Российский телесериал Мастер и Маргарита
Оператор-постановщик телесериала - уроженец города Орла Валерий Мюльгаут.
Владимир Бортко, по его же словам, поставил перед собой задачу наиболее полно и адекватно передать его содержание. В сериале снялись многие звёзды российского кино. Москва начала 1930-х показана в тонах сепии, Ершалаим — жёлтыми и красными оттенками, а «чудеса» Воланда и его спутников — в красках.
Девиз сериала: «Рукописи не горят!».
Содержание
1 Сюжет
2 В ролях
3 Съёмочная группа
4 Съёмки
5 Саундтрек
6 Критика
7 Призы и награды
8 Факты
9 Отличия от романа
10 Примечания
11 Ссылки
Сюжет
В Москве 1935 года[3] появляется Воланд со свитой. Воланда интересуют новые люди в условиях общества, создаваемого независимо от религиозного сознания. Он встречает на Патриарших прудах литератора, председателя МАССОЛИТа Берлиоза и поэта Бездомного, беседующих о неудачной попытке поэта изобразить Иисуса.
Если поэт — напористый и энергичный, но невежественный и довольно наивный молодой человек, то Берлиоз — интеллектуал, использующий свою эрудицию для атеистической пропаганды в стране. Поступки Воланда и рассказанные им истории волнуют и интересуют литераторов, но они не воспринимают его слова всерьёз, несмотря на необычность. Так, Воланд на выбор предлагает поэту папиросу названного им сорта из необычайного золотого портсигара, а потом сообщает Берлиозу, какою именно смертью он, Берлиоз, умрёт («Вам отрежут голову!»). Воланд говорит Берлиозу и Бездомному, что Иисус существовал, и в качестве доказательства рассказывает им историю встречи пятого прокуратора Иудеи Понтия Пилата с оборванным бродячим философом Иешуа Га-Ноцри.
Однако слушатели, несмотря на удивление обстоятельствами повествования, не верят словам Воланда и принимают его за ненормального. После встречи с Воландом Берлиоз попадает под трамвай (который и отрезает ему голову), а Бездомный — в клинику для душевнобольных.
Желая посмотреть на новых людей, Воланд отправляется в театр Варьете. Он делает вывод, что «…они как прежние, только „квартирный вопрос“ их испортил».
Людьми нового общества являются и Мастер, и Маргарита. Мастеру 38 лет, он знает шесть языков и написал роман о Понтии Пилате — том самом, который утвердил смертный приговор Иешуа, и о котором Воланд рассказывал литераторам на Патриарших.
В ролях
Олег Басилашвили — Воланд
Александр Галибин — Мастер (имя на обложке романа — Николай Афанасьевич Максудов) (роль озвучил Сергей Безруков)
Анна Ковальчук — Маргарита
Александр Абдулов — Коровьев-Фагот, демон-рыцарь из свиты Воланда
Александр Филиппенко — Азазелло, демон-убийца из свиты Воланда
Вано Миранян / Александр Баширов — кот Бегемот, шут-оборотень из свиты Воланда (роль озвучил Семён Фурман)
Таня Ю (настоящее имя Татьяна Школьник)[4] — Гелла, вампирша из свиты Воланда
Кирилл Лавров — Понтий Пилат, прокуратор Иудеи
Сергей Безруков — Иешуа Га-Ноцри из Гамалы, бродячий философ
Любомирас Лауцявичюс — Афраний, начальник тайной стражи прокуратора Иудеи (роль озвучил Олег Басилашвили)
Владислав Галкин — Иван Николаевич Бездомный (настоящее имя Иван Николаевич Понырёв), поэт, член МАССОЛИТа
Александр Адабашьян — Михаил Александрович Берлиоз, председатель правления МАССОЛИТа
Геннадий Богачёв — Алоизий Могарыч, журналист
Николай Буров — Арчибальд Арчибальдович, метрдотель Грибоедовского ресторана
