Жилец миссис Сэнфорд. 3 глава

ГЛАВА III.

Опасная сторона женского характера. Пинкертон делает новый Ход. - Роберт А. Пинкертон в роли Адамсона, пьяного, но богатого Незнакомца. - «Забавная» игра в карты. - Пьяный Незнакомец отчаянно пытается сбежать от миссис Сэнфорд, после чего его грабят. — согласно документам. — Детектив Ингам арестован, но очень скоро освобожден.

Читатель уже заметил, что, хотя Ингем не узнал ничего нового о судьбе бедняги Трафтон, он прекрасно понял характер миссис Сэнфорд. Ее самой выдающейся чертой была любовь к деньгам, и эта страсть, казалось, перевешивала все остальные. Ее язык и манеры временами свидетельствовали о том, что она когда-то была членом хорошего общества, а ее чтение и декламация из Шекспира и других поэтов свидетельствовали о большом природном таланте. К ее жадности к деньгам примешивался сильный элемент чувственности, и хотя обычно она оказывала свои милости только там, где ожидала большого денежного вознаграждения, тем не менее временами она проявляла в этом отношении такую расточительность, как если бы на деньги наплевать.

У нее от природы был сильный ум, и у меня было мало надежды сломить ее волю; она, очевидно, будет сражаться до последнего, и все, на что я мог надеяться, это узнать достаточно тайно, чтобы обеспечить ее осуждение без ее признания. Она была так проницательна, как будто вся ее жизнь прошла в уклонении от трудов закона; даже во сне или притворяясь спящей, она говорила с большой свободой; но так как в таких случаях она никогда не давала никаких важных сведений, я мало верил в ее крепкий сон. В ее готовности помочь Ингэму скрыть награбленное я увидел, как ярко проявилась опасная сторона натуры этой женщины. Если она была так готова выступить соучастницей в одном преступлении, то почему не в другом? Поскольку она так успешно столкнулась с Трафтоном, неужели она не будет рада снова осуществить тот же план? По крайней мере, не будет вреда в том, чтобы предоставить ей удобный случай, и ее действия в одном случае могут дать некоторый ключ к тем, благодаря которым она преуспела в предыдущем деле.

"Да, это будет хороший план," я монолог; «Я пошлю туда молодого человека с крупной суммой денег, и он напьется. Тогда, если она попытается ограбить его, я буду уверен, что она сделала то же самое с молодым Трафтоном»

. устроил так, что Ингем притворился, что познакомился с незнакомцем с Востока, у которого была крупная сумма денег; он должен был сказать миссис Сэнфорд, что приведет незнакомца к ней в комнату, чтобы провести там вечер; незнакомец, приехав туда, был изрядно пьян, и ему давали еще спиртного, пока он не напьется совсем; если она затем попытается ограбить его, он уйдет как можно лучше, а Ингхэм пойдет за ним. Через некоторое время Ингем вернется и покажет ей пакет облигаций, украденных у незнакомца, и скажет, что он сбил человека с ног кирпичом, прежде чем ограбить его. Наутро в газетах появится сообщение о том, что в сожженном районе найден незнакомец, лежащий на земле в бесчувственном состоянии, сбитый с ног и ограбленный.

Ингема проинструктировали относительно его роли в этом деле, и на следующий день он сказал миссис Сэнфорд, что в городе есть молодой парень, с которым он познакомился, и у которого при себе большая сумма денег. Ингем сказал, что этого человека звали Адамсон, и что он был удачливым игроком. Он хотел привести Адамсона в дом в тот вечер, и она очень хотела, чтобы он пришел.

Роль незнакомца я доверил моему сыну Роберту А. Пинкертону, который по этому случаю принял имя Адамсон.

