Почему вы подозреваете этого Брауна в причастности к ограблению? — Странно, — сказал Чарли, — что ирландец, не успев подумать, обратился к Брауну как к тому, кто согласился зайти к нему в определенный час. Мы должны убедиться, что Браун был на ранчо; а если бы это было так, юрист из Филадельфии был бы озадачен объяснением восклицания Джейми, когда он просыпался от крепкого сна и ожидал найти рядом с собой Брауна ». — Верно, — сказал Вандевотер. — Предоставьте это мне, — продолжал Чарли. — Я узнаю, какое ранчо вчера посетил Джим Браун. Я позвоню туда и узнаю, когда он приехал и когда ушел, был ли вообще этот парень там. Вернувшись в магазин, они обнаружили, что Джейми стоит за дверью в окружении Монтигла, мистера Брауна и нескольких соседних торговцев. — Итак, сэр, — сказал Вандевотер, — тот Браун, о котором вы говорили, говорит, что не видел вас две недели и только что вернулся, навестив друга из города. — Ох, лживый злодей, — воскликнул Джейми тоном добродетельного негодования. -- Ох, лживый, мошеннический, убивающий негодяй, и разве это не его собственный сын заставил меня пойти в магазин и вздремнуть до утра, и... Его прервало появление самого Джима Брауна, который бросился в толпу и, столкнувшись с Джейми, закричал: «Как это? Что ты рассказывал обо мне? 'О ты, не так ли?' — воскликнул Джейми со всей вообразимой уверенностью . — И это ты, глава мира, пришел, чтобы уложить меня и попытаться повесить своего друга без суда и присяжных, а также без присяги? Ох, ты громоподобный вилюн! Разве ты не говорил мне пойти сюда и немного потрепаться, только до утра, когда ты должен был позвонить мне, верно? «Сэр, — сказал Джим Браун, обращаясь к Вандевотеру, — когда вы зашли в мой магазин, я не понял вашей цели, а так как ваши вопросы казались очень странными, они мне не очень понравились; но с тех пор мне говорят, что этот человек делает вид, что у меня с ним помолвка. Это ложь. Я не вступаю в половую связь с мужчиной, когда могу помочь. «Слушайте, что лжёт!» — вскричал Джейми в нарастающем гневе и, прежде чем его успели остановить, вытащил из рукава длинный нож, которым он бросился на Джима Брауна и пронзил его сердце. Браун упал замертво к ногам Монтигла. Убийство было совершено так быстро и неожиданно, что прошло несколько минут, прежде чем собравшиеся там люди узнали о случившемся! Едва только была рассказана печальная история, как со всех сторон сбежались жители ; была собрана большая толпа, добыта веревка, и Чарли и его помощники с большим трудом смогли помешать населению повесить Джейми на месте. Мистер Браун также изо всех сил старался спасти Джейми от клыков разъяренной и мстительной толпы. «Пусть закон идет своим чередом!» — воскликнул он, а Джейми продолжал кричать: — Ой, а ну-ка, побеспокойтесь, вы, шпалы, — вам придется повесить ни меня, ни меня, когда вы начнете эту игру, а некоторые из них тоже вам получше, и не хуже… « Пусть закон идет своим чередом!» — взревел мистер Браун так громко, что заглушил голос ирландца. — Уведите его, Чарли, как можно скорее. Посмотрите, какая толпа собирается вокруг. Я боюсь бунта. В конце концов Джейми понесло по улице, в центре буйной толпы, одни толкались в одну сторону, другие в другую, с яростными улюлюканьями, криками и шипением, которые были довольно оглушительными. Эти действия произвели на Монтигла особое впечатление , и он приступил к делу дня с решимостью внимательно следить за всем, что происходит вокруг него, и предложить мистеру Вандевотеру, чтобы в будущем какое-нибудь лицо должен спать в магазине каждую ночь. Джейми, который, наконец, замкнул круг преступлений, совершив убийство, был заключен в тюрьму, и Монтигл почувствовал некоторое облегчение по этому поводу, так как он считал, что этот человек по какой-то причине был его смертельным врагом. Он еще не узнал в этом человеке того , кто сбил его на барже. В тот вечер Блоджет зашел к Монтеиглу и казался более приветливым, чем когда-либо, поговорил с ним об ограблении и очень подробно расспросил о Джейми, которого, как он считал, невиновен в каком-либо намерении ограбить. «Не может быть, чтобы человек, склонный к грабежу, ложился и засыпал в магазине или чтобы его оставили его сообщники», — сказал Блоджет; «а что касается его глупой лжи о Брауне, человеке, которого он убил, то, вероятно, она была сказана, потому что он не знал, что еще сказать». «Но в таком случае, — ответил Монтигл, — почему он обратился к кому-то как к Брауну, когда впервые проснулся и прежде, чем у него было время для преднамеренного обдумывания?» -- В этом что-то есть, -- сказал Блоджет, пристально вглядываясь в глаза Монтеигла. «Кажется, он ожидал, что этот Браун вызовет его в определенный час». — И почему он должен был дойти до такого безумия, чтобы убить этого Брауна, если он не чувствовал, что обманывает его… — Нет… нет… Монтигл. Вы сейчас рассуждаете за цивилизованных людей. Вы не знаете этих диких, беспринципных парней, которые, подобно Джейми, бродили по глуши, где их не могли достать никакие моральные или религиозные наставления . Говорю вам, что человека, оставшегося диким, жертвой страстей, следует бояться больше, чем тигра или катамаунта. — Похоже, вы очень плохо относитесь к этому ирландцу, — сказал Монтигл. — Разве он не убийца? Юноша молчал. Многое нахлынуло на его память, и повсюду была протянута нить тайны, которая побудила его сказать себе: «Как мало ты знаешь о том, что происходит в мире». --------------
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.