Рецензии на некоторые из произведений на проза. ru

ОСНОВНАЯ СТАТЬЯ
http://proza.ru/2023/08/11/544

20) К сожалению, автор написала свои воспоминания довольно-таки вяло, сосредоточившись исключительно на своих личных, частных обстоятельствах. Нет что называется изюминок, особенностей из цикла "о времени и о себе". Может быть, ничего подобного было написать и невозможно о том время, когда она поступала туда.

Я же поступал в советское время, когда Литературный институт, как и некоторые другие вузы, находился на особом положении. В Советском Союзе можно было получить только одно высшее образование. Но были некоторые исключения из правила. В частности, для поступавших в Литературный. Будущий абитуриент должен был получить справку от местного отделения Союза писателей, что он обладает необходимыми литературными способностями.

Мне повезло, как я понял позднее. Эту справку я получил без труда. Но только потому, что председателем краевой писательской организации был Марк Юдалевич. Никто кроме меня на Алтае, до самого падения Советской власти мой подвиг не повторил. Марк Юдалевич был уверен в себе и конкуренции со стороны молодых авторов не боялся. Другие же в каждом новом авторе видели своего возможного конкурента на хлебные места у гонорарных источников и на пушечный выстрел никого не подпускали к ним.

Кроме Союза писателей, добро также должен был дать крайком партии. С этим у меня проблемы не возникло. Там просто проштамповали решение первичной партийной организации. А вот здесь я пережил небольшое приключение, чуть было не перечеркнувшее все мои планы. Я уже прошел творческий конкурс и получил вызов на вступительные экзамены.

Однако мои коллеги встали на дыбы: я был языкат, отличался независимостью суждений, отлынивал от всех общественных нагрузок. Так что дело шло к тому, что никакой справки мне было не видать, как своих ушей. Подмога пришла оттуда, откуда я ее и не ожидал. Начальних участка, с которым я работал как технолог, Миша Иляхин, дай бог ему вечной памяти, и который гонял меня как сидорову козу, вдруг взял слово на собрании:

-- Что говорить: производственник из него херовый, и никакого толку от него не будет. А так станет писателем, может что и про нас напишет.

Все развеселились и порешили мне дать ход в литературу

19) Не могу определиться и высказать определенного мнения о содержании миниатюры. Но что-то очень важное автору удалось сказать. И ещё могу добавить, что такой тип людей, и не только молодых, как тростник, качающихся на ветру, довольно распространен в наше время.

А сама миниатюра по форме хороша. Автор коротко и ясно дал законченный социально-психологический тип, этакого "антигероя нашего времени". Продолжайте писать дальше так же, если получится и если ваша миниатюра не случайная удача

18) Спасибо за вашу публикацию. Я на старости лет восстанавливаю в своей памяти события, свидетелем которых мне довелось быть. Но многое подзабылось, а смотришь Интернет, там пусто, все решительно подправлено. Я вот совсем забыл про эти ГКО, а ведь шуму в свое время они наделали много

17) Интересно, с горьковатым юмором. Примерно так же стараюсь писать и я. Только вот зря вы пишете так длинно. Здесь мало кто будет это читать.

И вовсе не потому, что все здесь такие уж самолюбы и пофигисты для собратьев по перу. Просто длинные вещи читать на компьютере тяжело. Все же книга для этого лучше. Даже чисто технологически. Я написал 3 больших опуса и ещё немало длинных статей и за 30 лет (я был одним из пионеров в этом деле) не очень-то разжился читателями.

А теперь стал разбивать свои опусы на маленькие кусочки и стал более или менее читаться. А вам с такими притчевыми зарисовками, каждая из которых вполне годится как самостоятельная сам бог велел это делать.

Впрочем, похоже, на сайте вы давно, и читателей у вас много, но думаю все же могло бы быть поменьше, но качеством получше

16) НА "СПОКОЙНО, МАША, Я ДУБРОВСКИЙ" (Нина Ватрушкина 2)

Автор сомневается в целесообразности включения в школьную программу многих произведений классиков, в т. ч. "Дубровского", ибо это сложное произведение не для  несформировавшихся детских умов.

