Митч Миллер, глава 1-4

Митч Миллер. 1 часть
                Предисловие

    Предположим, вы лежали в комнате и спали или почти спали;
и во сне ты мог слышать, как люди разговаривают, но это ничего не значило
для тебя - просто разговаривали; и ты вроде как знал, что вокруг тебя что-то происходит, но все равно ты был далеко во сне и принадлежал себе как спящему, и то, что происходило, не имело значения.для тебя это не имеет никакого значения; и действительно, предположим, ты пытался вернуться в более глубокий  сон, пока не услышал все это. И затем, предположим, время от времени, когда ваши глаза закатывались назад во время сна, вы видели сквозь веки - не пытаясь смотреть, но ваши глаза просто видели, когда они проходили мимо открытого пространства между веками - и вы видели квадраты светлого и темного или может быть, округлые пятна. После предположим, что иногда вы слышали шум,
и, как оказалось, это кто-то входил и выходил из комнаты, или
кто-то закрывал или открывал дверь. И предположим, что эти вот люди
не совсем ходили на цыпочках, но как бы наблюдали и немного смеялись
может быть, чтобы посмотреть, что ты будешь делать, когда проснешься. И, наконец, один из твоих глаз вроде как открылся, и ты увидел, что твоя мама сидит в углу, шьёт или, может быть, чистит яблоки; и ты увидел, как твой папа выходит из двери, и твоя сестра подошла к тебе и посмотрела, когда ты проснёшься и поднимешься вверх. И предположим, что через некоторое время ты сел и протер глаза, и огляделся, и ты был в комнате, и комната была в доме твоей мамы, и твоя мама сидела там, конечно же, и твой папа выходил из двери, и твоя сестра смотрела на тебя.  И предположим, тогда ты вышел на улицу, и там был двор, и видел дом снаружи, и рядом был дом, и другие дома, и забор
перед домом, и проезжающие мимо повозки, и люди. А потом, предположим, мало-помалу вы узнали, что железная дорога проходит прямо у боковой ограды, и огромная чёрная штука, издающая шум и выпускающая дым, иногда приближается к ограде. Человек едет в маленьком домике на вершине этой большой чёрной штуки, которая разговаривала с вами и смеялся, когда вы показали ему
трубку, сделанную из пробки и спички, и вишневую косточку, вставленную в
углубление пробки для табака.

А потом, предположим, появились другие дети, и, наконец, вы вышли
на тротуар и увидели множество домов, а потом убежали и увидели
магазины вокруг прекрасной площади и большое здание суда в центре.
И предположим, вы узнали, что прямо под холмами, которые вы могли видеть за железной дорогой, есть река, и мало-помалу вы услышали, как ваши родители
говорят "Петербург"; и мало-помалу вы узнали, что это название этого города.
А иногда вы могли увидеть больше города, потому что ваши дедушка и
бабушка приезжали с экипажем и проезжали через весь город, чтобы
доберитесь до деревни и оттуда на ферму, где они жили.

А потом предположим, что однажды все вещи в доме погрузили на
повозку, и вы поехали со своей мамой вверх по холму к дому получше и с
большим двором с дубами, и вещи были перенесены в дом, и
вы стали жить здесь, и увидели разные дома вокруг, и разные
дети приходили играть; и, предположим, там была девочка по имени Кустер
Маккой, который приходил к забору, корчил рожи и говорил ужасные слова, которые, по словам твоей мамы, были злыми и заставили бы Бога наказать тебя, если бы ты сказал им: а потом, предположим, ты начал слышать, как твои папа и мама говорят о мистере Миллере и о том, каким замечательным человеком он был, и о миссис Миллер, и о том, какой хорошей женщиной она была, и о девочках Миллер, какие они были забавные и умные, и о Митче Миллере, чудеснейшем мальчике в городе. Предположим, ты поехала со своей мамой навестить их, а когда добралась туда, то увидела мистера Миллер читал миссис Миллер, и ты видел, как играли девочки Миллер, и ты видел, как Митч Миллер жевал жвачку и читал книгу, и был так увлечён книгой, что не стал играть с тобой, но в конце концов сказал, что почитает тебе ты, и так начал читать из книги, которая, по его словам, называлась "Том Сойер", в которой всё было о мальчике как раз нашего возраста. Предположим, что через некоторое время вы получили книгу и тоже ее прочитали, но поняли только потому, что через некоторое время Митч объяснил вам это.

Ну, так все и началось: сначала комната, потом дом, потом, в некотором смысле, город, а потом Митч, но я познакомился с ним по-настоящему, и
он стал моим другом, о чем я рассказываю через некоторое время. Только сейчас я просто рассказываю, как все начало проясняться, как только я, можно сказать, очнулся от сна.

 Однажды, когда я был у мистера Миллера, а он читал из
Шекспир миссис Миллер он дошел до того места, где сказано: "Наша маленькая
жизнь завершается сном". Я помню это, потому что мистер Миллер остановился
и начал говорить об этом; и Митч поднял глаза от чтения "Тома
Сойер:"и я начал думать о сне, от которого я очнулся, и о том, как
все сначала казалось каким-то двойным, и как будто ты принял лекарство такого-то от чахотки, в котором, по словам мамы, есть опиум. Потому что, когда я принимал это за простуду, все вокруг меня как бы плыло, как в круглом зеркале,
что ты каким-то образом мог видеть насквозь, и все казалось каким-то
далеким и смешным, и над чем-то смеяться, а не относиться к этому как к реальному.

Ну, поначалу тоже все казалось живым - даже палки и камни;
и у метлы, которую я превратил в ружье, казалось, была жизнь или что-то вроде
воспоминания о чем-то. И когда я сказал об этом мистеру Миллеру, он сказал, что ты дикарь, или ты был им в какой-то другой жизни, или, может быть, ты
повторяешь жизнь дикаря, и он назвал это филогенезом, или
что-то в этом роде.

Но как бы то ни было, ваш город наконец-то приходит к вам; по крайней мере, город такой, какой он есть
тогда и кажется вам тогда, со всеми людьми в нем, и вашими родственниками,
и всеми их обычаями, и всеми историями о них. И ты получишь свое место
и найдешь своих друзей, и ты найдешь одного друга, как я нашел Митча. И вот
вы проснулись, или, скажем, настолько проснулись, насколько проснулись
утром, когда впервые встали с постели. И так вы готовитесь к
сегодняшнему дню и следующему сну...


ГЛАВА I


Я познакомился с Митчем так: Во-первых, когда мы переехали
в Петербург и поселились в нашем доме, однажды Боб
Ко мне приходил Пендлтон. Он сказал, что придет позвонить - вот слово, которое он
употребил. Вы видите, прямо перед нашим домом был дом мистера Монтгомери -
ужасно большой кирпичный дом с большим двором; и его задняя часть была перед
нашим домом с высокой живой изгородью; но там было место, чтобы пройти через
изгородь, через виноградную беседку к дому, и вокруг, к переднему
двору. Рядом со двором мистера Монтгомери находилось пастбище Баки Гама, где он
держал своих коров. Но если бы вы стояли на пастбище подальше от мистера
Живая изгородь Монтгомери, вы могли бы посмотреть через нее и увидеть, что у мистера Пендлтона все в порядке.
кирпичный дом, где жил Боб, этот мальчик. Мистер Пендлтон держал магазин и
банк и был ужасно богат; и когда Боб пришел навестить меня, моя мама была
до смерти напугана. Она хотела, чтобы у меня были хорошие друзья, мальчики, которые
вырастут и станут известными в мире. И когда Боб пришел в первый раз, она
подошла к двери и впустила его, а потом подошла ко мне и заставила меня умыться и
причесаться. Итак, я вошел, и здесь был Боб.