Соответственно, два детектива встретились в моем офисе, и Адамсон получил пятьсот долларов пятидесятидолларовыми облигациями. Затем они пошли к дому миссис Сэнфорд, и по прибытии туда мистер Адамсон совсем нетвердо стоял на ногах. Миссис Сэнфорд была красиво одета, чтобы встретить незнакомца, и очень обрадовалась ему, несмотря на его явное пьянство. Какое-то время они вместе играли в карты, а затем Адамсон предложил сыграть в Юкер с Ингхэмом на семь очков по пять долларов за игру. Пока они играли, Адамсон стал совершенно безрассудным и бросил свои карты с таким пьяно-серьезным видом, что это выглядело весьма забавно. Он проигрывал почти каждую партию и, наконец, захотел пойти выпить. Миссис Сэнфорд велела ему продолжать свою игру, и она получит то, что он желает.

"Что ты хочешь выпить?" она спросила.

— Все, кроме варрера, — ответил он.

— Что ты знаешь о воде? спросил Ингам; «Я не верю, что вы можете сказать, как это выглядит».

«Это ложь. Я знаю, как сказать, что Уоррер — ты.

Пока миссис Сэнфорд отсутствовала, Ингем и Адамсон договорились, что последний должен притвориться, что проиграл первому все свои деньги, и что он должен настаивать на том, чтобы сыграть в одну игру на пятьдесят долларов. Это он должен был потерять, и он должен был рассердиться и уйти. Затем Адамсон дал Ингему около пятидесяти долларов, чтобы показать свой выигрыш, и вскоре вошла миссис Сэнфорд. Она была представлена Адамсону под вымышленным именем миссис Робертсон, и поэтому он обращался к ней по этому имени.
«Миссис Робсон, если бы вы пришли раньше (ик), вы бы увидели самую забавную игру, в которую никогда не играли. Никогда в жизни не везло так, и теперь я» Я потерял все свои деньги. Дай мне большой (ик) глоток джина».

Миссис Сэнфорд налила ему стакан наполовину, а также налила немного в два других стакана. Когда она повернула голову, Ингем вылил содержимое своего стакана в ведро для угля, обменялся стаканами с Адамсоном и вылил свой напиток туда же. Когда они встали, чтобы выпить, миссис Сэнфорд была единственной, кто действительно это сделал, двое мужчин просто выполняли движения с большим видимым удовлетворением. Затем Адамсон становился все более и более возбужденным.

«Скажите вам, Мисс'р Hang'em, или как там вас зовут, я сыграю вам (ик) игру f'r f'r f'r f'r куколки; я могу победить вас в любой день недели. Что вы скажи? Хочешь поиграть?"

«Нет, я не хочу играть на такую сумму, но я сыграю с вами на двадцать пять долларов».

"Фиффи или ничего. Ну же, если ты боишься играть, так и скажи. Я могу играть, как паровой свисток, я могу".

"Я буду играть с вами на двадцать пять," нерешительно ответил Ingham.

«Нет, сэр, я больше не буду (ик) играть в мелкие игры. Вы выиграли у меня больше, чем мизинцы, и я хочу отомстить. есть (ик) шанс отыграть его обратно?»

«Хорошо, — сказал Ингем. «Я сыграю с тобой всего одну партию на пятьдесят долларов, а потом мы остановимся, кто бы ни выиграл. Подожди минутку, пока я схожу в свою комнату за носовым платком».

Пока он отсутствовал, Адамсон вытащил пачку из десяти облигаций Соединенных Штатов номиналом в пятьдесят долларов каждая и сказал, что поставит одну из них против пятидесяти долларов Ингхэма, а остальные пошлет матери. Когда Ингем вернулся, он отсчитал пятьдесят долларов, и Адамсон положил одну из своих облигаций.

"Что это такое?" — спросил Ингам. — Это стоит пятьдесят долларов? и, подняв его, внимательно осмотрел.

"Да, это стоит больше, чем мишеньки долларов; это стоит мишеньки долларов в золоте".

"Вы гарантируете, что это хорошо и все в порядке?" — спросил Ингам.

"Конечно, я буду; вы когда-нибудь видели (ик) связи раньше?"

"О! Я знаю, что все в порядке," сказала миссис Сэнфорд, которая начала показывать эффект джина очень сильно; — У меня тоже были такие бонды. У молодого человека, который здесь умер, было восемнадцать тысяч таких бондов.