А мне кажется, "Дубровский" как раз для школы. Хорошая повесть, моторная, понятная, без зауми, но и без гадостей. На таких вещах и надо отрабатывать любовь к литературе. При том, что хотя проза Пушкина и не ахти, но язык хороший, образцовый. И в целом на Пушкине следует учиться не только школьникам, но и писателям литературному мастерству: построение сюжета, динамические и статические описания, структура предложения и их компоновка. Только не следует гадить в их, как, впрочем, и взрослых мозгах казенным литературоведением. А бандит Дубровский или мститель, как развернулась дискуссия вокруг статьи  -- тема для обсуждения пацанам -- пальчики оближешь

15) О ДАМСКИХ РЕЦЕНЗИЯХ

А мне кажется написано цветисто и гламурно. И Майорка прекрасный остров и без Шопена пользуется славой. За сообщенные факты -- спасибо. Ничего не знал об
обстоятельствах создания этого произведения, хотя оно мне очень нравится ("Капли дождя"). Боюсь только ваши дамские восторги скорее отторгнут возможного слушателя скорее, чем привлекут его к Шопену

14) Автор представил воображаемый разговор писателя с читателем.

Я 26 лет проработал редактором: 6 лет в книжном издательстве, ещё 20 лет в университетском (и ещё 6 редактором сайта). Нарисована вами картинка со здоровым юмором, но от начала до конца сплошное фэнтэзи. В книжном издательстве редактор особенно не церемонился с автором, в университетском автор с редактором. Это в советские времена.

Сейчас в издательстве с автором редактор не разговаривает вообще. Более того, автора в издательство даже не пускают.И это не в переносном, а в самом прямом смысле. На письма ни посланные электронной почтой, ни обычной не отвечают. А на входе стоит охранник и требует оставить произведение на вахте, утверждая, что он передаст якобы его редактору.После чего ответа ждать не от кого.

Впрочем, винить редактора не приходится. Кого печатать, а кого нет определяют совсем другие лица. В советское время редактор все же мог выбрать автора из круга допущенных до печати лиц (в художественной литературе это были только члены СП, и я, если не настаивал крайком, мог одного поставить на этот год, а другого передвинуть на пару лет). Мог также похоронить своего знакомого или просто понравившегося мне автора в братской могиле (так назывались коллективные сборники). Разумеется, с согласия составителя сборника и при условии соблюдения включаемого автора с издательскими (читай крайкомовскими) установками. Сам я, конечно,
человек свободомыслящий и уважаю и уважал любые взгляды, но своя рубашка ближе к телу и за свое место я дрожал как и любой клерк.

Сейчас и этой возможности редактор лишён. Зачуханное, замотанное существо для корректуры и побегушек. А автора определяют другие лица. Просто приходит рукопись в издательство с припиской cito.

Вот так обстоят дела.

Ещё одна любопытная деталь. У меня оставались пару лет назад ещё не выпертые на пенсию знакомые коллеги. О своей работе они молчали как рыба об лёд, будто работали на оборонном предприятии или в спецорганах, хотя о личной жизни делились без стеснения.Впрочем, такая же картина в университете, на заводе, в проектном институте. Знамение времени.

13) "Рецензия вызывающая интерес. Вот с чего вы решили, что я должен? Не должен! Интерес вызываю! Так читайте, ум зачем морщить? Или не читайте".

1. "Ум зачем морщить?" Вот для того и читаю, чтобы морщить ум. У нас и без того, целая развлекательная индустрия на то и нацелена, чтобы люди не парили себе мозгов. Надеюсь, вы это написали просто по недомыслию.

2. "Никому не должен". Должны. Раз вы вышли со своим произведением публично, вы требуете или просите внимания у читателя, и должны его уважать. Об'ясняю простым жизненным примером. Вот у вас душа горит, а на пузырь не хватает. И вы идете на улицу нашкулять хоть на мерзавчик. И если вы, действительно хотите нашкулять, вы вынуждены быть вежливыми с прохожими, быть готовыми к отказу, и даже к нравоучениям с их стороны etc.

Другой аспект. Раз вы опубликовались, хотя бы в сети, произведение уже не ваше (не вплетать сюда авторских прав -- это другой коленкор), оно принадлежит, юридически говоря, "неопределенному кругу лиц". И поэтому вы должны выходить на публику подобранным, подтянутым. Это не тот долг, который закреплён юридическими нормами. Это долг любого порядочного человека перед своими согражданами, неписаный, но непреложный. Нельзя появляться в обществе с зассанными штанами или чтобы от тебя на версту разило перегаром.

