Пушкин Онегин Сарский конец романа 1

 У романа Евгений Онегин  *Пушкин никогда не ставил его в кавычки* нет финала – у него есть конец:

XLIX.
Кто б ни был ты, о мой читатель,
Друг, недруг, я хочу с тобой
Расстаться нынче как приятель.
Прости. Чего бы ты за мной
Здесь ни искал в строфах небрежных,
Воспоминаний ли мятежных,
Отдохновенья ль от трудов,
Живых картин, иль острых слов,
Иль грамматических ошибок,
Дай бог, чтоб в этой книжке ты
Для развлеченья, для мечты,
Для сердца, для журнальных сшибок,
Хотя крупицу мог найти.
За сим расстанемся, прости!
L.
Прости ж и ты, мой спутник странный,
И ты, мой верный Идеал,
И ты, живой и постоянный,
Хоть малый труд. Я с вами знал
Всё, что завидно для поэта:
Забвенье жизни в бурях света,
Беседу сладкую друзей.
Промчалось много, много дней
С тех пор, как юная Татьяна
И с ней Онегин в смутном сне
Явилися впервые мне —
И даль свободного романа
Я сквозь магический кристал
Еще не ясно различал.
LI.
Но те, которым в дружной встрече
Я строфы первые читал...
Иных уж нет, а те далече,
Как Сади некогда сказал.
Без них Онегин дорисован.
А та, с которой образован
Татьяны милый Идеал...
О много, много Рок отъял!
Блажен, кто праздник Жизни рано
Оставил, не допив до дна
Бокала полного вина,
Кто не дочел Ее романа
И вдруг умел расстаться с ним,
Как я с Онегиным моим.

КОНЕЦ.

Концовку автор растянул аж на три строфы = так трудно ему было расстаться с 7-летним трудом и надежным источником доходов.
Потому абс-но неверно утверждение некоторых лит-ведов, что роман автором не завершен. Наоборот, завершен и имеет логический конец:
любящие взаимно признались в любви (Таня это произнесла, а Женя написал о том, что его судьба раба прозрения в ее руках… чего же боле…). Но Таня твердо заявила, что не страдает более ни томленьем плоти, ни душевным расстройством, ибо другому Пушкиным отдана и будет век ему верна.  После этого  следует одно  = невозможность каких-либо иных событий! Не превращать же Пушкину Таню в Аню Каренину!?  Не бросать же ее под колеса второго вагона поезда на ст. Обираловка!?  Он женился и ему нужен идеал (икона) верной любви. Тем более, что в Сарском Селе он за лето 1831-го убедился в навыках жены-кокетки …

Но полная история концовки и конца романа имеет особенности и притом важные. Вот :
ПЛАН ИЗДАНИЯ И ХРОНОЛОГИЯ „ЕВГЕНИЯ ОНЕГИНА“:
(ПД 129)
Онегин
Часть первая Предисловие
                I песнь Хандра Кишенев, Одесса
                II —— Поэт Одесса 1824
                III —— Барышня Одесса. Мих. 1824
Часть вторая
                IV песнь Деревня Михайлов. 1825
                V —— [Про] Имянины Мих. 1825. 1826
                VI —— Поединок Мих. 1826
Часть третья
                VII песнь Москва Мих. П. Б. Малинн. 1827. 8
               VIII —— Странствие Моск. Павл. 1829 Болд.1
                IX —— Большой свет Болд.
Примечания
                Год   1823    9 мая Кишенев —1830 25 сент. Болдино   26 сент АП
И жить торопится и чувствовать спешит

Это означает, что зачав Евгения в Гурзуфе, родив его в майском проклятом Кишиневе  и начав писать его перо мемуары в Одессе Пыльной в 1823-ем,  автор (АП) уверяет = роман завершен  25 сентября 1830 в Болдино (исходно – Еболдино)  после Бесов, Элегии, Гробовщика, «Сказки о попе…», «Сказки о Медведице», «Станционного смотрителя» и прямо перед «Барышней  крестьянкой» 

Но вот, что нам автор еще сообщает:

Осьмая глава начата 24 декабря 1829 г. В нее перенесены из Путешествия Онегина строфы Х—XII. Глава закончена и переписана 25 сентября 1830 г. в Болдине. Письмо Онегина написано 5 октября 1831 г. в Царском Селе.

Это означает одно: 

события  лета 1831-го в Сарском Селе вынудили Пушкина вернуться к роману и переделать финал в конец:  Онегин пишет Письмо Татьяне и ввергнут ею в абшид.  Эта вставка Письма, черновики и беловики которого  автор умышленно уничтожил (чтобы надежно спрятать ключ-пароли к тайне доработки), потребовалась  для того, чтобы сделать Таню идеалом верности

(Прости ж и ты, мой спутник странный,
И ты, мой верный Идеал),

оставив Евгения в пространстве странностей и недоумения

Такой конец сделал завершением романа ИКОНУ ВЕРНОЙ  ЖЕНЫ!

В  летнем сарском воздухе едва начавшейся  семейной жизни  поэт-человека Пушкина запахло кокюажем и рогачеством … 

И уместно тут вспомнить молитву Пушкина, изобретенную им в поэме Гавриилиада для пацанов из Ада Inferno:

Иосифа прекрасный утешитель!
Молю тебя, колена преклоня,
О рогачей заступник и хранитель,
Молю — тогда благослови меня,
Даруй ты мне беспечность и смиренье,
Даруй ты мне терпенье вновь и вновь,
Спокойный сон, в супруге уверенье,
В семействе мир и к ближнему любовь!

Еще в 1821 в эпоху создания Демона и начальных  строф  главы Хандра  Пушкин просил Творца о даровании ему верной жены…

Не суждено

***
Исходник текста романа:
Пушкин А. С. Полное собрание сочинений, 1837—1937: В 16 т. / Ред. комитет: М. Горький, Д. Д. Благой, С. М. Бонди, В. Д. Бонч-Бруевич, Г. О. Винокур, А. М. Деборин, П. И. Лебедев-Полянский, Б. В. Томашевский, М. А. Цявловский, Д. П. Якубович. — М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1937—1959.
Т. 6. Евгений Онегин / Ред. Б. В. Томашевский. — 1937. — 700 с.; ил.


Рецензии