"Ну, хорошо," сказал Ingham; "давайте сократить для сделки."

По ходу игры миссис Сэнфорд все больше и больше ощущала силу джина, и вскоре ей стало совсем плохо. Ингем принес ей немного теплой воды, и она ушла в свою комнату, чтобы вырвать рвоту. Вскоре она вернулась, чувствуя себя намного лучше, и игра продолжалась, Ингем выиграл с преимуществом в одно очко. Затем Адамсон очень рассердился и сказал, что уходит; и, хотя другие умоляли его остаться, он надел шинель и настоял на том, чтобы уйти. В конце концов Ингем сказал, что ему все равно, уйдет Адамсон или останется, и, сказав это, ушел в свою комнату. Миссис Сэнфорд использовала все доводы, чтобы убедить Адамсона остаться на всю ночь, но с упрямством пьяного человека он отказался оставаться дольше. Он спустился вниз, а миссис Сэнфорд цеплялась за него и уговаривала его всю дорогу, пока они не достигли нижней площадки, когда она прижалась спиной к двери и отказалась выпускать его. Затем между ними завязалась ожесточенная схватка, в ходе которой она разорвала его пальто и жилет, пытаясь добраться до облигаций в его нагрудном кармане. В конце концов, ему пришлось приложить все усилия, чтобы уйти, так как она была как тигрица в гневе и, очевидно, намеревалась его ограбить. В самом деле, не будь он деятельным, мускулистым молодым человеком, она, несомненно, прикончила бы его тут же; как бы то ни было, ему едва удалось бежать, заставив ее вернуться на лестницу, а затем выпрыгнув из двери, прежде чем она смогла снова схватить его.

Тем временем Ингхэм был молчаливым наблюдателем этой сцены с вершины лестницы, где он стоял, держа лампу. Как только Адамсон ушел, Ингем бросился вниз и сказал миссис Сэнфорд, что он все равно намерен получить эти облигации. Он сказал ей, чтобы она заступилась за него, а затем побежал за Адамсоном. Менее чем через час он вернулся и увидел, что миссис Сэнфорд наблюдает за ним из окна. Когда он поднялся наверх, она все еще находилась под действием выпитого, но спросила его, где он был.

"Все в порядке," ответил он, переворачивая концы пакета облигаций; «Думаю, на этот раз я добился достаточного успеха».

"О! Вы великолепный малый," сказала она, опираясь на его плечо. — Я не думал, что ты посмеешь это сделать.

«Я осмеливаюсь делать что угодно, где можно заработать деньги. Ты не отступишь от меня, не так ли?»

"Что ты имеешь в виду?" она спросила.

— Я имею в виду, что вы не выдадите меня полиции? — с тревогой спросил он.

"Почему, конечно, я не буду," ответила она. «Я еще никогда не отступал ни перед кем, кто поступил со мной хорошо, и я знаю, что вы сделаете это, не так ли?»

"О, конечно я буду, я сделаю вам хороший подарок завтра."

"Я не хочу подарок завтра," угрюмо сказала она; «Я хочу свою долю прямо сейчас».

«Но сначала мне придется обналичить эти облигации», — сказал он. — В их нынешнем виде они были бы бесполезны для вас.

«Я могу обналичить их так же хорошо, как и вы», — ответила она. «Ну, отдай, я не хочу половину, а хочу свою долю сейчас».

«К чему ты торопишься?» — спросил он. "Вы не можете подождать до завтра?"

«Нет, я не могу; я хочу свою долю, и если ты собираешься быть грубым, я тоже буду грубым. забрать их всех у тебя, кроме как отправить тебя к Джолиет.

-- О, если вы так говорите, -- ответил Ингем, -- я буду знать, что делать. угрозы, и если вы хотите получить какие-либо из этих денег, вы должны поступить со мной честно; я не боюсь быть арестованным».

"Хорошо, тогда," ответила она, со злым взглядом в ее глазах; — Посмотрим, «сойдете» вы или нет. Если вы хотите оставить все себе, я позабочусь, чтобы вы ничего не оставили себе. Я сейчас же иду в полицию.