Валентин Гафт — Иосиф Каифа, первосвященник иудейский / человек во френче (аллюзия на Берию)
Валерий Золотухин — Никанор Иванович Босой, председатель жилтоварищества дома 302-бис по Садовой улице
Роман Карцев — Максимилиан Андреевич Поплавский, дядя Берлиоза
Иван Краско — шофёр такси
Станислав Ландграф — Латунский, литературный критик
Александр Ронис — Сашка Рюхин, поэт, член МАССОЛИТа
Василий Ливанов — Александр Николаевич Стравинский, профессор, врач психиатрической клиники
Вадим Лобанов — Николай Иванович, сосед по дому Маргариты
Леонид Максимов — помощник следователя
Евгений Меркурьев — счетовод Варьете
Роман Литвинов — Василий Степанович Ласточкин, бухгалтер Варьете
Сергей Мучеников — Фёдор Васильевич, доктор
Дмитрий Нагиев — Иуда из Кириафа / барон Майгель
Ксения Назарова — Наташа, домработница Маргариты
Жанна Обухова — Фрида, гостья на балу
Илья Олейников — Григорий Данилович Римский, финдиректор Варьете
Александр Панкратов-Чёрный — Степан Богданович Лиходеев, директор Варьете
Валентин Смирнитский — Аркадий Аполлонович Семплеяров, председатель акустической комиссии
Виктор Смирнов — Прохор Петрович, председатель зрелищной комиссии
Евгений Леонов-Гладышев — заведующий филиалом зрелищной комиссии в Ваганьковском переулке
Анатолий Рудаков — Парчевский, зритель в зале
Андрей Федорцов — член домоуправления Пятнажко
Станислав Соколов — писец у Понтия Пилата
Олег Сорокин — кентурион Марк Крысобой
Семён Стругачёв — Левий Матвей, сборщик податей, ученик Иешуа
Наталья Суркова — Анна Ричардовна, секретарь Прохора Петровича
Татьяна Ткач — жена Семплеярова
Любовь Тищенко — Пелагея Антоновна, жена Босого
Юрий Оськин — Николай, швейцар в «Грибоедове»
Андрей Ургант — Жорж Бенгальский, конферансье Варьете
Семён Фурман — толстяк на шабаше
Росина Цидулко — Низа
Александр Чабан — Сидоров, следователь
Андрей Шарков — Иван Савельевич Варенуха, администратор Варьете
Георгий Штиль — Андрей Фокич Соков, заведующий буфетом в Варьете
Гали Абайдулов — козлоногий
Владимир Бортко — почтальон в Киеве
Анатолий Кондюбов — Дисмас
Сергей Требесов — Гестас
Александр Канторов — Иоганн Штраус, дирижёр оркестра на балу
Владимир Аджамов — мисье Жак, гость на балу
Александр Сластин — граф Роберт, гость на балу
Галина Мочалова — госпожа Тофана, гостья на балу
— император Рудольф, гость на балу
Мария Одегова — маркиза, гостья на балу
— госпожа Минкина, гостья на балу
Тамара Исаева — московская портниха, гостья на балу[5]
Юрий Ковалёв — Калигула, гость на балу
Наталья Васильева — Мессалина, гостья на балу
Съёмочная группа
Автор сценария: Владимир Бортко
Режиссёр-постановщик: Владимир Бортко
Оператор-постановщик: Валерий Мюльгаут
Композитор: Игорь Корнелюк
Художники-постановщики: Владимир Светозаров, Марина Николаева
Монтаж: Леда Семёнова
Художник по костюмам: Надежда Васильева
Художники по гриму: Ирина Васильева, Вадим Халимов
Звукорежиссёр: Михаил Викторов
Супервайзер визуальных эффектов: Олег Кондратьев
Спецэффекты: студия «Бегемот», студия «Леста»
Директора картины: Валентина Братцева, Марина Савчук
Генеральные продюсеры: Антон Златопольский, Валерий Тодоровский
Продюсер: Владимир Бортко
Сопродюсер: Рубен Дишдишян
Съёмки
Пазлинка и перо
Саундтрек
Музыку к сериалу написал композитор Игорь Корнелюк. Время написания заняло один год с небольшим.