На нем был новый костюм, блестящие туфли и галстук-бабочка, а
на пальце у него было маленькое колечко. Но он был так худ , что ему пришлось встать
дважды, чтобы создать тень. Итак, он сидел там, и почти ничего не было сказано. Я
боялась попросить его покачаться, или пойти в сарай, или еще что-нибудь.
Мало-помалу он спросил меня, читал ли я "Маленьких людей". Я сказал "нет". Затем он спросил меня
, читал ли я серию "Анютины глазки". Я сказал "нет" на это; тогда он спросил меня
, подписываюсь ли я на "Нашу молодежь", газету для мальчиков, полную хороших историй
о хороших девочках и мальчиках. Я никогда о нем не слышал. Потом он спросил меня
, люблю ли я играть в мяч, и, конечно, я любил. И он сказал
, что у него в саду есть площадка для игры в мяч, и он хотел бы как-нибудь зайти. Миртл, моя сестра,
ей нравились милые мальчики, но она считала, что Боб не из тех, кто ей нравится. Но
мама настаивала на дружбе со мной. Так все и началось.

И я должен сказать, что Боб был хорошим мальчиком, и мне не на что жаловаться, но
Тогда я не знал Митча и поэтому не видел такой большой разницы.
Ну, я понравилась Бобу, и он продолжал приглашать меня к себе домой. У него был большой
двор с деревьями и фонтаном с каменной фигурой маленького
мальчика, почти не одетого, держащего урну. Отец Боба
был ведущим членом баптистской церкви и ужасно строгим, а отец Митча был
конгрегационалистский проповедник, мистер Пендлтон не любил
его из-за разногласий с ним по поводу крещения.

Дом Боба был просто полон прекрасных вещей: написанные маслом картины его отца
и матери, его сестер и его самого; прекрасная мебель, вся из конского волоса;
много серебра для стола; и они держали двух девочек, и они были у них
много лет; и миссис Пендлтон очень внимательно следила за Бобом, чтобы он не
простудился или что-нибудь в этом роде, потому что у него была слабая грудь. И Боб водил
меня в магазин своего отца, где мы покупали изюм и конфеты, и мы
играли в мяч в саду.

Все, что было у Боба, было совершенно новым, и с этим нужно было быть осторожным. У него
был новый мяч; и в тот день, когда я встретил Митча, мы с Бобом подавали мяч
в саду, и Боб все время говорил, чтобы он был осторожен и не позволял ему
кататься по траве или попадать в грязь, что он хочет, чтобы он был белым и
чистым. Ну, конечно, время от времени я промахивался, и Боб казался недовольным.
И когда мяч скатился в грязь, он подошел, взял мяч, вытер
его и выглядел взбешенным. Именно тогда он сказал: "А вот и этот Митч
Миллер, и я думаю, нам все равно лучше прекратить играть. Я знал, что у Митча
имя и видел его, но мы еще не бегали вместе.

Митч перелез через забор в сад, и Боб начал
отходить. Я видел, что Боб его не хотел, потому что он сказал: "Давай,
Артур". Все звали меня Скит, хотя мое имя было Артур, которое я
ненавидел. Боб всегда называл меня Артуром и заставлял называть его Робертом, хотя
его прозвище было "Шейдер". Когда Боб сказал подойти ко мне, Митч сказал:
"Подожди минутку, Скит, я должен тебе кое-что сказать". Поэтому я сказал Бобу:
"Подожди минутку, Роберт", и Боб сказал: "Ты идешь сейчас или нет в
все." Это вывело меня из себя, и я остался стоять там. Боб продолжил, и подошел Митч.

[Иллюстрация: Митч перелез через забор]

- Отпусти его, - сказал Митч. "Тебе все равно, не так ли?"

"Не так уж много", - говорю я.

"Ну, я надеюсь, что нет", - говорит Митч. "Он неженка, избалованный своей мамой. И
ты не называешь это каким-то развлечением, не так ли, подавать мяч мячом так хорошо
, что ты не позволяешь ему катиться по земле? Так вот, я видел тебя повсюду,
Скит, и ты мне нравишься, и если я тебе нравлюсь, мы будем друзьями и будем соглашаться
во всем, и если кто-нибудь будет драться с тобой, ему придется драться со мной, и
то же самое и со мной, и я готов поспорить, что за один день нам будет вместе веселее
, чем тебе с Шейдером Пендлтоном за год. Вы согласны?" Я
сказал: "Да, я согласен", потому что мне нравился Митч - мне нравилось его имя, мне нравились его
манеры, его лицо, его голос, все в нем в тот момент; и я
знал, что я обещал.

Митч говорит: "Хочешь немного повеселиться?" Я говорю: "Держу пари, что да".

"Ну, - говорит Митч, - в этом городе происходит больше, чем ты когда-либо
видел, если только ты будешь держать глаза открытыми. Но я готов поспорить, что Шеддер никогда об этом не услышит
, и если ты побежишь с ним, ты тоже никогда об этом не услышишь. А ты
знаешь, что должно случиться сегодня?" "Нет", - говорю я.

"Ну, - говорит Митч, - Джек Планкетт, который когда-то был здесь городским шерифом, и
Редди Хеджпет собирается устроить драку, чтобы посмотреть, кто сможет побить
другого.

"Где?" - спрашиваю я.

"Недалеко от Старого Салема, - говорит Митч, - на плоском песке у реки, недалеко
от мельницы. И я хочу это увидеть, и ты тоже.

"Держу пари, я хочу это увидеть", - сказал я.

Итак, Митч продолжал рассказывать мне, что Джека Планкетта никогда не пороли
, как и Редди Хеджпета. Они пороли всех, кроме друг
друга. И каждый сказал, что может выпороть другого. И в прошлую субботу Радди
был в городе и ходил по площади, говоря, что может выпороть Джека, и
Джек услышал это и прислал ответное сообщение, что он будет драться с ним неделю, на
Суббота, и это та самая суббота. И Митч сказал, что нам лучше поторопиться
, чтобы добраться туда до окончания боя, так как Олд-Салем находится примерно в миле
от города.

К этому времени Шеддер вышел из сада и был уже довольно близко
к дому, и Митч сказал: "Теперь он ушел, отпусти его и пошли. Если
он когда-нибудь скажет, что ты его бросила, ты можешь сказать, что он бросил тебя, потому что так оно и было.

Был весенний день - стоял апрель, - и мы шли так быстро, как только могли,
часть времени убегаю. Митч был без ума от этой страны, от деревьев,
птиц, реки и полей. И он насвистывал и пел. По дороге
он заговорил со мной о "Томе Сойере" и спросил, читал ли я
эту книгу. Это была одна из книг, которые я читал, поэтому я так и сказал. И
Митч говорит: "Ты знаешь, что мы можем сделать в точности то, что сделали Том Сойер и Гек Финн
?"

"Что это такое?" - Сказал я.

"Ну, найти сокровище. Это так же верно здесь, как и все остальное. Конечно
, здесь поблизости нет никаких пещер, по крайней мере, я о них не знаю. Но
подумайте о старых домах - посмотрите на тот старый дом там, внизу, у оврага
она впадает в реку напротив магазина фургонов мистера Морриса. Подумайте о
тех старых домах, примыкающих к баптистской церкви, и подумайте о мертвых
ветвях на деревьях в лесах Монтгомери. Но, конечно, если мы углубимся в
это, никто не должен знать, что мы делаем. Мы должны сидеть тихо, и если они
поймают нас за раскопками, мы должны солгать. Если вы не очень хорошо умеете лгать,
Скит, просто слушай меня и следуй за историей, которую я рассказываю ".

Я согласился на это. И Митч пошел дальше.

"И со временем мы найдем сокровище и разделим его, потому что я взял тебя
себе в друзья, и половина моего - твоя, а половина твоего - моя".