Очевидно, она была достаточно уродлива, чтобы сделать то, что она сказала; а так как у Ингема были облигации, ему не пришла в голову мысль отпустить ее прямо сейчас для офицеров; поэтому он ответил:

«Вы можете идти прямо, если хотите, но в таком случае я пойду куда-нибудь еще».

Затем он быстро принес свою шляпу и пальто в гостиную; и, видя, что она все еще готовится к отъезду, он поспешно удалился, сняв на ночь комнату в маленькой гостинице.

В «Чикаго Трибьюн» от 14 января 1872 г. появилась следующая статья: «

Ограбление на шоссе».

Около двенадцати часов прошлой ночи офицер превентивной полиции Пинкертона наткнулся на тело мужчины возле угла улицы. Улицы штата и Вашингтона. Нагнувшись, он обнаружил, что мужчина был наполовину пьян, наполовину бесчувственен, весь в синяках и в крови. Придя в себя, он представился как Роберт Адамсон, заявив, что прибыл из Трои, штат Нью-Йорк, имея при себе несколько сотен долларов в валюте и облигациях. Вчера днем перерыв между выпивкой был очень коротким, и он не имеет четкого представления о том, что произошло после наступления темноты, до того момента, когда офицер нашел его без денег и ценностей. Он помнит, как часто выпивал с незнакомцем, который вел себя очень любезно, но не может назвать время, когда они расстались. Он описывает незнакомца как высокого стройного мужчину с черными бакенбардами, давая достаточно подробное описание, чтобы дать полиции ценную подсказку, и вполне вероятно, что разбойник с большой дороги скоро будет арестован»

. когда вышеизложенное было опубликовано, Ингем пошел навестить миссис Сэнфорд, и она приняла его очень холодно.

«Как вы себя чувствуете сегодня утром?» — спросил он. «У вас болит голова?»

«Нет, я чувствую себя хорошо, — сказала она. "Вы видели того парня, который был здесь прошлой ночью?"

"Нет, я не видел его," ответил он. "Почему вы спрашиваете? Он меня здесь искал?»

«Да, он приходил сегодня утром и расспрашивал меня о вас всякими вопросами; и теперь, если вас арестуют, это будет ваша вина. Я бы защитил вас, если бы вы поступили со мной справедливо; но теперь вы должны позаботиться о себе. -

Вы очень неблагоразумны, миссис Сэнфорд, - ответил он, - было бы очень опасно оставлять у вас какие-либо из этих облигаций, потому что, если бы этот человек привел сюда полицию, , они бы обыскали дом, и нашли бы облигации. Тогда вас бы арестовали, и вы были бы обязаны рассказать, откуда вы взяли облигации. Теперь, как только я получу облигации наличными, я буду обращаться с вами хорошо, но я не намерен рисковать. — Не было бы никакой

опасности, что они найдут облигации, если бы вы оставили их мне; и, даже если бы они их нашли, я бы никогда не сказал, где я их взял. Вы могли бы быть достаточно справедливы, чтобы дать мне по крайней мере сто долларов."

"У него не было никаких денег, кроме того, что я выиграл от него, кроме облигаций; и, как я уже говорил, я не осмелился оставить их в доме."

"Мне жаль, что я когда-либо впустил вас в свой дом," сказала она, в настоящее время. "Я много думал о вас, и я ожидал, помочь вам, когда я получил свои деньги; но теперь я потерял доверие к вам. Полагаю, если бы у тебя был шанс получить мои деньги, ты бы тоже им воспользовался. Я начинаю думать, что знаю, куда ушли мои часы; сыщик два или три раза хотел вас обыскать, но я ему не позволил, и таким образом вы вознаграждаете мое доверие

. Сэнфорд, вы говорите дикость, — сердито ответил он. — Я всегда хорошо к вам относился, и когда я сделал рейз на днях, я отдал вам часть его. Я собирался сделать то же самое и на этот раз, но вы вели себя так подозрительно, что я решил немного подождать. Теперь, как только я обналичу эти облигации, я дам вам еще немного денег, но не раньше». «

