Глава 2, Часть 2, Книга 3, Руский язык
Книга 3
“Руский язык”
Глава 2
Руский контекст
Часть 2
“Вай”
Это был уже так конец их пути. Дальше просто смысла идти уже не было. Потому как вот же он, перед ними, тот самый “эдем” (”эдем” - {”эд” “эм”} - [мой дом ] - “райский сад”), который они так долго искали. (А “э” потому вместо “а”, что значит “эдем” вовсе не тот дом (место) в котором я уже живу (откуда я так прибыл), в смысле “адам”, а тот дом (место), который ещё только мог стать моим.) Потому как дальше, если что-то и могло ещё быть, то уже только хуже. Потому как лучше этого что-то представить себе, было вообще уже невозможно. А потому и назвали древние человеки тогда это место “парад(из)” (”парад(из)” - {”пар” “ад”} (”(ь)ыз”) - [приятность мужиков дом(а) (есть) ] - “paradise” (англ.) - [рай])
Впрочем так думали не только пилигримы Руского контекста тех времён (это примерно 10 тысяч лет назад), но и вообще все те древние человеки, которые туда и тогда приходили. Потому и нет ничего удивительного в том, что арабский контекст Действительности в те времена стал тем местом, где накапливались знания. А потому, если мы и хотим что-то так уже знать про самые древние времена, то лучше обратиться сразу к древним арабам, - у них тогда было больше, чем это было вообще у всех, всяких таких знаний. Впрочем, давайте начнём наш рассказ уже с самого так начала.
Понятно, что озеро тогда здесь (в Руском контексте) существовало, потому как такой огромный ледник просто так отсюда исчезнуть не мог. Понятно и то, что озеро после него оставалось не одну ещё тысячу лет. О чём нам и свидетельствует огромное количество топонимов и гидронимов, что осталось в этих местах с тех же времён. Среди них есть и те, что содержат в себе “вал”, как и те, что содержат “вай”. Про “ва” я так вообще уже не говорю, - всё речки, что здесь тогда были, так или иначе назывались уже “ва”. Значения “ва” и “вал” мы уже знаем, остаётся узнать, получается, “вай”.
Значение “вай” - {”ва” “й”} “читается как [все реки (что есть вообще в этих местах]. Потому как значением “й” в руском языке было [всё у всего]. Или, это если уже чуть точнее, - [что-то из всего того (что вообще уже в Действительности есть), что само является так объединением чего-то всего (что вообще уже в Действительности есть)].
В случае “вай” этим “что-то из всего, что в Действительности есть” было озеро. А являлось оно так, получается, объединением всех тех “ва” (рек), что в Руском контексте тогда вообще были. Причём с одной очень интересной особенностью, - всё реки из этого озера только вытекали, но ни одна из них в него не втекала (впадала). Напоминаю, само это озеро получало воду из тающего ледника, а потому и было оно тогда источником всех этих рек. По этой причине, кстати, мы можем считать значение объединения “вай” вовсе не [озеро], нет. Потому как, получается, было оно так именем собственным, или, говоря по другому, названием озера “Вай”.
Похоже, что значение у объединения “озеро” только начинало формироваться тогда в руском языке, причём именно на знании признака действительности “вай”, - ну не было тогда кроме Вай другого ещё озера в Руском контексте, на знании которого ему можно было бы уже так сформироваться. О том, что всё именно так тогда и было, как я здесь сейчас вам рассказываю, говорит то обстоятельство, что после ухода ледника из Руского контекста, в нём не осталось ни одного уже озера.
А вот для того, чтобы знать, до куда тогда ледник доходил, нам достаточно знаний одного только Языка. Потому как для этого есть гидроним (название реки) “Вала”, значение корого “читается” как [вал “а”], где значением сигнала присутствия “а” было [место]. Проще говоря, так называлось место, откуда непосредственно начинался уже сам ледник. В смысле каждое лето тогда снег таял только до этого самого места, а дальше начинался так уже лёд. Понятно, что в этом месте летом всегда была вода (река), которая и сохранила название этого места, когда ледник оттуда однажды ушёл.
(Кстати, но это уже для самостоятельной работы, - “прочитайте” значение топонима “Валдай”. Небольшая подсказка, - он образован как объединение {”вал” “дай”}.)
А это значит, что так мы уже знаем примерно южную границу озера Вай. Вряд ли она так сильно смещалась, пока таял ледник. В то время как северная граница озера Вай, а именно сам ледник, смещалась так безусловно. Окончательной границей озера Вай на севере была естественная кривизна Земли. Проще говоря, в какой-то момент вода с тающего ледника “предпочла” стекать уже только на север, в Океан, нежели на юг, в Каму. С востока озеро Вай было ограничено Уралом, а с Запада той же самой естественной кривизной Земли. Похоже, что до Вятки оно так тогда и не доходило, тем более, что Вятку сформировал сам ледник.