[Иллюстрация: Смотрю вниз на Песчаный берег]

К этому времени мы подошли к довольно высокому берегу примерно в ста ярдах
от мельницы. Мы услышали голоса и посмотрели вниз, на песчаный берег, и
там было около пятидесяти человек, сидящих или стоящих вокруг. И там был мой
папа. Поэтому я сказал: "Я не могу пойти туда, Митч, мой отец выпорет меня или
прогонит. Я точно знаю, что он не хотел бы, чтобы я это видел.
"Ну, - говорит Митч, - в чем разница? Мы находимся не более чем
в 75 футах от них и можем все видеть и слышать, если есть
все, что угодно, лишь бы услышать. Так что давай просто ляжем здесь на траву,
расслабимся, будем смотреть на них сверху вниз и наблюдать за ними". Так мы и сделали. Казалось, что все было
как-то улажено. Мой папа, казалось, был близок к Редди.
Хеджпет, разговариваю с ним и вроде как даю ему советы или забочусь о
нем. И Джордж Монтгомери делал то же самое для Джека Планкетта. Митч
говорит: "Они секунданты".

"Что это?" - спрашиваю я.

"Ну, - говорит Митч, - секунданты следят, чтобы все было честно и без
дураков".

Мы могли слышать почти все, что они говорили, и они говорили о
сможет ли Джек Планкетт задушить Редди Хеджпета, если доберется до него. Мой папа
сказал, что нет; а Джек Планкетт сказал, что это была драка, чтобы посмотреть, кто сможет выпороть
другого, и если он разозлится так, что сможет наложить на него руки и
душить, пока он не сдастся, это было справедливо, и он настоял на этом. Затем
Редди и мой папа отошли в сторону и поговорили по секрету; а потом мой папа
сказал вслух, что все в порядке, и удушение не будет запрещено;
но, конечно, то, что мог сделать один, мог и другой. Джек Планкетт рассмеялся
над этим ужасным издевательским смехом, потому что он был самым ужасным чокером
в округе и чувствовал, что может взять верх над кем угодно в удушающем
поединке.

Затем Джек и Редди начали раздеваться, то есть сняли с себя все
, кроме штанов. У Джека была борода и большое квадратное лицо, грудь
толстая, как у лошади, а руки большие, как мужские ноги. И Редди был примерно такого же
роста, только немного ниже, но он не носил бороды, но его лицо и грудь
выглядели чистыми и гладкими, и он был известен как ужасно сильный нападающий. Затем
они выбрались на ровное место, ровный и твердый песок, и начали, мой папа и
Джордж Монтгомери заботится о них, и еще около пятидесяти человек наблюдают, как
- Сказал я.

Они стояли и смотрели друг на друга, ходили вокруг и ждали
удобного случая. Довольно скоро Редди ударил Джека в подбородок и откинул его голову назад
, а Джек бросился на Редди и схватил его за руки, но Редди
ускользнул. Затем Джек ударил Редди, и Редди как бы развернулся; и Джек
снова бросился к Редди и снова схватил его за руки, но они
соскользнули. Затем они, казалось, сблизились и просто колотили друг
друга; и довольно скоро Редди ударил Джека и сбил его с ног. Но Джек тут
же вскочил, схватил Редди и крепко вцепился в него. "Он собирается
задуши его сейчас же. Теперь он его получит, конечно. И какое - то время они целовались,
Джек пытается схватить Редди за горло, но Редди всегда уворачивается, хотя
почти добился своего. Наконец Редди вырвался на свободу и нанес Джеку
ужасный удар прямо в грудь. Тогда Джек сошел с ума от безумия. Он помчался дальше
Румяный схватил его за горло и начал душить. Тем временем Редди
отбивался от рук Джека и, наконец, снова соскользнул с них, и как
Джек бросился на него, Редди ударил его и снова сбил Джека с ног. Затем он
бросился на Джека и собирался задушить и его тоже, но Джек вскочил и
вроде как немного отбежал, потом развернулся и снова направился к Редди
, ударил Редди и сбил его с ног. Это был первый раз
для Редди; и он встал прямо, и когда Джек подошел, он просто осыпал
Джека ударами, пока Джек не начал слабеть, и, наконец, он подошел с
обычной кувалдой, и Джек упал на песок плашмя на спину
и лежал там, его большая белая грудь просто ходит вверх-вниз, как кузнечные
мехи. Я забыл сказать, что там был Гарольд Карман, и каждый раз
, когда кого-то сбивали с ног, он начинал считать. Митч сказал, что если бы они насчитали 25
и ты не встал, тебя выпороли. Ну, на этот раз Гарольд Карман
сосчитал 25, а потом пошел дальше и сосчитал 50, а Джек все еще не вставал,
а лежал, его грудь поднималась и опускалась, хватая воздух. Затем все начали
смеяться. И бой был отдан Редди Хеджпету; и когда это было,
Джек встал, взял дубинку и направился к Редди, чтобы убить его. Итак
, все мужчины набросились на Джека и начали удерживать его; а Джек был
весь в крови, ругался и говорил, что его обманули и что он может
побить Редди одной рукой в честном бою. "Редди Хеджпет - трус", - сказал он.
говорит Джек: "Он намазал грудь и горло сладким маслом, чтобы я не смог
его задушить, когда доберусь до него. Он трус, и меня обманули".

Мой папа был не очень крупным мужчиной, но он никого не боялся. И он
говорит: "Все было справедливо, чтобы выпороть, и тебя выпороли, и тебе
лучше заткнуться". Итак, Джек направился к моему папе, а папа наклонился,
поднял камень и встал на ноги. Вмешались другие мужчины, и Джордж
Монтгомери сказал, что сладкое масло было вкусным, и все они отвернулись от Джека, и
ему пришлось принять лекарство. Затем они разделились и начали подниматься по
банк; и мы с Митчем побежали в лес на обочине дороги и
подождали, пока они не уйдут.

"Как это было?" - спросил Митч.

"Это было чудесно", - говорю я.

"Хорошо, ты останешься со мной, и я покажу тебе много вещей. Ты хочешь
копать сокровища вместе со мной?" Я сказал: "Конечно", а Митч говорит::
"Мы начнем прямо сейчас в лесах Монтгомери. Потому что я много раз бывал там
, и там есть груды мертвых конечностей, и мы обязательно это найдем.
У меня сегодня кое-что намечается. дочь мистера Беннета, Нелли, выходит
замуж, и мы можем подойти к окну и посмотреть на это. Это тот самый
здесь произошло самое грандиозное событие в моей жизни. Свадебный торт украшен бриллиантами,
и все, кто приходит, конечно, приглашенные, получают какой
-нибудь подарок, а у Нелли на туфлях массивные серебряные пряжки и фата
стоимостью 50 долларов. Я приду за тобой, - говорит Митч. Итак, вскоре после
ужина Митч свистнул мне, и мы отправились в дом Беннеттов и
дурачились в ожидании.




ГЛАВА II


Теперь мистер Беннетт обменял свою ферму на магазин в городе и теперь
был принцем-торговцем, сказал мой папа. И он построил ему чудесный каменный
дом на холме с большим двором вокруг него. Там был какой - то дом
раньше, и, конечно, вокруг было много деревьев, кустов и дорожек; и он
построил прекрасный сарай с громоотводами по всему нему с серебряными шариками
, которые просто блестели. И у него была упряжка лошадей, которая стоила 1000 долларов, и
чудесная карета. Он был ужасно богат. А Нелли собиралась выйти замуж за
человека, который был из Чикаго. Папа и мама собирались на свадьбу, и мама
с трудом могла подготовиться, ей потребовалось так много времени, чтобы одеться. На ней было шелковое
платье, подаренное ей сестрой, и она выглядела красивее, чем я когда-либо
видел. Нам с Митчем пришлось улизнуть, потому что я должен был остаться
с Миртл и Маленькой Билли, когда Делия, наша девочка, захотела куда-нибудь пойти.
Из-за того, что я ушел, Делии пришлось остаться, и она была безумна, как хмель.