Вы можете оставить свои старые деньги, — возразила она, — мне они не нужны. Вы думаете, что вчера вы были очень умны, но вы не знаете, в какой опасности вы находитесь. Я мог бы арестовать вас сегодня же, если бы захотел. — Я знаю, что вы могли бы

; но какая вам от этого польза? Меня бы, конечно, наказали, но ты не получил бы ни цента; а если ты промолчишь, я сделаю тебе прекрасный подарок. —

Я не хочу ни твоего подарка, ни тебя, — ответила она. Ингем направился к своей комнате, она сказала: «Держись подальше; Вы не можете войти в эту комнату, потому что я отдал ее молодой паре, которая сейчас там находится

.

"Не относитесь ко всему так хладнокровно, - ответила она, совершенно побелев от гнева. - Вы можете оказаться в тюрьме, прежде чем осознаете это"

. хладнокровно относиться ко всему, и так, если вы хотите посадить меня в тюрьму, вы можете; но вы не можете меня немного напугать, и вы можете понять это первым, как последним».

На следующее утро я получил от мистера Трафтона, который тогда был в Филадельфии, номера недостающих облигаций. пять-двадцать облигаций выпуска 1865 года, номера 57 109 и 87 656, серия А, и номер 37 515, серия В. Информация об ограблении была отправлена в министерство финансов в Вашингтоне и всем младшим казначеям в Соединенных Штатах. , для того, чтобы в случае предъявления каких-либо процентных талонов к уплате их можно было отследить, возможно, до рук вора.

В «Трибуне за понедельник» появилась следующая статья:

«ИЗБИТ И ОГРАБЛЕН.

«МУЖЧИНА ПРОГУЛЯЕТ С СРАВНИТЕЛЬНО НЕЗНАКОМЫМ, ЕГО СБИВАЮТ И УНИЧТОЖАЮТ ПОЧТИ 1000 ДОЛЛАРОВ ДОЛЛАРОВ

». его избили и украли несколько сотен долларов в долларах. Полиция искала его вчера, но не нашла. Выяснилось, что он остановился в доме номер 92 по Вест-Мэдисон-стрит и что в субботу вечером он несколько раз играл в юкер с человеком, который тоже остановился там же. Пока шла игра, и Адамсон находился под воздействием спиртных напитков, он показал конверт курьерской компании, полный денег. По завершении игры двое мужчин вышли «прогуляться». Вчера утром спутник Адамсона вернулся в дом и, говорят, предложил хозяйке 500 долларов, если она ничего не скажет о том, что он играл в карты с Адамсоном. Она отказалась и не позволила парню забрать свой сундук, что ему очень хотелось сделать. Хозяйка послала свою маленькую дочь в полицейский участок за офицером, и один был послан арестовать человека; но он ушел до прибытия офицера. Неизвестно, сколько денег было у Адамсона, но оно должно было составлять около 1000 долларов, иначе человек, взявший их, не сделал бы такого щедрого предложения, чтобы факт кражи оставался в тайне»

. инструкции, Ингем пришел в дом миссис Сэнфорд около полудня в понедельник. Он сказал ей, что прочитал в газете, что она сообщила в полицию о том, что он напал на Роберта Адамсона. Она отрицала, что когда-либо делала это, и предложила клянусь, что она никогда его не предавала. Он ответил, что уверен, что это должно быть ошибкой, так как не может поверить, что она может предать его. Он чувствовал к ней полное доверие и не боялся, что она постарается добиться его ареста.

«К тому же, — продолжал он, — мне теперь все равно, арестуют меня или нет. Я не боюсь, что меня арестуют, потому что я обычно достаточно проницателен, чтобы тщательно замести следы, если у меня есть на это два или три дня

. — ответила она.

