Поручик царского конвоя 11

11
               
                Вот чувствую: здесь какой-то подвох      


     Казарма. Поручик царского конвоя Пурпура лежит на кровати и читает письмо.            
               
П у р п у р а. «Господин поручик! Мне необходимо с вами встретиться. Жду вас сегодня у беседки на берегу Большого Царскосельского пруда в полдень. Анна». И эту Анной зовут!.. Дама сама назначает свидание. Это для меня большой соблазн. Да, но почему это письмо я получаю от адъютанта шефа тайной полиции?.. тут что-то не то. Вот чувствую: здесь какой-то подвох. Но (увы!) ничего с собой не могу поделать. Люблю риск, люблю эти тайные рандеву с молодыми проказницами… Впрочем, если посмотреть на это дело с другого конца, то для меня никакого риска и нет. После  разговора с царем все его подозрения  на мой счет рассеялись как туман, и мы расстались друзьями. Однако брошу всё же монету. (Бросает и смотрит.) Выпал орёл! Значит, иду на свидание... Но неужели эта Анна, что написала мне это письмо, и та, что сейчас в конюшне была, это одно и то же лицо? Уф, меня аж потом прошибло. Сто тысяча чертей! Никогда так не волновался.
         Д а в ы д о в* (входит). Я от командира, мне велено тебе передать, чтобы ты был осторожен. Над тобой сгущаются тучи,  Пурпура! Из-за твоих ночных похождений.**
         П у р п у р а. Что я слышу, Денис! Ты ли это? Пугать гусара накануне его свидания с дамой! (Протягивает Давыдову письмо.)
         Д а в ы д о в (пробежав его). Я бы  не ходил на свидание. Можешь  нарваться на неприятности.
         П у р п у р а. Э! да пустое это.
         Д а в ы д о в. Помилуй! Пурпура. Весь полк только и говорит о твоих ночных похождениях! Это может плохо для тебя кончиться, брат. Бери вот пример с меня: меня дамы высшего света вообще не интересуют. Я решительно предпочитаю камеристок, они свежее (elles sont plus fra;ches).    
         П у р п у р а. Напрасно волнуешься. Я беседовал с царем, и мы расстались друзьями.
         Д а в ы д о в. Ты что, Пурпура! опомнись. Разве может царь тебе рассказать всё о своей интимной жизни? В особенности, если дело касается любовников его супруги. Между царем и другими людьми дружеских отношений быть не может, пойми ты это! Впрочем, поступай как знаешь, а мой тебе совет: «Будь подальше от царей и останешься целей».

                Пурпура  наливает два бокала вина, и они молча пьют.
               
          П у р п у р а. Заносит тебя, брат Денис! Право. Ты помнишь, что ты на балу про царя говорил? А как ты обидел Нарышкина!*** Ну, занимает человек у всех деньги. Тебе что за дело. Не хочешь – не давай. Зачем осуждать? Нехорошо, брат. Супруга его, Марья Антоновна, к тебе всегда с лаской. Загряжский*** аж посинел от злости, споря с тобой. Да-а! Обидел ты многих этой ночью.               
          Д а в ы д о в. Даже не знаю, что на меня нашло. Наверно, не в духе был… Не выспался. Целую ночь всякая дрянь снилась! А утром  встал и записал всё. (Берет гитару.) Послушай, что из этого получилось.

 Со мной недавно случай приключился,               
Увидел я, что свет переменился.               
Нарышкин, расплатясь с долгами,               
Ссужает всех желающих деньгами.               
Загряжский стал умен, как Соломон,               
А ранее не мог связать два слова он.               
Во всем счастливая явилась перемена,               
Исчезло воровство, грабительство, измена.               
Не видно более ни жалоб, ни обид,               
И Александр**** Орла имеет вид.               
Но в счастье я недолго проходил:               
Андрюшка***** взял меня… и разбудил.               
И вижу я: Орел – глухая тварь!               
Зачем родился ты на свет, Глухарь?      
               
Д а в ы д о в.  Вот из-за этаких стихов и у меня неприятности.   
П у р п у р а.  Что-то серьезное?               
Д а в ы д о в. Думаю, разжалуют или сошлют куда-нибудь подальше.

    
*Денис Давыдов, выдающийся поэт, лихой гусар, приятель Пурпуры.
**Пурпура вместе с приятелем кавалергардом Охотниковым, любовником царицы, ночью пробирался а дворец и был замечен охраной.
***Придворные.
***Царь Александр I
****Слуга Давыдова.

       П р о д о л ж е н и е  з а в т р а


Рецензии