Но по дороге к мистеру Беннетту Митч рассказал мне, что они
привезли цветных официантов из Чикаго, из "Палмер Хаус", лучшего
отеля в мире, где на полу лежали серебряные доллары. Я
не мог в это поверить, но он сказал, что разговаривал с Гарольдом Карманом, который
видел их своими глазами и считал их, пока не устал. Митч
сказал, что у них был оркестр из Чикаго и они собирались танцевать,
что свадьба обойдется в 5000 долларов , которые мистер Беннет предложил
Нелли в деньгах, или взять их на расходы по свадьбе; и она взяла
их на свадьбу.

Мы перелезли через частокол возле сарая и петляли между
кустами, пока не добрались до окна, где присели на корточки
и заглянули сквозь кружевные занавески. Там мы увидели всех - всех одетых
, разговаривающих и смеющихся; и там были мои папа и мама. Ма держала свой
веер и разговаривала с мужчиной в длинном черном пальто, из-под которого виднелась вся его белая
рубашка, а на рубашке и белом галстуке были бриллианты. Она выглядела очень
улыбающаяся и совсем не такая, как когда она разговаривала с папой. Отца и матери Митча там
не было, их не пригласили. Оркестр играл замечательную
музыку; и, наконец, все люди перестали разговаривать; в зале стало тихо, и
оркестр начал играть что-то очень красивое; и довольно скоро
Нелли Беннетт вошла, держась за руку мистера Беннетта, вся в вуали
и белом атласе, но я не мог разглядеть пряжек на ее туфлях. А потом
мужчина, за которого она собиралась замуж - его звали Ричард Хеджес из
Чикаго- вышел, и они оба встали перед служителем,
который был из Джексонвилла, в черной мантии с белым поясом
на шее; и оркестр перестал играть. Но как раз в этот момент мы услышали треск
ветки или что-то хрустнуло, и мы быстро оглянулись, а там был док Лайон
, который все время читал Библию и вел себя странно. Мой отец думал, что он
сумасшедший. И он начал говорить: "Она души не чаяла в своих любовниках, в ассирийцах,
в своих соседях, которые были одеты в синее, в правителях и правителях, все
они были желанными молодыми людьми, всадниками верхом на лошадях. Я
отниму у тебя нос и уши, и остаток твой падет от меча.
Они также снимут с тебя одежду и заберут твои прекрасные
драгоценности".

Голос дока Лайона звучал так, словно он говорил из цистерны, и
у меня заболел живот, я был так напуган. Но и Митч, и я
на время забыли о свадьбе и отвернулись. И довольно скоро мы увидели
Док Лайон как бы перекатывает пистолет в руке. Мы могли это видеть. Он
блестел на свету; но мы с Митчем лежали там в тени,
и я не думаю, что он знал, что мы были там. По крайней мере, до тех пор, пока я
не потеряла равновесие, не упала на Митча и не ударила его о дом,
издаю какой-то шум. Мы были напуганы до смерти, потому что боялись, что Док Лайон
теперь может увидеть нас, узнать нас, подойти к нам и что
-нибудь с нами сделать. Все его боялись, особенно мальчики. Ну,
вероятно, он не знал, кто это был или что, может быть, это была большая собака.
Так он постоял с минуту, а потом начал пятиться и, наконец, повернулся и
убежал в темноту. Затем мы заглянули снова, и к этому времени
священник читал из книги; и, наконец, мистер Хеджес надел кольцо на
Палец Нелли; затем они опустились на колени, и священник помолился. Затем они
встали и поцеловались, и заиграла музыка; и все встали в очередь, чтобы
пожать руку Нелли и руку мистера Хеджеса и поцеловать Нелли. И было
много разговоров и смеха, и они начали танцевать. И Митч прошептал
мне, что нам лучше уйти; что мы видели это и можем добраться до моего дома
, чтобы позволить Делии выйти и, возможно, все уладить. Поэтому мы пошли
другим путем, отличным от того, что делал Док Лайон, и побежали так быстро, как только могли,
высматривая повороты, которые мы поворачивали, и вернулись домой. Делия была ужасно зла; сейчас
было около 9 часов, и она не могла выйти. Она сказала , что эта свадьба
свадьбы все равно не было; что Нелли Беннетт была язычницей, никогда
не была крещеной, и что люди, которые вступали в брак, не будучи крещеными
, совершали грех. Она была в бешенстве, но мы обходили ее стороной, и в конце концов она
приготовила нам сливочный скотч и пообещала не доносить на нас; то
же сделали Миртл и Малышка Билли.

Затем мы с Митчем начали говорить о Доке Лайоне и о том, не должен ли я
рассказать своему отцу, чтобы его арестовали; что он был опасным
персонажем. Но как я мог сказать ему, не дав ему знать, что мы
были на свадьбе и что мы с Делией все уладили? Тогда Митч подумал, что если
мы сказали и заставили моего отца арестовать Дока Лайона, и он вышел, он придет
за нами или, может быть, сделает что-нибудь с моим отцом. Так или иначе, Миртл нарушила свое слово и
рассказала; но папа ничего не сказал и ничего не сделал; он
иногда мало разговаривал, и никто не знал, о чем он думает.

Ну, наконец, Делия отнесла Миртл и Малышку Билли в постель, и Митч
начал спрашивать меня, знаю ли я о браке. Я никогда раньше не видел никого
женатым, но я знал об этом, потому что, когда мне было всего 6 лет, в первый
день, когда я пошел в школу, один мальчик рассказал мне все об этом, и это сделало меня таким
пристыженный, я не знал, что делать. И я не поверил в это; и когда я
рассказал об этом своей маме, она сказала, чтобы я не позволял мальчикам говорить мне грязную ложь и
уходил от них. Но с тех пор я думал об этом и слышал
другие вещи. Я слышала, как мои папа и мама говорили, что миссис Рейни была влюблена
в Темпла Скотта и хотела выйти за него замуж, хотя уже была замужем за
Джо Рейни, ее муж; а потом вы видели много надписей на заборах,
тротуарах и на стенах школы; и некоторые девочки и мальчики
иногда говорили забавные вещи. Все это время было достаточно ясно, что там
не может быть семьи без отца, а также матери; отец должен зарабатывать деньги, а мать должна заботиться о детях, и, конечно, никаких детей, где не было бы отца и
матери, кроме сирот и тому подобного. Мы с Митчем обсудили это, и он сказал, что если какой-нибудь мальчишка скажет мне какую-нибудь гадость, я его ударю; и что, если я приду как-нибудь вечером, его папа объяснит мне
о цветах и растениях и покажет мне, какая замечательная вещь цветы
и как они все значат, когда понятно. И тогда он начал говорить
о Зуэлин Хэссон, и о том, как она заставляла его чувствовать себя таким счастливым и таким влюблённым во всё, просто потому, что она была такой красивой, и ее дружба
была так прекрасна для него.
Потом Митч захотел узнать, слышала ли я, что этот мистер Хеджес женится
Нелли Беннетт за ее деньги и приехал из Чикаго, чтобы забрать ее
за деньги ее отца. Я слышал, как мой отец говорил это; и Митч сказал: "Я
верю этому - там было слишком много трат, и почему какой-нибудь
мужчина прямо здесь, в этом городе, не был достаточно хорош для Нелли?" Через некоторое время папа
и мама вернулись домой, и Митч, услышав их, выскользнул, а я был наверху
к тому времени, когда они подошли, мой свет был погашен. Итак, я услышала, как папа и мама разговаривали в соседней комнате.