В 2010 году в продажу поступил официальный альбом-саундтрек с инструментальной музыкой, звучавшей в сериале:
Титры (02:03.68)
«Невидима и свободна» (полёт Маргариты) (04:57.82)
Казнь (05:19.61)
«Нравятся ли вам мои цветы?..» (Первая встреча) (02:40.21)
Шабаш (06:54.86)
Вальс (03:47.70)
Гефсиманский сад (Гибель Иуды) (03:31.82)
Воланд (03:39.57)
«Любовь выскочила… как убийца в переулке» (04:47.38)
Крем Азазелло (01:46.53)
«И при луне ему нет покоя…» (04:00.78)
Великий Бал у Сатаны (12:02.14)
Ещё про любовь (06:57.48)
«Маэстро, урежьте марш!» (01:47.22)
В музыкальной теме «Воланд» на музыкальную дорожку был наложен текст, прозвучавший в исполнении вокального ансамбля Singing Family, состоявшего из четырёх человек. Текст состоит из известного палиндрома «Sator Arepo Tenet Opera Rotas» *(вписывающегося в магический квадрат 5х5 клеток, в котором фраза читается одинаково по горизонтали и вертикали), сатанинского заклинания «Abracadabra», «Igne Natura Renovatur Integra» (рус. В огне возрождается природа), фразы «Iesus Nasarenus Rex Iudaeorum» (рус. Иисус Назарянин Царь Иудейский)[6].
В эпизоде первого выступления Воланда в Варьете звучит тема Шахрияра из симфонической сюиты «Шехеразада» Н. Римского-Корсакова.
В музыкальных темах «Казнь» и «Гефсиманский сад» использовались тексты из православной литургии и Страстного пятка[7].
В эпизоде «Джаз в Грибоедове» использовалась аранжированная версия джазовой композиции «Аллилуйя», которая упоминалась Булгаковым в романе[8].
Критика
Nuvola apps important recycle.svg
Эта статья или раздел нуждается в переработке.
Необходимо переписать раздел на основании мнений кинокритиков.
Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей.
Телесериал вызвал ряд критических отзывов[9]:
Илья Стогов:
Фильм просто чудовищный. Набрали «старых коней», которые испортили всю борозду. Единственное светлое пятно — Маргарита: она хотя бы не вызывает слёз жалости. А Бортко после этого фильма хочется крикнуть: «Вон из искусства!»
Анатолий Кучерена:
За фильм надо сказать спасибо. Ведь великий роман Булгакова сложно перенести на экран. Наверное, поэтому нет в сериале того духа, который возникает при чтении книги.
Филипп Стукаренко, булгаковед:
Никак. Он пустой, как фантик от конфеты. Снаружи как настоящий, а начинки нет. Технически подробная иллюстрация.
Юлия Латынина, писатель и журналист:
Режиссёр Бортко рабски следовал тексту романа. Но произошла обратная вещь — текст и фильм неадекватны. Думаю, на фильме сэкономили, он напоминает постановку ТЮЗа 60-х годов. А на таком кино экономить нельзя!
протодиакон Андрей Кураев:
Перелагать с языка одного искусства на язык другого искусства трудно. Мне кажется, Владимиру Владимировичу Бортко это не удалось, когда он экранизировал «Мастер и Маргариту». У него получилась гениальная экранизация «Собачьего Сердца». Редкий случай, когда экранизация лучше литературного оригинала. А вот с «Мастером и Маргаритой» не получилось. Похоже, что он был придавлен, обескрылен самой грандиозностью той задачи, которую он взял на себя. Поэтому получился не фильм, а просто читка ролей в телестудии, когда актёры как на аудиокниге зачитывают текст и всё. Подстрочник. Языка кино там нет[10]
Дмитрий Быков, поэт и писатель:
Кризис, 1998 год, обнуление всего… Кота сделали вручную, и кот получился позорный, и, видимо, как говорит веселый русский народ, его сделали из говна и палок. Хотя в фильме были замечательные куски, но он снимался на нищенский бюджет, и, в общем, не получился, сериал этот[11]
Призы и награды
Премия «ТЭФИ-2006» в номинации «За лучшую режиссуру»
«Специальный приз жюри» на МКФ Биарриц, Франция, 2007
Приз в номинации «Лучший телесериал» на РКФ «Виват кино России», СПб, 2006
Приз в номинации «За лучшую женскую роль» Анне Ковальчук на РКФ «Виват кино России», СПб, 2006
Факты
(Материал из Википедии)
Свидетельство о публикации №223021500448