Аналогично писатель должен соблюдать законы жанра, быть подтянутым и аккуратным в словах. Это тем более важно, что в отличие от государственных, границы жанров очень зыбки и подвижны, а использование лексики вообще вещь очень тонкая. И поэтому-то так важны и полезны литературные дискуссии на эти темы. Разумеется, когда они ведутся без дураков, когда диспутанты именно морщат мозги

12) РЕЦЕНЗИЯ НА РЕЦЕНЗИЮ

Вы меня упрекаете, что не так понял ваш рассказ, как бы вам хотелось.

Комментарии не только читателей, но и ваши собственные, как мне кажется (хотя креститься при этом не собираюсь), совсем не по делу. Не потому что они неумные, а потому что они не о рассказе, а вокруг него. Вы полагаете, что написали рассказ о неумелой шутке, а я увидел в нем вариации на тему "открутил гайку, а задница отвалилась" или "результат наших действий не в нашей власти; бог или черт
смеётся над человеком". Главное, что в вашей притче нет недосказанности, сюжет изложен ясно. А толковать его и делать выводы -- это уже дело читателя. Важно лишь, чтобы он толковал именно сам рассказ, а не высказывал мыслей по ходу

11) НА ОЧЕРЕДНОЙ СБОРНИК АФОРИЗМОВ

Афоризмы выполнены на уровне если не мировой классики, то на достаточном, чтобы войти в золотой фонд расплодившихся сетевых сборников афоризмов. Сегодня их столько, сколько в свое время было сонетов. В XVI веке эта цифра достигала 300 ооо. И это только тех, которые были опубликованы или вошли в круг исследовательского внимания.

Поэтому не удивительно, что и ваши повторяют имеющиеся образцы: "Надежда в будущее, это по сути, определяет безнадежность настоящего, то есть чем больше в жизни надежд, тем безнадежнее сама жизнь".

Spes incerti boni nomen est -- надеждой называйте неверное счастье (пока не могу
придумать лучшего перевода). Только не подумайте, что я хочу вас ткнуть сходством с классикой. Если мысль выражена по-своему, и если она корреспондирует с общим настроем подборки -- это авторская мысль и ничья более. 

Кроме того, вы пытаетесь снабдить ваши афоризмы примерами. Не всегда это соединение удачно. Так, ваш пример с булочкой либо лишний, либо недостаточный.

Лишний, если вы просто набрасываете свои мысли в обобщенной форме.

Недостаточный, если мысли вы хотите сопроводить примерами. Афоризм с примером всегда лучше, чем голый. Но подобрать пример -- знаю по себе -- очень трудно.

Есть у вас попытка не просто высказаться кучеряво, а провести некие мысли. Ваши афоризмы не только каждый сам по себе, но в них есть некая, пусть и не дающаяся с ходу определению сквозная идея. Хотя и тоскливая. А значит есть стиль, есть автор, а не просто нагромождение "мудрых" мыслей, надерганных как попало, как это водится в большинстве нынешних собраний афоризмов

10) НА РАССКАЗ О СОКРАТЕ, КСАНТИППЕ И ПЕТЬКЕ

Рассказ вызывающий интерес. Но без концовки. О чем вы хотели сказать, непонятно. А в каждом рассказе должна быть мораль, вывод. Не всегда в лоб, как в басне, но должна быть.

Хотя формально мораль вроде бы есть. Скажем, рассуждения о Сократе в начале или многоточие на самом интересном месте в конце. Но тогда героем рассказа должен быть Сократ. А "я" вашего рассказа не Сократ. Не потому что он не умный, а
потому что никакой. И даже такая выразительная черта как "недостаток трезвенности" не работает, ибо любая характеристика, даже сама по себе и остроумная должна (кому должна? увы, законы жанра это такая же об'ективная
реальность, как и материя, данная нам в ощущениях) работать на действие. А иначе прокручивается вхолостую.

Героем могла бы быть и Ксантиппа, но ее роль заканчивается как раз тогда, когда она только вроде собиралась выйти на сцену. Рассказ получается даже не досказанным, как это было модно в советском искусстве, а даже и не начатым.

Из-за этого пропадает такая колоритно вами выписанная фигура как Петька, которого стукнула "перестройка сильно. Пыльным, тяжёлым мешком, и он стал антисемитом. Ну, стал да стал, мало ли их? Но в том-то и тяжесть мешка, что он говорливым антисемитом стал. Пламенным!" И одновременно с Петькой обрывается было затянутый вами мотив об антисемитизме.