Озеро Вай изначально было достаточно мелководным, чтоб на нём во множестве возникли потом острова, когда уровень воды в нём уже немного понизился. Именно эти острова на озере Вай и привлекли тогда первых человеков, которые и выбрали их в качестве мест своего проживания. Именно на этих островах озера Вай древние человеки и получали тогда свои первые знания по кораблестроению и плаванию. Чтобы с ними не побояться уже выйти в открытое море.
(Кстати, - ещё раз, - Харон потому занимался на озере Вай частным извозом, что все реки из этого озера именно, что вытекали. А это значит, что спускаясь, - подчёркиваю, - на плотах по этим рекам из озера Вай, попасть можно было в места отстоявшие друг от друга на тысячи километров. Чтобы не ошибиться, и обязательно попадать туда, куда это было надо, у человеков на озере должны были быть тогда такие человеки, которые имели и эти знания, и транспорт (лодку, не плот), чтобы эти знания использовать. Одним из таких и был Харон, - греком по национальности он быть тогда просто не мог, потому как самого такого народа “греки” тогда ещё не было. А вот греком - [охотником рек] - по роду своей деятельности он тогда уже был, как и все остальные его коллеги “таксисты” (в смысле лодочники).
И ещё, именно тогда, и именно здесь, - как это и следует из знаний Языка, - появляются первые варяги: “варяги” - {”вар” “йаг”}”ы” - [вар(ы) (соснового) леса]. Где значением “вар” было [мужик реки (дороги)], а значением “йаг” было [место охотника]. (Значением объединения “яг” в вотском языке и сегодня ещё является [лес], причём не какой-нибудь, а именно [сосновый лес].) В отличии от просто вар, которые зимой на северных оленях разьезжали по замёрзшим рекам и так торговали, варяги торговали уже летом, и делали это на своих лодках. Понятно, что для того, чтобы иметь, возможность их изготавливать, варяги селились в сосновых лесах, из деревьев которых они и делали свои лодки.)
Ещё раз, - плавание в любую сторону тогда имело смысл только на озере, где нет течения. По рекам же тогда можно было только спускаться, причём без разницы, на лодках или плотах. Потому как даже на лодке идти против течения было тогда невозможно. А если кто однажды решался уплыть по реке, то назад он вернуться тогда уже не мог. Собственно как и придти к нему так тоже никто не мог. А это и был тот самый фактор, который и определял тогда пути и направления распространений знаний.
Потому знание, что такое озеро вообще уже где-то есть, попало в арабский контекст Действительности вместе с древними человеками, которые решились однажды так посмотреть уже этот мир, и найти для себя места лучше тех, в которых они тогда жили. Попало оно в арабский контекст за несколько тысяч лет до того, как в нём появились сами арабы. Поэтому, когда арабы уже появились в своём арабском контексте, то озера Вай в самом Руском контексте давно уже не было. Чтоб арабам было так возможно однажды самим появиться на его берегах. А не записывать рассказы о нём с чужих слов.
Ниже я предлагаю на эту тему выдержки из труда группы авторов: Т.Н. Джаксон, И.Г. Коновалова, А.В. Подосинова, под названием “Древняя Русь в свете зарубежных источников. Том 3”. Мой комментарий сразу же по тексту, выделения мои.
“Абу Али Ахмад ибн Умар Ибн Русте – арабский географ, перс по происхождению, жил в иранском городе Исфахан в IX – первой трети X в. Он был автором большого энциклопедического труда «Книга дорогих ценностей» («Китаб ал-а‘лак ан-нафиса»), составленного в 903–925 гг.”
...
“4.1.4 Что касается русов (ар-русийа), то они – на острове, окруженном озером. Остров, на котором они живут, протяженностью три дня пути, покрыт лесами и болотами, нездоров и сыр до того, что стоит только человеку ступить ногой на землю, как она трясется из-за обилия в ней влаги.”
Понятно, что речь так идёт об озере Вай, вода из которого постепенно тогда уходила, а потому вместо неё оставались болотистые берега. Вода ко времени этого рассказа сошла достаточно так уже сильно, чтоб нигде в Руском контексте не было видно тогда ледника, и чтоб на его берегах успели вырасти леса. Поэтому про леса там есть, а про ледник уже ни слова.
Более того, из воды проступили уже острова, которые образовались из земли и наносов принесённых сюда ледником. На этих островах и поселились тогда рус(ь)ы. Острова было легко охранять, на них был гораздо более уже здоровый климат, и не было болот. Остров же русов был в те времена протяженностью “в три дня пути”, запомним этот факт, он нам ещё пригодится.
