Монг. sam гребень, расчёска-ав. samize чесать

"Авары? Надо же! Так вы ещё не умерли?"
(Цитата из реальной беседы в Полиц. Участке Германии с гражданкой РФ)

"Авары- класс мифических существ со сверхестественными способностями"
 (H. W. Haussig, deutscher Historiker)



Монг. САМ "гребень, расчёска"-ав. САМИЗЕ "чесать"


В халха-монг. мы встречаем обозначение "гребня, расчёски" как САМ с абсолютно точным подтверждением в горско-аварском как САМИЗЕ "чесать, трепать" (шерсть), но значение "гребень, расчёска, скребок" и т.п. отсутствует. В халха-монг. есть и глагол, но не прямой как в аварском, а с наращиванием: САМНАХ "чесать, расчёсывать, причёсывать";"заправлять граблями". В военном отношении этот термин монголами использовался как "прочёсывать территорию, лес" и пр.САМНУУР "скребок". Ещё одно монг. производное также могло иметь отношение к военным действиям: САМГАРДУУЛАХ "наводить панику, тревожить, доводить до растерянности".

В халха-монг. эта основа имеет ряд производных, в горско-аварском же только глагол и глагольная основа и больше ничего. Встречается ли это монгольско-аварское соответствие в других нахско-дагестанских языках - нам неизвестно. Халха-монг. САМРАХ "мешать, перемешивать"; "плавать, плыть"; САМУУН "беспорядок, смута, раздор",САМУУРАЛ "путаница, расстройство, неразбериха".

О том, что в аварском было представлено как минимум ещё несколько производных от основы "сам" говорит и ав. диал. САМКАРАБ "страшный" ("караб", здесь, вероятно, - "ккараб", т.е. "превратившийся, очутившийся" или даже от монг. глагола самгардуулах). Халха-монг. подсказывает, что это слово из того же монг. лексикона: "растерянность, запутанность, беспорядок, смута".В свою очередь данные аварского языка ничего нового, необычного монголоведам подсказать не могут, кроме самого факта фиксации нами этого соответствия в аварском языке.


Рецензии