Папа сказал: "Да, ты увидишь это раньше, чем через шесть месяцев. Мистер Беннет знает об управлении магазином не больше, чем человек, у которого есть ферма, знает об управлении фермой, а это ничто. Когда мужчины меняют свою игру таким образом,
они всегда проигрывают. И это еще не все. мистер Беннетт сейчас на подъеме. Его
дом заложен, и он в тяжелом положении. Но хороший дом - это всегда приманка
для молодых людей, а старики всегда выставляют приманку, чтобы выдать замуж
своих дочерей.

Ма сказала: "Ничего подобного. Им не нужно подбрасывать какую-либо приманку. Посмотри на себя - была ли во мне какая-нибудь приманка?"
"Нет", - говорит папа.
"Конечно, не было", - сказала ма. "И ты ходил вокруг да около, говоря, что это
убьёт тебя, если я не выйду за тебя замуж, и, кроме того, у меня есть твои письма об этом". - "Ну что ж, - говорит папа, - парень всегда так делает".

"Да, - сказала ма, - ты прав, парень всегда так делает, с наживкой или без
наживки. И я думаю, что то, как ты иногда говоришь о браке, просто
ужасно, и если бы тебя услышали дети, ты бы вырастил детей, которые
подозрительный брак и все святое". И она продолжала говорить,
что с папой и со многими другими мужчинами было что-то не так, они ходили вокруг,
плакали и притворялись, что умирают, а потом, после того как заполучили девушку, говорили о приманках и о том, что их одурачили.
И папа сказал: "Ты знаешь, что такое женщина?"
И мама сказала: "Я не знаю, кем ты ее считаешь".

"Женщина, - говорит папа, - это бутылка вина. Если вы посмотрите на него и оставите в покое, никогда не открывайте, вино так же безвредно, как вода. И если ты оставишь женщину в покое, она ничего не сможет тебе сделать. Она просто там, на
стол или полка - безобидная и просто женщина, точно так же, как бутылка
вина - это просто бутылка вина. Но если ты влюбляешься в нее, это
все равно что пить вино; она овладевает тобой, и ты начинаешь болтать, и
раскрывать свои секреты, и давать обещания, и раздавать свои деньги, совсем
как пьяный человек. Тогда, если ты женишься на ней, это все равно что переболеть
вином; ты просыпаешься и обнаруживаешь, что был пьян, и задаешься вопросом, что ты
сказал, а если вспомнишь, то улыбнешься себе, и твоя жена расскажет
тебе, что ты сказал и что ты писал ей письма. И человек , который
соедините вино, женщин и песни вместе, соедините три вещи, которые были совершенно
одинаковыми".

А мама говорит: "Нет, женщина - это вовсе не бутылка вина, женщина - это
птица".-"Какого рода?" говорит папа.

А ма говорит: "Я не знаю, как называется эта птица, но она сидит на
спине гиппопотама. Гиппопотам большой и неуклюжий, как человек, и плохо видит, как человек, и у него много врагов, как у
человека; поэтому, когда враги приближаются, эта птица издает ужасный грохот и
крик, и это предупреждает гиппопотама, и он может убежать или защититься
самого себя. И если бы не женщины, мужчины не смогли бы ужиться, потому
что их нужно постоянно предупреждать и указывать
, что делать и как действовать, и что происходит вокруг - и факт
в том, что женщины - это мозги, а мужчины - просто мускулы."

А папа говорит: "Как же эта птица живет, если она
все время сидит на спине гиппопотама?" Это отчасти задело ма, потому что она знала, что если
птица слезет со спины гиппопотама, чтобы поесть, она не сможет предупредить
гиппопотама, а поскольку птица должна жить, ма была в некотором замешательстве, и
она говорит: "О, ну, с птицей все в порядке, она ловит все, что
пролетает мимо".

"Это так и есть?" говорит папа. "Вы не разбираетесь в ботанике - эта птица питается вкусными насекомыми, которые находятся на спине гиппопотама. Так что ему
не нужно отрываться ради еды, как и женщине. И это еще не
все, - говорит папа. - мужчины - исполнители, а женщины - зрители, а женщины
просто сидите, смотрите и критикуйте, или, может быть, аплодируйте, если им нравится исполнитель; а мужчины должны играть как можно лучше, писать лучшие книги,
произносить лучшие речи и получать как можно больше денег, чтобы понравиться женщинам
то есть аудитория - и женщине ничего не остается, как аплодировать или
критиковать, и побуждать мужчин делать все возможное - просто потому, что мужчины,
пока они не знают лучше, хотят понравиться женщинам, чтобы заполучить их в
жены или что-то в этом роде ".

И так папа продолжал, пока мама не сказала: "Я уже достаточно наслушалась этого ..." и она пошла в соседнюю комнату и легла спать с Маленькой Билли.

А папа окликнул меня и сказал: "Ты ведь не сошел с ума, правда?" А ма крикнула
в ответ: "Просто оставайся при себе и заткнись".
Но поскольку я не могу вернуться к этому снова, я скажу, что мистер Беннетт сделал
потерпит неудачу и потеряет все; и примерно через год Нелли вернулась, ее
муж бросил ее после того, как ее отец потерпел неудачу; и она стала продавцом в
одном из магазинов, и до сих пор.


ГЛАВА III


После того, как я встретила Митча, и после того, как мы посмотрели драку и свадьбу, мы несколько раз ходили в Монтгомери-Вудс днем, когда заканчивались занятия в школе. Но мы мало что могли сделать, потому что сначала мы читали "Тома Сойера",сидя на пнях и бревнах. Нам нужно было лучше вбить эту идею в наши головы
; по крайней мере, мне это удалось, потому что теперь мы собирались осуществить то, что Томсделал и написал о ... или о том, о чем Марк Твен написал для него. Так
что мы не успевали выкопать и нескольких лопат, как начинало темнеть, и
нам нужно было возвращаться домой. [Иллюстрация: Сидение на брёвнах]

Однажды вечером начался дождь, а затем гром и молния, и мы
немного постояли в каком-то сарае, как вдруг я почувствовал мурашки
и покалывание и увидел вспышку, за которой последовал ужасный гром; и, конечно, я
знал, что получил шок. Перри Стрикленд был убит прошлым летом
именно таким образом; и казалось, что время от времени Бог просто
выскочил, как будто ты прихлопнул муху, и схватил кого-то; и, конечно
, ты не мог сказать, за кем Он придет следующим. Подобные вещи,
помимо множества других вещей, молитв моего дедушки и прочего,
заставили меня много думать о религии, чтобы быть готовым, если меня настигнет
молния, или утопление, или что-нибудь неожиданное. И кто-то из мальчиков сказал
, что если бы ты утонул и на тебе ничего не было, тебя бы не пустили на
небеса и отправили в место наказания. Так что стало казаться, что им
есть о чем подумать и с чем быть осторожными.

[Иллюстрация: Почти поражен]

Я не сказал Митчу, потому что не знал, как он это воспримет, даже если
он сын проповедника; но я иногда ходил по ночам на
пробуждение или затяжные собрания в церкви, не мистера Миллера, а
в другой церкви, кажется, баптистской, или, может быть, кэмпбеллит. И я
слушал пробужденца и слышал пение и
речи об опыте. И услышал, как пробужденец сказал, что вы должны были быть погружены, что крещение означало быть погруженным в воду, и что разбрызгивание не годится.