Короче, все необходимое для рассказа: и стиль, и юмор, и характерные детали есть. А самого рассказа нет

9) О СБОРНИКЕ ПРИТЧ

Прочитал. Любопытно. Скажу сразу, мне ни с кем не хотелось бы затевать переписку, чтобы сохранить свободу суждения от симпатий и антипатий. Тем более, что данная
притча не в тему. Вернее -- это несколько другая тема. Там была тема психологии общения, здесь одиночества и привязанности.

Хотя в более широком плане тема одна, столь характерная, как мне кажется, для постсоветского поколения. Тема бегства от действительности, в надежде как-то замкнуться и обустроиться, желательно с комфортом (душевным в первую голову) в своем маленьком мирке.

Ну и коротко о притче. Мое редакторско-критическое "я" так и зудит высказаться. Проходя мимо -- не проходи мимо, так сказать. Для притчи длинновато, надо бы покороче. Поменьше литературных штампов. Даже Чехов, когда начинал писать
притчами -- есть у него несколько -- нес пургу.

Также поменьше красивостей. Хотя говорить такое женщине бесполезно. Но ведь всякие там "груз, оставшийся от встреч и разлук, от когда-то сказанных и несказанных, но ясных, как летний день, слов и надежд, разочарований и побед", "он ушел в дальние страны, он искал иных встреч, иных утешений, иных чувств", "краткие, но яркие как извержение вулкана радости" просто карябают глаз. Из-за них теряются действительно интересные пассажи: "груз от когда-то сказанных и несказанных слов и надежд", "он был молод и бросал вызов всему белому свету своей молодостью, непосредственностью, правом выбирать" (особенно хорошо"правом выбирать"), "откровенность покупается лишь равноценной платой — откровенностью". Последнее просто замечательно.

Ну вот как-то так. Надеюсь, написал не обидно. А что несколько поучительно, так иначе критики и не пишут. Законы, знаете ли, жанра

8) ОПЯТЬ О ВОСПОМИНАНИЯХ МАТЕМАТИКА

У математиков есть странная, странная для меня способность, к т. н. абстрактному мышлению.  В частности, к способности оперировать, да притом отвлеченно, цифрами,
которые ничего не выражают. Допустим, я тоже увлечен числами, за что мои домашние прозвали меня в детстве математиком, а жена обзывает логистиком.

Я легко запоминаю даты, хронология была и остается моей страстью. Также увлеченно изучал футбольную статистику, особенно кто сколько забил голов в разных турнирах и провел матчей. Потом выстраивал таблицы, сравнивал между собой разные показатели, кто больше, а кто меньше в среднем забивал за сезон, за матч. Придумывал разные коэффициенты значимости турниров и матчей.

Люблю изучать биографию писателей,ученых, сравнивая между собой, кто во сколько лет достиг, и как это соотносится с исторической эпохой. Много любопытного открываешь при этом.

Но увлекаться цифирью самой по себе, безотносительно к тому, что за ней стоит -- просто не лезет мне а голову. Как это вообще может кому-нибудь быть интересным? Ну а уж цифры, подмененные буквами, я, не только понимаю с трудом, но не понимаю от слова совсем, как это может быть интересно, хотя и абстрактно представляю, насколько полезно. Ну а математики с их способностью к абстрактному мышлению
представляются мне обделенными природой людьми. Убогими что ли из-за их их неспособности видеть за цифрами и формулами реальных вещей.

Как редактору издательства, много занимавшемуся с электронными изданиями, мне много приходилось иметь дела с математиками. Точнее сказать с программистами, которые, так уж сложилось в нашей университете, все были одновременно и математиками. Их тупость при все их уме поражает и не оставляет меня удивлением до сих пор.

Как-то получили мы интересный грант на распараллеливание иностранных текстов. Ну там чтобы фразе на иностранном языке соответствовала фраза на русском. Пока дело шло в сканировании, распознавании текста, как они работали пальчики оближешь. Но как только дошло до собственно распарелелливания, тут они впали в полный ступор, из какого так и не выбрались.

Им хотелось оформить текст а виде таблицы, так чтобы абзацу иностранного текста в левой колонке соответствовал абзац а правой. Пока дело ограничивалось стихами, все было о'кей. Но вот дойдя до прозы к их изумлению вдруг обнаружилось,
что деление на абзацы в прозаическом, а еще хуже в драматическом текстах не совпадает.

