Торгаши

Я стояла посреди разгоряченного рынка в маленьком турецком городке. Пёстрые фрукты огромными вулканами наваливались на прохожих. В моей голове бурлил список нужных продуктов. Присмотрев красивущие яблоки, я встала в очередь. Невысокий, почтенного возраста турок шибко раздавал покупателям фрукты и овощи. Деньги мелькали в воздухе так незаметно, будто и вовсе не существовали никогда. Гул голосов вокруг убаюкивал.

- Надеюсь, вам подобрать яблоки в цвет ваших прекрасных глаз? – продавец широко улыбнулся, глядя на меня. Он автоматически перешел на русский, узнав во мне иностранку. Только вот русский его был со сладостным турецким акцентом.

- Яблоки! Только в цвет закатного солнца! Килограмм, пожалуйста.
- Сделаем! Отдыхать приехали? – ловко хватая фрукты из разных корзинок, он с любопытством посматривал на меня.
- Разве отдых – это не есть жизнь? – с улыбкой ответила.
- А как же работа?
- Работа – не волк!

Мужчина слегка сдвинул брови, раздумывая над фразой, пока из соседнего ларька ему не крикнули что-то по-турецки:
- Bug;n;n i;ini yar;na b;rakma!*
- А! Вот что вы умеете в виду, - он низко загрохотал-засмеялся. – Прошу! Ваши яблоки, мои 120 лир!
- 120? Но тому господину вы продали яблоки по 60 лир, - я возмущенно надула губки. Началась моя любимая часть!
- Э, красивая, тот господин – турок. Он брат моего друга. Как своим скидку не сделать?!
- А что же свои у вас только по крови или все турки?
- Конечно, все! Кто-то больше, кто-то меньше, но все свои. Мы же носители одной культуры, одной традиции. Если мы друг другу не поможем, то кто?
- Получается, и мы с вами одной культуры? – я резко перехожу на турецкий. За 3 года жизни здесь, я почти избавилась от акцента.
- Ох! А что сразу не сказала, что ты нашей породы? – мужчина кидает в пакет с моими яблоками ещё несколько штук. – За мой счёт. 100 лир и мы в расчёте.
- 60 и ни лирой больше!
- Так ведь не турчанка ты, вот и скинул только за красивый голос! Недостаточно язык выучить, чтобы полную скидку получать.
- А как же носитель одной культуры? Уже не работает?

Мы бегло общаемся на турецком, а вокруг уже собираются любопытные продавцы.
- Но ты же русская! Какая одна культура?
- Так, я в Турции живу уже много лет. Изучаю ваш традиционный быт. Культуролог. Так что получается, я даже больше, чем вы, носитель турецкой культуры.
- Ай! Чем докажешь?

Я хмыкаю и выуживаю из памяти наиболее яркие фольклорные особенности, которые мне удалось собрать за последний месяц. Народ вокруг ахает, улыбается. Кто-то в толпе кричит:
- Отдай за 60 лир!

Мужчина наигранно сводить брови вместе. Делает вид, что размышляет.
- К тому же, - продолжаю я, - ;nsan;n vatani do;du;u yer de;il, doydu;u yerdir.**

Толпа вокруг ликует! Здесь так же любят пословицы, как и в России. Особенно любят, когда их знают и чтят чужаки.
- Забирай так! – турок протягивает мне яблоки, я ему 60 лир. – Не возьму твои деньги. Одна культура, дорогуша!

Он подмигивает мне, улыбаясь. Ряды редеют. Я с удовольствием продолжаю свою прогулку. День выдался чудесным.



*Сегодняшнюю работу на завтра не оставляй.
**Родина не там, где родился, а там, где насытился.


Рецензии