Поэтому я уговорила Митча пойти туда на следующую ночь после свадьбы, чтобы посмотреть, что он думал, но также и немного отплатить ему за то, что он взял меня на бой
и на свадьбу. Мы вошли вместе, сели довольно мягко, и собрание началось.
 Встал мужчина, довольно толстый и добродушный, с
голосом, который просто проникает в тебя, как когда ты нажимаешь на одну клавишу органа и продолжаешь качать. И он произнес длинную молитву и попросил света и
помощи, и чтобы свет засиял в сердцах присутствующих людей,
чтобы показать им их грех; и чтобы спасти людей от смерти и от внезапной
смерти, и если они умрут, то чтобы они могли быть готовы и быть спасен. И
он просил силы проповедовать Евангелие и смирения и
понимания, чтобы принять Евангелие после того, как оно было проповедано. И так далее в течение долгого времени. И очень многие сказали: "Аминь". А потом они запели "Ангел
Голоса, когда-либо поющие". Затем пробужденец попросил песни, и кто
-то крикнул: "Далеко, в яслях, Нет кроватки вместо кровати"; и они это спели.
Он попросил еще одну - и кто-то крикнул: "Их было девяносто
девять, которые благополучно лежали". А кто-то еще хотел: "Я был Странствующим
Овцы". И так продолжалось до тех пор, пока ты не почувствовал, что все налаживается.как тогда, когда молния заставила меня покалывать. Затем этот пробужденец
немного проповедовал и говорил о спасении и крещении, а также о вере и
крещении для того, чтобы быть спасенным. Затем у них была еще одна песня: "Работайте,ибо наступает ночь", а затем возрожденец призвал к выступлениям с
речами. И старый Джон Доуд, фотограф, сразу же встал первым. Он был лысым, и один его глаз был выбит; он был толстым, и у него
текли слюнки. И он начал рассказывать, что религия сделала для него; как до
того, как он принял религию, никто не мог жить с ним, он был таким эгоистичным и сердитым;как он был груб со своей женой и как иногда напивался. И теперь он был
совсем другим; он был счастлив весь день и любезен со всеми, и
был добр к своей жене, прежде чем она умерла, и щедр ко всем, и
ему было все равно, есть ли у него доллар в кармане или пальто на спине
, лишь бы он мог кому-то помочь; и как теперь он ненавидел выпивку - не мог
выносить ее вида; и он был благодарен и готов умереть в любую минуту
и отправиться к благословенным на небесах и встретиться со своей женой, которая была там. Многие
люди говорили прямо вслух, пока он говорил, и говорили: "Да".
"Вот именно", "Вот что это делает для вас" и тому подобное. И он
сел, но тут же снова вскочил и сказал, что в городе есть человек, который
нуждается в молитвах церкви, и он говорит: "Вы все его знаете - Джо
Пинк". Конечно, мы все знали Джо Пинка, который был самым почетным человеком в
городе и много раз сидел в тюрьме.
Затем Гарри Бейли встал. Он уже несколько раз обращался к религии. Каждую
зиму он получал это, если было пробуждение; и если у кого-то был новый способ
креститься, он пробовал это. Он продолжал говорить, что он был
окропили и окунули; что он прошел двойное крещение
, когда его окропили и окунули, но он никогда не был по-настоящему погружен-крещен; и
теперь он знал, что это было единственное, и он жил во грехе все эти
годы. На это они сказали "аллилуйя", и все начали пожимать ему
руку и похлопывать его по спине, пока довольно скоро он не свалился в припадке
, как с ним иногда бывало, и пробужденец сказал: "Просто отойди - у него может
быть дар языков, и он начнет пророчествовать". Но Гарри просто
лежал и брыкался, как цыпленок с оторванной головой, и наконец встал.
и сели, готовые быть принятыми в церковь, когда у них было
общее крещение. У них было что-то вроде резервуара под кафедрой, и когда они
набрали достаточно, чтобы это стоило того, пробужденец надел резиновые сапоги
и спустился в этот вот резервуар и принимал их, когда они приходили к
нему, убирал их под себя, а затем вынимал.
[Иллюстрация: миссис Пенни]

После того, как Гарри Бейли заговорил, заговорила миссис Пенни. Она сказала
, что с тех пор, как она вошла в церковь, она может стирать больше, чем когда-либо, и что это
ее создало. Джон Крузан, боец, сказал, что не хотел причинять боль
живая душа с тех пор, как он был крещен. Так оно и пошло.

Митч сидел на краю сиденья у прохода, а я сидел
внутри. Довольно скоро возрожденец спустился вниз и заметил Митча. Он
просто видел в нем мальчика и не знал, кто он такой. Как раз тогда они
пели "Тук-тук, тук-тук, кто там?" И это было ужасно торжественно,
некоторые стонали, другие кричали, некоторые хлопали в ладоши,
и со многими говорили, чтобы они пришли. Итак, этот возрожденец
опустился на колени и говорит Митчу:"Ты спасен, мой маленький друг?"
Митч говорит: "Может быть, я не знаю".
"Может быть", - говорит он. "Ну, разве ты не хочешь быть уверенным, что избежишь
осуждения?""Я бы с удовольствием", - говорит Митч.

"Это общепринятое время, и вы не можете позволить себе сказать "может быть", вы должны сказать " я уверен" - я это знаю. Как тебя зовут?"
-"Митч Миллер".- "Ну, Митч, ты воспользовался преимуществами библейского обучения?" -"Да, сэр".  -"Ты его хоть немного читал?"  -"Всё это".
"Ты в это веришь?" -"Да, сэр".
"Ну, тогда почему бы тебе не встать прямо сейчас и не сказать, что я верю в это, и
не войти в церковь?"
"Я хотел бы услышать об этом больше".-"Какая его часть?" -"Крещение".

"Мне больше нечего сказать, Митч. Библия говорит: верьте и
креститесь. Крещение означает погружение в воду. Библия не говорит, что верьте
и будете окроплены, или верьте и будете окроплены. Там сказано: верьте и
креститесь. У вас это ясно, и долг ясен. Вы можете войти сейчас
, пока вы молоды и до того, как кузнечик станет обузой, или вы можете
подождать, пока не наступят дни греха, и ваши глаза не будут ослеплены
чешуей, а затем попытаться войти. И, может быть, к тому времени вы
потеряете интерес и ожесточитесь; или вы можете умереть в грехе, говоря
"может быть", а не "я уверен". Теперь что ты скажешь?

И Митч говорит: "Я все равно не буду сегодня".

Тогда пробужденец сказал: "Помнишь ли ты богатого человека, которому Господь
сказал: "Глупец, в эту ночь душа твоя будет взята с тебя"?"

Митч говорит: "Да, он хвастался своими амбарами и тем, что
у него припасено еды на много дней. Я ничем не хвастаюсь; я не богат и не
взрослый, и эта часть Библии ко мне неприменима".

"Ах, - просто так сказал пробужденец, - все это относится к тебе и ко
мне, и это сатана говорит, что это не так; и вот ты смышленый мальчик
который читал Библию, а ты колеблешься и споришь, пока Иисус
ждет. Но придет время, когда Иисус не будет ждать, когда врата
будут закрыты. И Иисус будет на небесах со Своими, а все остальные
будут в яме, гореть вечным огнем. Ты что, не веришь в это?"
Митч говорит: "Нет".
"Тогда вы не верите Библии. Кто, как вы слышали, говорил на эти
темы?"-"Мой па". - "Что он делает, Митчи?" -"Он проповедник".

Возрожденец был ошеломлен, он посмотрел на Митча и вроде как начал
отходить от него. Затем Митч говорит: "Мой папа обсуждал крещение с
другой проповедник прошлой зимой и избил его. Я верю в разбрызгивание. Меня
окропили, и я позволю этому оставаться таким, пока не буду убежден".

Тогда пробужденец говорит: "Воспользуйся своим шансом, мой маленький друг", - и
уходит. Встреча закончилась, и мы разошлись по домам. Завтра была суббота, и мы
собирались копать клад.


ГЛАВА IV

Мы с Митчем перерыли почти каждую сухую ветку в
лесу Монтгомери и не нашли никаких следов сокровищ. Мы начали в апреле, когда
ветры пели так же, как в марте. Тогда еще были черные дрозды
и та птица, которая поет "весенний день". Отец Митча знал названия
всех птиц; но, кроме ворон, малиновок, соек и тому подобного
, мы их не знали - ни Митч, ни я. Нам было все равно, потому что какой
смысл знать названия вещей? Ты все равно не сможешь их произнести, и
Я заметил, что люди становятся странными, изучая такие вещи, как Гомер Джонс, который собирал сорняки и цветы и прикреплял к ним длинные имена.