Тогда они придумали запузырить в электронные мозги англо-русский словарь. Программа должна была по первому слову абзаца на иностранном языке находить это же слово на русском, и так делить текст. 

И тут я поднял форменный бунт. Я пытался объяснить им, что структура предложений в разных языках разная, что слова изменяются по падежам, лицам и числам, и просто по словарю искать соответствия слов разных языков невозможно (до такой
мелочи как стилистика, мы даже не дошли. Впрочем, наши русские переводчики здесь тоже не копенгагены, так что одни других стоят). 

И несмотря на многочисленные примеры, которые буквально валились с первой же страницы и которые могли бы и корову, умей она выражаться человечьим языком, убедить, так ничего я им доказать и не смог. Деньги за грант мы получили,
ограничившись поэтическими текстами.

Увлекшись идеей, я все же довел программу (вернее набормакросов) до ума сам. При этом я брал начало абзаца в иностранном тексте, ставил там крестик, потом наводил
начало абзаца в русском. Нажимал клавишу -- хор-хоп и английский абзац точно соответствовал русскому. Конечно, трудов было немало. Каждый абзац требовал индивидуального подхода. Но за неделю работы я распаралелливаю толстенный
роман с "Войну и мир".

Тем не менее, кроме насмешек, над кривобокостью своей программы, иного признания от коллег не получил.

7) ЕЩЕ НА ВОСПОМИНАНИЯ МАТЕМАТИКА

Читать такое трудно. Практически невозможно.

Хотя материал очень интересен. Я хорошо знаком со многими математиками, а пуще программистами, правда, провинциальными. Со многими работал как редактор и помогал в переводах, когда в страну поперли забугорные гранты. А вот внутренняя жизнь математического сообщества для меня terra incognita. Совсем, как а знаменитой песне: "Мы сыграли с Талем партий десять: в билЛиард, очко и домино".
Поэтому заглянуть в этот мир мне очень бы хотелось.

А трудно читать, потому что такие длинные тексты не для сети, особенно проза.ру. Лучше бы их разбить на малые кусочки, как мне кажется. Что, правда, не так-то просто. Ибо каждый такой кусочек должен иметь самостоятельный интерес.

6)  У вас легкий слог. Юмор. Мягкий, женский, задает верные интонации: это когда человек юморит, хотя ситуация к веселью в общем-то не располагает. Чересчур много литературщины, реквизит явно подустарел и подизносился. Хотя порой попадают пронзительные строки:

      Какая редкая удача -
      Живёт любимый далеко!
      Не видит слёз, не слышит плача,
      Ему привольно и легко.

      Ему приятно и свободно -
      Ни обязаловки, ни мук...

А дальше все петое-перепетое. Как пень ясно, что ничего нового в поэзии выдумать невозможно. А вот расставить точки над и по-своему -- это да. Но как этого добиться: тут никаких советов дать невозможно: можно только констатировать, оно есть или нет.

Иногда вы здорово и к месту употребляете слэнг ("дать пенделя под жо"), а главное не перебарщиваете с ним. Завернуть что-нибудь такое под конец ламентаций -- то что надо, хотя на одном слэнге поэзию не построишь. И все-таки, то что вы пишете, это поэзия

5) Честно говоря, не понимаю вас, использующих публичную трибуну для нытья о своем житье-бытье. Чисто психологически не понимаю. 

Сам я пенсионер, и с описываемыми вами проблемами знаком не понаслышке. И меня они достают, и и я выражаюсь некрасиво регулярно, не реже раза в месяц. Вот положена мне скидка за арендную плату за землю. И прежде чем мне наконец начислят
мои 500 рублей, так всю душу вымотают стоянием в очередях и собиранием справок. Но писать об этом? Я имею в виду, писать именно здесь, на литературном сайте. Я стараюсь как мистер Беннет ("Гордость и предубеждение"): мириться или воевать с
глупостью и сволочизмом где угодно, только не в своей библиотеке. Не для того я занимаюсь литературой, чтобы ещё в этом мире думать о поганой окружающей жизни. Разве лишь когда погань проникает в саму литературу. Здесь желчь
льется из меня помимо воли.

Хотя по-человечески понять можно. Раньше в Союзе люди со своими проблемами обращались в газеты, на телевидение, а сегодня там сплошные попса и реклама. Человеку со своими проблемами и податься некуда. Так и подменяется литература
собезом.

