La Maladie du Soleil. Глава IX. Rosa Alchemica

Ты видишь, ход веков подобен притче
И может загореться на ходу.
Во имя страшного ее величья
Я в добровольных муках в гроб сойду.

Борис Пастернак

Глава IX. Rosa Alchemica

Когда Шарлотта вернулась домой, было уже за полночь. Замок просыпался... Мимо неё проскальзывали средневековые короли, обреченные на смерть, и рыцари в кровавых доспехах. Ушедшие родственники покидали портреты и гуляли по мрачным коридорам. Свечи подыгрывали этой фантасмагории, рисуя всюду тени воскресших мертвецов.

Из главной залы доносился шёпот. Шарлотте почудилось, что там собрание секретного общества. Она прокралась на цыпочках внутрь и спряталась за рыцарскими доспехами.

За столом возле камина с бокалом вина сидел дядя Чарльз и беседовал со своим старым другом Джованни — профессором искусств Эдинбургского университета. Это не было похоже на тайную встречу. Однако Шарлотте показалось странным, что приятели говорили на древнеегипетском языке. Из их полночного разговора девушка улавливала лишь некоторые слова:

— Сгорающие заживо люди, появление Эликсира, поиском которого все одержимы! — восклицал Джованни. — В пустынях — наводнения, а в мирах океана — засуха. Я уверен, что он пришёл…

— Для нас ничего не изменится, — спокойно произнес Чарльз. — Мы переживали апокалипсис много раз. И этот конец ничем не будет отличаться от предыдущего. Всё начнётся сначала...

Заметив в тени гербов и портретов племянницу, лорд Делагарди перешёл на английский:

— Шарли, что ты там стоишь!? Иди к нам!

***

На столе лежал свежий номер «Таймс» с кричащим заголовком «Инквизитор сгорел заживо». Это заставило Шарлотту вспомнить о недавнем путешествии в средневековую Флоренцию…

— Как это произошло? — спросила она.

— Никто не знает, — ответил Джованни. — Он просто загорелся…

— Виновный уже найден?

— Монахи убеждены, что это дело рук дьявола, — объяснил профессор. — Хотя на их месте я бы искал убийцу… У инквизитора было много врагов. Он известен своей антинаучной политикой.
дья
— Это не похоже на дьявола, — возразил Чарльз. — Тот, кто это сделал, хуже, чем Сатана.

«Всё было по-настоящему… — испугалась Шарлотта. — Чумной Доктор обманул меня… Сон Средневековья оказался реальностью…»

— Ты, наверное, не ужинала, — прервал её размышления дядя. — Поешь с нами.

— У меня нет времени. Мне нужно переводить с арабского трактаты алхимика Гандафара.

— Это подождёт. Я купил тебе твой любимый торт «Тирамису».

Она села за стол и задумалась. Гобелены, висевшие на стенах, рассказывали о закате над Камелотом… Тамплиеры отправились на поиски Святого Грааля. Но в замке Монсальват в облике ангела их поджидала смерть. Волшебные единороги и львы обратились в адских чудовищ, пожирающих алхимиков. Путь к вечности вёл в небытие.

Ищущие смысл жизни были обречены на погибель. Эликсир бессмертия — яд. И в чаше Грааля — кровь всего человечества.

Шарлотта выпила вино — оно было горьким на вкус.

— У меня для тебя подарок на Рождество, Шарли, — улыбнулся Джованни. — Закрой глаза…

Она выполнила его просьбу.

Профессор подошёл к ней и надел на её шею золотую цепочку. Шарлотта открыла глаза и посмотрела в зеркало — на её груди сиял золотой кулон с гранатовой розой.

— Я долго думал, что привезти тебе из моего персидского странствия. Одной беззвёздной ночью я заблудился в лабиринтах улиц. В темноте я не мог различить даже очертания луны. Внезапно в конце улицы загорелся приглушенный свет. Я пошёл на него и очутился внутри старой лавки. Меня встретил странный продавец. Я не помню, как он выглядел — ибо когда я смотрел на него, я видел своё отражение. Хозяин магазина спросил, что привело меня к нему. Я ответил, что хотел бы сделать подарок племяннице моего лучшего друга. Это должно быть что-то необычное, но в то же время напоминать о Персии. «У меня есть для вас нечто особенное! — воскликнул мужчина и достал из кармана своего пиджака подвеску с золотой гранатовой розой. — Издалека будет казаться, будто вся роза в крови…». Продавец подобрал к розе золотую цепочку с гранатами. Удивительно, что он взял с меня гроши.