Когда мы начали копать, из кленовых деревьев вытекал сок. И
однажды Джордж Монтгомери увидел, как мы копаем. Он пришел, чтобы опорожнить свой
ведра сока для приготовления кленового сахара. И он спросил: "Что вы, ребята
, делаете?", засмеялся и сказал: "Не трогайте мои ведра. Если вы хотите
попробовать сок, возьмите его, но не наклоняйте ведра, чтобы они не
пролились ".

Митч крикнул ему в ответ: "Что ты скажешь, Джордж, если мы найдем
чайник с деньгами, зарытый здесь, Соммерс, зарытый старой Нэнси Аллен?" И
Джордж сказал: "Возьми это с собой, но ты перекопаешь весь мир, прежде
чем сделаешь это".

Видите ли, Митч дурачился, потому что мы не думали, что Нэнси Аллен оставила
там свои деньги, если они у нее были. Но Митч не хотел говорить, что мы
следовал указаниям Тома Сойера в поисках сокровищ. Мы прятали книгу
под бревном и время от времени доставали ее и читали, чтобы
понять, не упустили ли мы чего-нибудь из пунктов. Если бы мы сказали Джорджу Монтгомери, что мы делаем, он бы посмеялся над нами и рассказал всем, и
заставил бы весь город смеяться над нами. Потому что мы знали, что никто, кроме нас, не верит в такие вещи. Но у Митча была вера, и у меня тоже . Мы согласились, что там нужно найти сокровище, и если мы будем работать, мы верили, что сможем
его заполучить.


Хорошо, что Нэнси Аллен умерла той зимой и что Митч
так сказал, потому что это сбило Джорджа с толку. Никто не верил в Тома Сойера как
в реального человека, кроме нас - мы верили. Мы знали, что он настоящий. Митч собирался
написать ему письмо и отправить его в Ганнибал, штат Миссури, потому что отец Митча  сказал, что в Миссури нет города Сент-Питерсберг, и что Марк
Твен использовал это имя в качестве прикрытия.

И как раз в это время исчезла эта вот Нэнси Аллен. Она была забавной
маленькой женщиной ростом примерно с левен-годовалую девочку и носила шаль
вокруг головы, носил трость и курил трубку. Она вся приехала в
город со Старым Бендером и его женой, которая была подругой или кем-
то вроде Нэнси, и мальчиком с ртом таким же большим, как у жеребенка, и таким же дрожащим, который
был сыном старого Бендера. Они все вместе жили недалеко от города и обычно
приходили, сначала Старый Бендер, потом его жена, потом Нэнси, потом этот парень
, идущий гуськом, и они шли в продуктовый магазин и сидели там весь
день, а потом возвращались домой с беконом, табаком и прочим.

[Иллюстрация: Семья Бендеров]

Я сказал, что Нэнси исчезла зимой. Но там был снег, и они
не приехала в город - так что точно, когда она умерла, никто не знает. Но, как я уже сказал,
мы с Митчем нашли ее тело прямо возле ручья в лесу Монтгомери в
Апрель. Снег сошел, и там лежала она, то, что от нее осталось,
завернутая в свою шаль. И никто не знал, как она туда попала и вообще ничего
об этом не знал.

Митч был самым любопытным мальчиком, которого вы когда-либо видели. Он читал Соммерса о поющей кости - о том, что если взять кость человека, который умер вот
так, и выдолбить в ней что-то вроде рога, и дунуть
в нее, из нее выйдет голос и расскажет вам, как умер человек
и где деньги, которые остались, и все такое. Итак, когда мы нашли ее,
Митч как раз собирался взять ее за кость руки, которая торчала у нее из-под
шали, чтобы сделать из нее рожок, когда я говорю: "Не надо, Митч, у тебя будут неприятности
. Это тело должно лежать прямо там, пока не наступит Поворот". Видите
ли, мой отец был прокурором штата, и я слышал, как он это говорил. Итак, мы ушли
Нэнси как была, так и побежала в город. Я рассказал отцу, и
Корнер вышел и взял нас с собой, и мы рассказали все, что знали. Потом они
отвезли ее тело в город и вызвали присяжных, и мы с Митчем рассказали об этом,
и наши имена были напечатаны в газете.

Ходили слухи, что Нэнси Аллен была скрягой, и, конечно, они задавались вопросом, как она умерла. А мой отец вызвал старину Бендера и
целый день допрашивал его, а мы с Митчем спрятались на
шкафу в комнате. Но старина Бендер настаивал на своей версии, что Нэнси
отправилась навестить одного из Уоткинсов близ Монтгомери-Вудс и, вероятно, простудилась, или упала в обморок, или что-то в этом роде. Как бы то ни было, они отпустили старину Бендера, и после этого сначала он пришел в город пешком, потом его жена, потом
их сын, а Нэнси исчезла.

Они не нашли ни денег, ни чего-либо еще. Но Джордж Монтгомери был
сбит с толку, когда Митч сказал, что мы копаем сокровища Нэнси. Для Митча
пошел дальше и сказал: "Что она делала здесь, в лесу? Собираешься навестить
Уоткинсов? Это довольно тонко сказано. Она была здесь, чтобы получить свои деньги, вот
что это было. И она упала в обморок и замерзла насмерть. Это ясно как божий день.
Мой папа так думает, и это еще не все, прокурор штата тоже так думает,
не так ли, Скитерс? Конечно, я должен был сказать "да", хотя я никогда не
слышал, чтобы мой отец говорил что-то подобное. Джордж оставил нас и отправился по своим делам.
ведра, и мы продолжили копать. Мы видели, как Джордж отошел, перелез
через ограду и исчез. Тогда Митч бросил лопату, сел на
бревно, где мы спрятали "Тома Сойера", и начал говорить.

"Скитерс, - сказал он, - только посмотри, как все сходится. Город Тома был
Санкт-Петербург, и наш здесь - Петербург. Его город стоял на реке. Как
и этот город. У нас нет никакого индейца Джо, но как насчет дока Лайона? Разве
он не такой же таинственный и опасный, как индеец Джо? Тогда, если эти леса
не будут выглядеть точно так же, как леса, в которых копались Том и Гек, я съем свою шляпу.
Посмотри сюда!" Митч вытащил книгу и показал мне, и, конечно же
, они были похожи. "Тогда посмотри на старину Тейлора, школьного учителя - разве он
не живая копия учителя Тома? И наши школьные здания выглядят одинаково. И
у нас нет никакой тети Полли, но посмотри на свою бабушку - она
живая копия тети Полли и очень похожа на нее. Вещи не могут быть просто
одинаковыми, если бы это было так, они были бы не двумя вещами, а только одной. И я могу пройтись по этому городу и выбрать каждого персонажа. Я все обдумал.
Валлиец - это отец Джорджа Монтгомери. Ниггер Джим - как насчет
Ниггерский Член? Он старше и пьет, но вы должны ожидать некоторых
отличий. И Мэри... моя сестра Анна точно такая же. Мафф Поттер - как
насчет Джо Пинка? - все в беде и в тюрьме, и выглядит как Мафф. И
Воскресная школа точно такая же, суперинтендант и все такое. И
цирк приезжает в город точно так же, как это было в городе Тома. И графство
Судите сами - никакой разницы".

"Да, но, - сказал я, - твоя девушка не дочь окружного судьи, какой была Бекки Тэтчер. И ее зовут Зуэлин, и это звучит как
нечто прекрасное, принадлежащее не какому-то городу, а какому-то месту, о котором я продолжаю
мечтать ".