4) Неплохие стихи. Но два стихотворения это ничто. Моя стихия критика, но тут и критиковать нечего. Было бы больше, было бы за что зацепиться, и на одном примере
разобрать достоинства и недостатки

3) Любопытно написано. Косит под юмористические рассказы,хотя на самом деле это, как мне кажется, сказки: я не оцениваю в данном случае, а просто пытаюсь определить жанр несколько непривычной прозы. Слог хороший, с юмором.
Нарратив в порядке. Неприятен привкус дидактизма, пусть и ненавязчивого, не лезущего на глаза, а скорее стыдливо маскируемого. Не похоже на Чапека, Андерсена, Уайльда -- моих любимых сказочников. К сожалению, слишком плохо знаю
современную прозу. По крайней мере, что-то в ваших сказках есть, а значит стоит над ними подумать. Главное написано не скучно. Извините за назидательный тон, но 26 лет работы редактором дают себя знать

2) О РАССКАЗЕ "ЕГО ЗВАЛИ ПУШКИН".

Вот краткое содержание этого рассказа: "У нас в Уфе жил курчавый паренек. Звали его Пушкин. Откуда и как прилетело к нему это прозвище, неизвестно. Лет до 20 сидел на шее у родителей, ничего не хотел, был туповат зазнаисто себя держал хотя ни чем не отличился ничего не умел кроме как воздух пинать. Но однажды по дурочке попал на чемпионат Башкирии по шахматам и там всех обставил и занял первое место".

Спрашивается, а при чем здесь наш великий поэт. Отвечаю ни причем. Почему этого человека называли Пушкиным, непонятно.  Мало ли кому какое прозвище предназначила судьба. У нее соображения нет. А вот у автора быть должно.

О рассказе мы написали много больше, чем он того заслуживает. А вот возникающая в связи с этим литературная проблема заслуживает несколько большего внимания. Известно, как много писатели мучаются над выбором имен своих персонажей. Как корабль назовешь, так он и поплывет. Представьте себе Владимира Ленского поэт бы назвал бы Женька Перебей-Нос, Ивана Карамазова Толик Хрюкин, а Анну Каренину Глашей Перетятко. Тут все читатели обхохотались, и никакая гибель на дуэли или колеса поезда не спасли бы автора от насмешки.

Не вдаваясь в рассуждения, приведу пример из жизни.

Была на Алтае на меланжевом комбинате ткачиха Мандяк. Очень хорошая ткачиха, передовик труда. И переходящими знаменами, и орденами, и прочими наградами была не обижена. А вот Героя Соцтруда ей так и не дали. И как предполагали, только из-за фамилии.

Ну представьте себе: в школе, где я учился и которая была тесно связана с Меланжевым комбинатом, в коридоре справа от вестибюля с бюстом обязательного Ленина висели портреты Пушкина, Ломоносова, Чайковского. А в коридоре слева портреты меланжевских героев труда. И вот в одном ряду с Помогаевым, Артамоновой, Неупокоевой была бы и Мандяк. Тут не то что ребятишки, взрослые бы не сдержали усмешки.

Просит, допустим, учительница на уроке обществоведения назвать знатных людей нашего края. И лес рук -- "Мандяк, Мандяк". Возможно, и просили ее сменить фамилию, но у каждого человека есть гордость: "Мои родители (или мужа) оставили мне такую фамилию. Они себя ничем не запятнали. Почему же я должна от нее отказываться?"

Ну а писатель иное дело. Он сам дает фамилии своим героям, и он и только он за них в ответе.

1) "ДАВИД И ГОЛИАФ" В СОВРЕМЕННОМ ИСПОЛНЕНИИ

Рецензия на один из современным рассказов

Рассказ называется "Жека-футболист". Сюжет незамысловат. Играли ребята в футбол, и при дефиците игроков взяли в команду очкарика и хлюпика. А тот на уровне Марадоны дал всем прикурить: обвел всех подряд, и своих и чужих и назабивал столько голов, что все уже со счета сбились.

Этим же автором написан еще ряд похожих рассказов, где тот, о которого никто ничего выдающегося не ожидал,совершал баснословные подвиги. Написаны рассказы грамотно, не только грамматически, но и с литературной точки зрения. прощупываются какие-то стиль даже и сквозная тема. Правда, написано длинновато, со слишком большим количеством подробностей. Словом, типичный продукт не слишком опытного или не отточившего себя на читателях автора.

