ДАртаньян и Железная Маска книга 2 глава 78
Филипп проследовал в предоставленный его распоряжению кабинет. На столе, действительно, был накрыт шикарный ужин. На небольшом столике лежали папки с исписанными почерком Короля листами. В примыкающей к кабинету спальне стояла заправленная постель.
Филипп не спеша поужинал, открыл первую папку, прочитал десять страниц, после чего почувствовал, что очень устал и хочет спать.
Вскоре он уже сладко спал на предоставленной его распоряжению кровати.
Через полчаса после того, как Филипп заснул, в его спальню зашёл Людовик. На его лице уже не было никаких признаков болезни. Он убедился, что Филипп спит крепким сном, после чего надел на него маску из плотной такни, закрывающую всё лицо Филиппа.
Затем Людовик вышел и позвал своего секретаря.
— Он здесь? — спросил Людовик.
— Да, Ваше Величество! — ответил секретарь.
— Пусть войдёт, — распорядился Король.
В кабинет Людовика вошёл де Безмо.
— Господин де Безмо, — сказал Король. — Вы видите человека в маске на этой кровати. Он крепко спит, поскольку принял хорошую дозу снотворного. Сейчас я объясню вам ваши обязанности, после чего вы введёте сюда четырех гвардейцев, которых должны были привести с собой, и вы будете выполнять мой приказ предельно точно. Итак, вам надлежит забрать человека, который спит на этой постели, и не теряя времени доставить его в Бастилию, после чего передать его на попечение господина де Сен-Мара в обмен на содержащегося там заключённого Эсташа Доже. В документах, которые вы от меня сейчас получите, сказано, что вам надлежит допросить Эсташа Доже в отдельной комнате без свидетелей, после чего он должен будет возвратиться на своё место. Вы должны будете забрать Эсташа Доже и возвратить де Сен-Мару вместо него этого заключённого. На случай, если де Сен-Мар заметит подмену, вы покажете ему соответствующий приказ, где сказано, что привезённый вами узник и есть Эсташ Доже, тогда как содержащийся ранее узник должен быть изъят из Бастилии и передан вам. С этого момента данный узник, которого вы заберёте, будет содержаться в Бастилии под именем Эсташ Доже, и в отношении него должны будут применяться все те меры предосторожности, которые ранее применялись в отношении Эсташа Доже. Если потребуется показать соответствующие документы де Сен-Мару, то после того, как господин де Сен-Мар ознакомиться с этими инструкциями, он должен выполнить этот мой приказ и вернуть вам эти бумаги, которые вы тут же сожжёте в камине. Это вам понятно?
— Да, ваше величество, — ответил де Безмо.
— Итак, вот тот человек, который должен содержаться в Бастилии под именем Эсташ Доже. — повторил Людовик. — Этот человек должен носить железную маску всегда, когда есть хотя бы малейшая вероятность, что его может кто-либо увидеть, включая самого де Сен-Мара.
— Да, Ваше Величество, — повторил де Безмо.
— Если вам всё понятно, действуйте, — сказал Король.
— Ваше Величество, а куда прикажете доставить того узника, который сейчас находится в Бастилии под именем Эсташа Доже? — спросил Безмо. — Ведь мы должны будем изъять его из Бастилии?
— Совершенно верно, господин де Безмо, — сказал Людовик. — Хорошо, что вы напомнили. Этот человек не должен оставаться в Бастилии. Вам надлежит изъять его.
— Изъять, очень хорошо! — сказал де Безмо. — Я это понял. Мы должны изъять его из Бастилии.
— Да, изъять из Бастилии, — подтвердил Король. — И вообще изъять.
— Понятно, изъять, — повторил де Безмо. — А куда?
— О, на этот счёт не беспокойтесь! — ответил Король. — Это – висельник и вор. Вам надлежит избавить землю от него. Лучше всего будет просто бросить его в Сену, а чтобы он не всплыл, привяжите к ногам что-нибудь тяжёлое. Ну я не знаю, может быть, мешок с песком. Что хотите. На ваше усмотрение. Только бросайте туда, где достаточно глубоко, например, с какого-нибудь моста.
— Всё будет исполнено, Ваше Величество, — ответил де Безмо.
— Послушайте, де Безмо, — проговорил Король. — Вода в Сене сейчас очень холодная. Чтобы бедняга не мучился, пристрелите его, прежде чем кидать в воду.
— Всё будет исполнено, Ваше Величество, — вновь ответил де Безмо.
— И не вздумайте нигде задерживаться по пути в Бастилию, господин де Безмо! — напутствовал его Король. — В особенности не вздумайте потерять узника по дороге в Бастилию!
— Будет исполнено, Ваше Величество, — ответил де Безмо в третий раз.
Когда де Безмо забрал Филиппа с помощью четырёх гвардейцев и ушёл, Король вновь позвал секретаря.
— Д’Эпернон здесь? — спросил он.
— Да, Ваше Величество, — ответил секретарь.
— Пусть войдёт.
Вошедший герцог поклонился Королю.
— Как ваше здоровье, герцог? — спросил Людовик.
— Благодарю, Ваше Величество, великолепно, — ответил д’Эпернон.
— Надеюсь, вы не сердитесь, что ваша должность ушла графу Рошфору? — спросил Людовик. — На вашем новом назначении генерала по особым поручениям вы получаете не меньше, а хлопот у вас, полагаю, убавилось, не так ли?
— Совершенно так, Ваше Величество! — согласился герцог. — Я не жалуюсь.
— Сегодня у меня для вас есть одно особое поручение, — сказал Людовик. — Возьмите с собой человек десять хорошо вооружённых гвардейцев. Сейчас карета господина де Безмо увезёт в Бастилию одного заключённого. Я надеюсь, что господин де Безмо справится с этим поручением. Карета не должна по пути нигде задерживаться. Особенно проследите, чтобы из кареты никто не вышел. Если кто-нибудь выйдет или кого-нибудь вынесут, убейте всех. И тех, кто вышел, и тех, кто остался.
— Я вас понял, Ваше Величество, — ответил герцог.
— Карета должна будет отвести узника в Бастилию, и если они будут выполнять это приказ в точности, не препятствуйте им, — продолжал Король. — Дождитесь, когда они поедут обратно.
— Будет исполнено, Ваше Величество, — сказал герцог.
— Они заедут на мост, после чего вынесут из кареты связанного человека, — сказал Король. — Возможно, что они развяжут его и отпустят. Тогда убейте их всех. Возможно, они не сделают этого, а расправятся с ним, например, бросят в воду… Тогда дождитесь, когда они бросят его в воду, после чего убейте остальных. Иными словами, что бы они не сделали, после того, как они заедут на мост, убьете их всех, а трупы бросьте в реку. На этом мосту должен закончиться их жизненный путь. Ни одного свидетеля. Всех в реку.
— Будет исполнено, Ваше Величество, — сказал герцог.
«Ну вот, я вернул его в шкатулку, а ключ уничтожил, — думал Людовик, стирая остатки грима, который позволил ему выглядеть болезненно. — Теперь господин Арамис уже никогда не узнает, где и как скрывается Филипп, и теперь я сам себя надёжно защитил от той опасности, которая не давала мне спать столько лет. Этот мерзкий де Безмо был иезуитом. Наверняка он участвовал в заговоре против меня и содействовал освобождению Филиппа из Бастилии. Давно следовало бы от него избавиться. Надо было приказать убить Филиппа, но ведь я – не Каин! Ах, Ришельё! Почему вы не сделали этого? Сколько проблем было бы решено! Точнее, они бы даже не возникли!»
Свидетельство о публикации №223021801639