— Мне не нужно; все доказательства должны исходить с другой стороны, и у них нет свидетелей, которые могли бы поклясться, что ограбление совершила

я

. 't," ответил он. "Вы не видели меня; и, хотя ваши показания были бы, может быть, косвенными доказательствами, ваша клятва была бы не лучше моей, так как вам некому поклясться в том же самом

. Я пользуюсь большим доверием на вокзале, — сказала она хвастливым тоном. мог легко украсть все, что у него было.

Но я думаю, что лучше никогда не делать ничего дурного, и тогда можно не бояться попасть в беду». Не могу добиться этого одним путем, я сделаю это другим».

В этот момент кто-то постучал в дверь, и вскоре вошел Чарли Стоукс, полицейский. Они поговорили вместе несколько минут, а затем Стоукс сказал

: Подойдите сюда на минутку, мистер Ингем, я хочу поговорить с вами наедине. Они подошли к началу лестницы, и затем Ингем спросил, о чем

он хочет поговорить.

недоразумение в полицейском участке, — сказал Стоукс, не сводя глаз с земли, — и они послали меня попросить вас пройтись до офиса. — Недоразумение

о чем? — спросил Ингхэм. "

Ну, вы все знаете об этом," продолжал Стоукс, таким же таинственным образом.

"Я прошу прощения; Я не знаю, на что вы ссылаетесь; пожалуйста, объясните."

"О! ты знаешь достаточно хорошо. Вас разыскивают из-за того человека, которого вы ограбили в прошлую субботу вечером».

«Я никого не грабил в субботу вечером, и я удивлен, что вы выдвинули против меня такое обвинение, зная меня так же хорошо, как и вы, — сказал Ингем. - Обиженным тоном.

- Я не имею к этому никакого отношения, - ответил Стоукс. - Я просто подчиняюсь приказу капитана и не имею к вам никаких личных чувств; но меня послали отвезти вас на станцию, и я должен подчиниться приказу».

«Тогда вы арестуете меня?» спросил Ингем.

«Ну, вы должны пойти со мной на станцию, чтобы увидеть капитана».

"Нет, если только вы меня не арестуете, - ответил Ингам. - Я хочу знать, могу ли я считать себя арестованным". " Да

, вы можете считать себя арестованным, если хотите", - ответил Стокс, который, казалось, не Я не хочу брать на себя ответственность произвести арест при данных обстоятельствах.

"Я не хочу и не буду, если вы этого не скажете, - настаивал Ингам.

- Что ж, тогда я говорю так, и мы сейчас.

Однако мы можем идти вместе, как два друга, и никому не нужно знать, что вы мой пленник. меня."

"Ну, я надеюсь, что вы выйдете в порядке," ответил Стоукс, добавляя многозначительно, "и, возможно, вы будете, если некоторые люди не выступают против вас." "Я не боюсь," ответил

Ингем; "Нет никого, кто мог бы что-либо сказать против меня".

По прибытии на станцию к нему было проявлено такое же внимание, и смотритель станции попросил его устроиться поудобнее в главной гостиной. "

Я арестован? -- спросил он опять.

-- Нет, не совсем; Вы можете немного успокоиться, и скоро у вас будет экзамен».

«Если я не арестован, — ответил Ингем, — я не останусь здесь».

«Почему бы и нет?» — спросил смотритель станции. Pg 336]

"Потому что у меня нет здесь никаких дел, если только я не заключенный, - ответил Ингем.

- Мы можем запереть вас в камере, если захотим, - сказал смотритель станции, - но мы подумали, что вы предпочтете чтобы чувствовать себя комфортно здесь, наверху».

«Тогда я заключенный?» снова спросил Ингем, который, казалось, стремился получить удовлетворительное объяснение своего статуса.

«Да, черт возьми; если вы полны решимости иметь это так, вы. "

Около пяти часов сержант полиции вошел, и спросил Ingham его имя.

"Ingham," был ответ.

"Джек Ingham?"

"Нет; Джон Ингем."

"Какое ваше дело?" спросил сержант.

"Я сейчас вообще не работаю."

"Вы когда-нибудь работали в этом городе?" снова спросил сержант.

"Нет; еще нет».

