Пока горит свеча

"Под свечою темней всего" корейская пословица.

То, что когда- то было светом...
           по мотивам болгарской песни:

Этим  вечером  ты здесь, со мной,  но   тебя  как-будто  нет:
холодный,   безмолвный  и отрешенный,  ты  словно  бесцветная, безжизненная картина  на больничной стене.

Свеча  на столе  догорает...  Так  скажи,  хотя бы слово, прежде,  чем она   успеет догореть, скажи мне, что с нами случилось.
Ты   здесь,   рядом,   но виновато  отводишь  взгляд  и  я  чувствую,  что  ты больше не со мной.
Прежде,  чем потерять тебя навсегда, любимый,   скажи хотя бы одно слово,   не оставляй   моему сердцу ложную надежду,  не позволяй ему, по-прежнему, гореть  и волноваться  за тебя.   Не надо  казаться заботливым или великодушным. Не надо быть внимательным и нерешительным  перед последним расставанием.  Скажи уже! Скажи, что ты все уже решил, за нас двоих. Не оставляй за собой приоткрытой дверь в наше разрушенное прошлое.

 Тебе страшно?  Тогда спрячь себя в темноту,  чтобы я не видела,  как дрожат твои  губы, пытаясь   произнести  беспомощные   слова  прощания,  отрекаясь от нашей  любви.   Скажи, не сомневаясь и не колеблясь,  что я больше тебе не нужна, что тебе не нужны даже воспоминания. Скажи, что ненавидишь меня, ведь, иного  я  просто не выдержу... Не бойся разорвать то, что уже перестало быть нашей связью.  Сделай это. А потом задуй свечу и уходи туда, куда ты хочешь уйти. Уходи в темноте, не оглядываясь и не останавливаясь, потому что я не смогу, не хочу видеть,  как ты  уходишь от меня навсегда.


Рецензии