— Шарлотта, повернись ко мне, я посмотрю на тебя, — попросил Чарльз. — Действительно,кровавая роза...

— На следующий день я хотел пойти в лавку, чтобы купить другие сувениры. Однако она исчезла…

— Спасибо за подарок, Джованни. Но почему ты так рано вернулся?

— Мне нужно проводить исследование. Я пишу научную статью для университета.

— О чем она?

— Моя теория заключается в том, что в центре картины «Тайная вечеря» Леонардо да Винчи сидит Антихрист. Я уверен, что художник уходит от средневековых изображений лжемессии как дьявольского чудовища.

— Это полотно для меня всегда олицетворяло алхимическую стадию рубедо, — поделилась Шарлотта. — Из руки Христа льется кровь — символ превращения свинца в золото.

— Не стоит искать алхимические знаки там, где их нет, — не согласился дядя. — Поиски Философского камня напрасны. Те, кто познал бессмертие, далеко не алхимики.

— И кто же они?

Он промолчал.

— Но Шарли права, Чарльз, — заметил Джованни. — Ходят слухи, что Леонардо да Винчи состоял в тайном обществе алхимиков. Вполне возможно, что и на своих картинах он спрятал герметические символы.

— Эти знаки не имеют смысла. Алхимики ошиблись.

— А кто не ошибся!? — воскликнула Шарлотта. — Египетские фараоны, которые сейчас лежат в саркофагах!? Они так и остались мумиями… Боги не спасли их от небытия. В египетское воскресение верят лишь трупы.

— Не рассуждай о том, чего не знаешь…

— Зато смерть одного вавилонского ученого до сих пор остается загадкой. Его тела нет в могиле.

— Алхимики Вавилона верили, что знали всё о бессмертии, — усмехнулся лорд Делагарди. — Но только что с ними стало!? Великое царство утонуло в песках Сирийской пустыни. Теперь этого города нет на карте. Его жители навсегда исчезли. Если они познали бессмертие, то почему не спасли свою империю?

— Это было одним из этапов. Вавилон пал, но его смерть дала жизнь другому миру. Он ещё стоит там, среди песков, и ждёт, когда мы вернёмся туда после конца. На картине да Винчи «Тайная Вечеря» кровь — это жертва ради воскресения.

— Если у вас такие дискуссии каждый день, я буду заходить к вам чаще, — удивился Джованни. — Я и не думал рассматривать «Тайную вечерю» в контексте алхимии. У тебя интересная интерпретация, Шарлотта. Лишь одно неясно — Философский камень в руках Христа или Антихриста?

***

Они ещё долго спорили, но так и не пришли к единому мнению. На рассвете дядя и Джованни пошли спать. Однако у Шарлотты были другие планы — её звали духи библиотеки.

Она провела рукой по пыльным книгам и перенеслась в Авалон. Принцесса потанцевала с рыцарями на балу бесконечности, и замок Грааля накрыли волны Эгейского моря. Путешественница прыгнула на корабль к пиратам и посмотрела в подзорную трубу — впереди остров циклопов. «Мы победим чудовищ, как Одиссей!» — подбадривал капитан. Море сменила Сирийская пустыня. Шарлотта взяла с полки арабский словарь и упала на горячий песок. По небу шёл караван, направляющийся в Дамаск...

Книга Гандафара начиналась со слова смерть:

«Мёртвые убили меня дамасским клинком… Эликсир был украден ифритами. Конец наступил… Я истинно верил, что в алхимической лаборатории я познал тайну жизни и смерти. Но умерев, я понял, как ошибался… В том сне небытия я плыл по неизведанной пустыне, как по морю. Из безжизненных скал вырастали высокие башни; из вечных песков призраки строили золотые дворцы. Я стоял перед небесными вратами. По ту сторону меня ждали те, кто покинули эти края, но вернулись назад… Я утолил жажду своей кровью, и сквозь звёзды потерянной вечности ушёл в царство бессмертия…»


Рецензии
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.