- Скитерс, - сказал Митч, - ты иногда выводишь меня из себя. Как я уже говорил вам, все
не может быть одинаково. Теперь есть ты - ты больше не похож на Гекльберри.
Финн, чем суперинтендант Воскресной школы, не говорю, что ты
- это он, потому что это не так. Но не может быть, чтобы все было одинаково. Я говорю только тогда, когда дело заходит
так далеко, что это что-то значит. И хотя я думаю, что я такой же, как Том
Сойер, потому что я могу делать все, что делал он, плавать, драться, ловить рыбу и
ловить сахар на крючок, а также читать детективы, ты не Гек, и, поскольку ты
не Гек, в конце все будет по-другому. Мы будем идти вместе до определенного
укажи, и тогда, может быть, именно ты придашь делу другой оборот.
Может, нам достанется сокровище побольше или что-нибудь получше.

"Я не хочу большего везения, чем было у Тома и Гека", - сказал я. "Но я
верю, что все будет по-другому, потому что ты не такой, как Том, Митч. Во
-первых, вы читали разные вещи: "Тысячу и одну ночь" и "Братьев Гримм".
Истории, а еще твой отец - проповедник, и все твои сестры
, и твоя мать, такая добродушная и толстая. Эти вещи
тоже будут иметь значение. Поэтому я говорю, что если я не Гек, то ты не Том, хотя мы можем продолжать
сокровище, и я в основном понимаю ваши аргументы и верю в них ".

Митч стал ужасно серьезным и долгое время молчал. Наконец он
сказал: "Скитерс, я просто живу Томом Сойером и мечтаю о нем. Кажется, я не
думаю ни о чем другом - и каким-то образом я изображаю его, и прежде чем я умру,
Я хочу его увидеть. Да, сэр, этим же летом мы с вами, если вы
готовы, посмотрим в лицо Тому Сойеру и возьмем его за руку".

"Почему, Митч, - сказал я, - как ты можешь это делать? Отсюда до того места, где живет Том, должно быть, больше ста миль.

"Держу пари, что так оно и есть", - сказал Митч. "Это почти двести миль. Я посмотрел его
вверх. Но добраться туда проще простого. Послушайте, мы можем пробираться пешком
или дойти до Гаванера, а потом устроиться на пароход и отправиться в Сент-Луис.
Луис - тогда мы можем отправиться в Ганнибал пешком или пешком - и в одно прекрасное
утро мы с тобой будем стоять на берегу Миссисипи - и
там будут Том и Гек, и ты и я. И я скажу: "Том Сойер, я
Митч Миллер, а это Скитерс Кирби. "Как тебе такое развлечение? Просто
подумай об этом. Мне это снится каждую ночь. И мы разденемся, и пойдем
купаться, и порыбачим, и все вместе отправимся в пещеру Макдугала. И что бы вы хотели
скажем, если бы мы убедили их вернуться с нами в гости? Том и Гек,
мы с тобой гуляем здесь рука об руку по улицам? Да ведь город
сошел бы с ума. И мы уезжали к твоей бабушке и оставались там все лето, и
просто катались на пирогах, тортах и всяких вкусностях, и катались на лошадях, и запускали воздушных змеев. Боже... я просто не могу дождаться!"

Так что Митч продолжал в том же духе довольно долго, а потом переключился и
сказал: "Скитерс, о чем ты мечтаешь?" "Летаю", - говорю я. "Нет!" - сказал я.
Митч. "Ты действительно так думаешь?" "Так же уверен, как ты живешь", - говорю я. "Ну, это не так это забавно, - сказал Митч, - я тоже так думаю. Но как ты это делаешь, с крыльями или как?" "Нет, - говорю я, - я, кажется, поднимаю руки и подтягиваюсь, обходя лестницу, веревки или что-то в этом роде; и я всегда пытаюсь
убежать от чего-то - например, от медведей или иногда от льва.
Но папа говорит, что это значит, что у меня аспириновая натура и я рожден, чтобы расти в этом мире. Но, -говорю я Митчу, - тебе когда-нибудь снился Судный день?
"Правда?" - спрашивает Митч. "Тебе лучше поверить, что я знаю - и вот тут-то и пригодится мой полет, только я дрейфую, как один из этих степных цыплят
вот-вот загорится - кажется, я иду ко дну. И только прошлой ночью мне
приснился Судный день. Сначала все смешалось: здесь был индеец
Джо и Док Лайон, Джо Пинк и Мафф Поттер, тетя Полли и твоя
бабушка - все в этих двух городах вместе взятые. И Том Сойер, Гек
Финн, Джо Харпер, Бекки, Зуэлин, твои и мои родители - все мы были
вместе. И вдруг мы, казалось, оказались недалеко
от пастбища Баки Гама; колодец превратился в нечто вроде трубы, торчащей из земли, и начал извергать огонь; и в небе вспыхнул яркий свет, и я увидел
Иисус сошел с неба, и раздался гром. Затем я начал
лететь - дрейфовать вниз, и внезапно, керпланк, я упал с кровати. И
папа говорит: "Эй, Митч, в чем дело?" - "Это Судный день", -
говорю я. "Ничего страшного, - говорит папа, - ты упал с кровати. Возвращайся в
постель и засыпай - ты орал, как индеец". Потом я услышал, как мама немного погодя сказала папе: "Папа, тебе не следует так много читать Библию
перед детьми. Это заставляет их нервничать. "Итак, Скитерс, что тебе
снится о Судном дне?"
Я как раз собирался сказать ему, когда услышал, что кто-то идет. Я поднял глаза.
Это были Кит О'Брайен и Майк Келли, возвращавшиеся из бойни. У них
было немного печени и мочевого пузыря, и прежде чем мы смогли договориться, Кит
О'Брайен подошел и выбил "Тома Сойера" из рук Митча. И тогда
это началось. Эти парни принадлежали к банде за холмом, где, старина
Муди выжил, и мы всегда ссорились. Митч и Кит
и раньше подходили друг другу, как и мы с Майком. Майк лизнул меня один раз, и я лизнул его
один раз. Но Митч устроил Киту ужасную взбучку без возврата. Так что теперь
он думал, что у него появился шанс помочь Майку после того, как избавился от меня.
Так что же они сделали, оба, кроме как быстро набросились на Митча, думая,
наверное, избавиться от него, а потом облизать меня.

"Нет, ты не должен", - говорю я; и я схватил обе руки Майка своими руками
и поднял его для борьбы. Я был ужасно силен в спине и руках
и поджар, и никто не мог подставить мне подножку, и я мог отступать, пока не получу хорошего парня, а затем замахнуться и уложить его. Итак, мы были
на месте - я держал Майка, а Митч и Кит боксировали как сумасшедшие. Я
замахнулся на Майка и повалил его, а потом лег на него и прижал
к земле. Но это было ужасно тяжело, и он постепенно отходил от меня
и бил меня в грудь, а иногда и в лицо. У него были большие кулаки
и ужасный удар. Тем временем я наблюдал за Митчем и Китом столько, сколько
мог, и ни у кого из них, казалось, не было ничего лучшего, как вдруг
я услышал голос, сказавший: "Прекрати это", и там был Генри Хилл,
городской маршал, который гнал вперед кучу детей о нем. Что ж, мы все перестали драться. И что вы думаете? Джерри Шарп , у которого был сад рядом
Филмор-Крик жаловался на то, что мальчики купаются там, где могут видеть его девочки, сажающие помидоры. Итак, маршал приехал, арестовал их и отвёз в город.
Он просто добавил Митча, меня, Кита и Майка к толпе и принял нас всех.
Когда мы добрались до калабузы, он отпер дверь и начал
сажать нас внутрь. Потом он рассмеялся и сказал: "А теперь иди домой".
И вот мы поспешили прочь.


Рецензии