своему пути, и во имя сокровища, которое они имели и искали. Он
увидел бы, как его страна идет на освобождение островного народа, а затем поворачивается
и покоряет другой островной народ в рамках той же войны, а затем
уходит от старых путей на пути мировых приключений и грабежей. И
он увидел бы, как его страна тратит в десять раз больше, чем она потратила в
Гражданской войне, и теряет в сражениях или болезнях вдвое меньше молодых людей, чем она потеряла в Гражданской войне в крестовом походе за то, чтобы сделать мир безопасным для
демократии; и он увидел бы, что демократия задушена и почти
разрушенная дома, и демократия за рубежом ничуть не помогла этой ужасной
войне. Он бы увидел, что все это происходит ради сокровища - ради
золота, которое не заботится ни о законах, ни о свободах, ни о
красоте, ни о человеческой жизни, но всегда ищет свое, везде и
всегда, то есть свое собственное увеличение и свое собственное сохранение. Он
увидел бы людей, брошенных в тюрьму ни за что, и священные права, сметенные
насмешками судей, и письменные гарантии народных свобод
теми самыми судьями, которые поклялись поддерживать свергнутых ими по приказу
охотников за сокровищами, которые стоят за спиной наемных ораторов, наемных газет, наёмных священнослужителей, наемных юристов и наемных чиновников. Он увидел бы, что конгрессы произносят и действуют на основе лжи, а его страна
опутана сетью тщательно продуманной лжи.
Америка, на которую надеялся его отец, и Америка, на которую он надеялся
бы, во всяком случае, пока пребывает в унынии и пыли. И поэтому я
не жалею, что в течение этих почти тридцати лет Митчи Миллер был
пылью, частью холма с видом на реку Сангамон, недалеко от
заброшенная деревня Олд-Салем - его прах, слившийся с холмом и
разделяющий его собственную вечность!
Свидетельство о публикации №223020801891