«Кто был тот человек, с которым вы играли в карты прошлой ночью?» «Какой ночью ?

» спросил Ингам. «Ну , в субботу вечером» . Я играю в карты со многими парнями, — ответил Ингем. — Я не знаю, кого вы имеете в виду. — Ну, мы знаем, кем он был, — сказал сержант. — Тогда о чем вы меня спрашиваете? Ингем. «Я арестован?» «Я думаю, вам придется остаться здесь на некоторое время», — ответил сержант. Вскоре в комнату вошли несколько человек, и Ингаму показалось, что он девочки-переплетчицы, которые раньше жили у миссис Сэнфорд. Она посмотрела на него очень пристально, а затем вышла в холл, где он мог слышать, как она разговаривала со станционным смотрителем и Стоуксом. Он также слышал, как сержант позвал полицейского и дал дал ему какие-то инструкции, в которых Ингем уловил слова: «Кабинет Пинкертона». Затем человек надел пальто и вышел. Вскоре к нему снова подошел сержант и, многозначительно взглянув на него, сказал: «Теперь мы знаем все о вашем играть в карты с этим человеком, а потом ограбить его. - Я не понимаю, что вы имеете в виду, - ответил Ингем, "Разве вы не видели эту статью вчера в газете?" - спросил сержант. «Вчера я видел несколько статей в газете, но не могу сказать, о какой из них вы говорите». Затем сержант показал ему статью, озаглавленную «Ограбление на большой дороге», и сказал: «Теперь мы можем доказать, что вы вернулись к своей квартирной хозяйке с большим пакетом денег и предложили ей пятьсот долларов, чтобы она умолчала о факте вашего играя в карты с этим молодым человеком, а затем следуя за ним. "[Pg 338] "Ну, если вы можете доказать это, вам лучше сделать это," сказал Ingham; затем, изменив тон и глядя прямо в лицо сержанту, прибавил: — Ну вот, послушайте, сержант, если у вас есть какие-нибудь обвинения против меня, так сформулируйте их. Сержант пробормотал что-то о том, чтобы его запереть, и стал выходить. «Если вы меня запрёте, — хладнокровно ответил Ингам, — надеюсь, вы готовы принять последствия». — Кто ты, черт возьми, вообще такой? — спросил сержант. «Уверяю вас, никакого родственника», — был ответ, и сержант ушел. В это время вошел высокий, солидный мужчина и задал вопрос смотрителю станции. Милиционер ответил, что такого человека там нет. "Я знаю лучше, чем это," сказал незнакомец, "и я должен видеть его." Станционный смотритель решительно заявил, что такого человека у них нет, и незнакомец поднялся наверх. Через несколько минут вошел сержант и велел Ингему следовать за ним. Поднимаясь по лестнице, они встретили высокого незнакомца, спускавшегося вниз. Ингем был уверен, что этот человек ищет его, и мимоходом ущипнул незнакомца за ногу. Щепотка была возвращена, и высокий человек остановился; но Ингем и сержант поднялись в комнату капитана. Спросив у Ингэма, как его зовут, капитан сказал: «Где вы были в прошлую субботу вечером?» -- Это не ваше дело, -- сказал Ингем. -- Ну же, не нужно важничать, -- сказал капитан. «Я хочу знать все об этом». «Капитан, — ответил Ингам, — если у вас есть какие-либо обвинения против меня, я хотел бы их услышать. Я не веду себя высокомерно, но я хочу знать, за что я арестован». Повернувшись к сержанту, капитан сказал: «Сколько времени вам понадобится, чтобы привести сюда этого человека, сержант?» "Три или четыре дня, по крайней мере," был ответ. В этот момент вошел высокий незнакомец, и капитан отвел его в отдельную комнату, где они и пробыли некоторое время. Когда они вышли, сержант на несколько минут присоединился к капитану, а высокий джентльмен представился Ингему как судья Б. и сказал, что капитан его отпустит. Это подтвердилось, потому что капитан очень скоро вышел и сказал Ингему, что он на свободе.


Рецензии