И говорить-то особенно было бы нечего, если бы такой продукцией, низкого, среднего и даже вышесреднего уровня, но с аналогичными сюжетами не была забита современная литература. То есть этот рассказ интересен не сам по себе, а как образец определенного феномена и характеризует не столько автора, сколько типичное общественное явление: под видом реалистических рассказов, якобы случаев из жизни авторы убаюкивают читателя милыми сказочками.

Сама по себе литературная сказка старый и почетный жанр. Вот был к примеру такой замечательный сказочник как Андерсен. И  писал замечательные сказки о вещах, которые ведут себя как люди. То воротничок сватается подряд ко всем окружающим его предметам: тряпкам, утюгам, щипцам. То фарфоровые пастушка и трубочист задумали побег из комнаты, да испугались большого мира, то лен всю жизнь мечтал о
будущем, да так и сгорел в его предчувствии, то...
   
Ясен пень-колода, такого быть не может, и все это вымысел. И все же сказки датчанина реалистичны (разумеется, не та дешевая дидактика, которая чаще всего попадает в андерсеновские сборники), потому что они не о вещах, а о людях. О том, каковы они по сути перед лицом судьбы, которую ни предугадать, ни повлиять на нее не в состоянии.

А вот у произведений, к которым относится рецензируемое, все наоборот: по внешним признакам вроде реалистический рассказ,  а по сути сказка. Все эти рассказы подпадают под известный библейский сюжет о том, как    

Давид был мальчишка, а вот
Сразил Голиафа, свалил как жирафа,
Давид был мальчишка, а вот...

История Давида и Голиафа тиражировалась, как и любой вечный сюжет, неоднократно у разных стран и народов. "Давыдов и Голиаф", "Приключения Шурика", "Гений", "Кто придумал колесо"...  вот далеко не полный список только советских фильмов на этот сюжет.

Хотя сюжет один и тот же, но наполнялся он разным содержанием в разные времена. У американцев чаще всего подводился под мораль о необходимости бороться до конца,
какие бы препятствия перед тобой не стояли. И даже в самом поражении может быть победа.

У восточных народов чаще всего с моралью

Nullius exegitatem spernere debemus ("не стоит пренебрегать
и малыми мира сего")

А вот в современном исполнении он чаще всего маркирует человеческую неполноценность (речь идет, понятно, об авторской позиции, в жизни это может быть вполне преуспевающий дебил), растерянность перед жестокостью жизни. Но неужели наша жизнь такая безнадега, чтобы ублажать себя историями о Давиде, который вдруг непонятно откуда явится и наподдает Голиафу?

Читать подобные сказочки , когда маленький человек бессилен перед произволом  паханов при власти или силе. невесело, несмотря на внешне "счастливую" развязку.

1а)Прочитал ещё одного интересного автора из Алма-Аты, некоего Баранова. Свой стиль, свои особенности, но тема та же, что и у вас -- "Давид и Голиаф". Думаю порыться, найдется и ещё. Так что скорее всего есть общественный запрос на подобную тематику. И это печально. Поймите, это не критика. Каждый пишет так, как у него лежит на душе. И слава богу. Печально, что так лежит на душе

1б )Еще один рассказ из серии "Давид и Голиаф". Обалдеть. Я не про рассказ, а про сам случай, когда пятилетний пацан, клянчащий у матери конфеты, обыгрывает в шахматы, пусть и бывшего, но разрядника. Примерно таким же дураком, как директор чувствую себя и сам, когда пацаны ловко расправляются с компьютером, где я ломаю голову. А ведь я (вместе с нашей командой) пионер электронных издательств в России, аж с 1995 г 


Рецензии
Это рабская психология - вот приедет барин, барин нас рассудит...

Андрей Макаров 9   11.02.2023 13:49     Заявить о нарушении
Я бы назвал это не рабской, а пессимистической психологией

Если люди найти не сумеют,
Путь к свободе и правде святой,
Честь безумцу, который навеет
Человечеству сон золотой

(Я немного подкорректировал перевод Горького)

Владимир Дмитриевич Соколов   11.02.2023 14:59   Заявить о нарушении
Ну, тогда можно и мечтателями их назвать))

Андрей Макаров 9   11.02.2023 15:11   Заявить о нарушении