“У них есть царь, называемый хакан-рус. Они нападают на славян, подъезжают к ним на кораблях, высаживаются и забирают их в плен, везут в Хазаран и Булкар и там продают. У них нет пашен, а живут они лишь тем, что привозят из земли славян.”
Объединение “хакан” более Древнего языка, нежели руского. Конструкция у него {”хак” “ан”}. Значение объединения “хак” “читается” как [один из охотников], где “х” название множества, а значение “ак” служит для, выделения элемента из множества. - таким его значение было у кам(ь)ы. “Ан” на конце объединения “хакан” придаёт всему объединению значение единственности. Из чего я делаю вывод, что хакан был единым правителем у рус(ь)ы, причём свою “родословную” он вёл не от каких-то там собирателей (кам(ь)ы), а именно что от охотников (или ханты).
Некоторые из славян, бывших рабов у рус(ь)ы, жили недалеко от озера Вай. Узнать где именно, можно было по дымам от их костров. А из того, что рус(ь)ы ловили славян на продажу, следует, что добыча и продажа соли тогда уже не была предметом их жизнедеятельности. При этом ничем больше они особенно не утруждались. Из чего следует, что уже тогда основным их занятием был бандитизм.
“Когда у них рождается сын, то он (рус. – Т. К.) дарит новорожденному обнаженный меч, кладет его перед ним и говорит: «Я не оставлю тебе в наследство никакого имущества, и нет у тебя ничего, кроме того, что приобретешь этим мечом».”
А и не было у рус(ь) тогда никакого уже имущества, чтоб чего-то потом своим потомкам оставить. Из некогда добрых Санта Клаусов они давно уже к тому времени стали обычными бандитами, которые в этой Жизни и в этом её контексте промышляли грабежом и разбоем.
“Нет у них ни недвижимого имущества, ни деревень, ни пашен. Единственное их занятие – торговля соболями, белками и прочей пушниной, которую они продают желающим. Получают они плату деньгами и завязывают их в свои пояса. Они опрятны в одежде, мужчины их носят золотые браслеты. С рабами обращаются хорошо, заботятся об их одежде, потому что торгуют [ими]. У них много городов, и живут они привольно.”
- Из того, что рус(ь)ы торговали мехами, следует, что Руский путь они ещё помнили, и постоянно так им пользовались. Чтоб возить с Урала сюда меха из Сибири уже на продажу, а заодно и сколько надо соли для себя, - судя по всему соль к тому времени в цене давно уже упала, а больше её ценились металлы и пушнина.
“Гостям оказывают почет, и с чужеземцами, которые ищут их покровительства, обращаются хорошо, как и с теми, кто часто бывает у них, не позволяя никому из своих обижать или притеснять таких людей. Если же кто обидит или притеснит чужеземца, то помогают ему и защищают его. Мечи у них сулаймановы. Если какой-либо их род поднимается [против кого-либо], то вступаются они все. И нет между ними [тогда] розни, но выступают единодушно против врага, пока его не победят. Если же один возбудит дело против другого, то зовет его на суд к царю, перед которым [они] и препираются. Если обе стороны оказываются недовольными приговором [царя], то по его приказанию дело решается на мечах: чей меч острее, тот и побеждает. На этот поединок приходят вооруженные родственники [обеих сторон], становясь [в ряд]. Затем соперники вступают в бой, и кто победит, тот и считается выигравшим дело.”
Понятно, гость это потенциальный покупатель, его надо беречь. С мёртвого можно взять сравнительно много, но один только раз. В то время как живой сам всё принесёт, пусть и немного, зато уже несколько раз, а это всё вместе всяко больше уже будет.
“Есть у них знахари, из которых иные повелевают царем, как будто бы они их (русов. – Т. К.) начальники. Случается, что они приказывают принести жертву Творцу их тем, чем они пожелают: женщинами, мужчинами, лошадьми. И если знахари приказывают, то не исполнить их приказания никак невозможно. Взяв человека или животное, знахарь накидывает ему на шею петлю, вешает жертву на бревно и ждет, пока она не задохнется, и говорит, что это – жертва богу.”
Дураки были во все времена и везде, как и подонки, которые ими пользуются.
“Они храбры и мужественны, и если нападают на другой народ, то не отстают, пока не уничтожат его полностью. Побежденных истребляют и[ли] обращают в рабство. Они высокого роста, статные и смелые при нападениях. Но на коне смелости не проявляют и все свои набеги и походы совершают на кораблях.”
Чувствуется, что по разному мы с Ибном к этой Жизни относимся (ну или с тем, кто всё это ему рассказал). Ибо, Ибн, безрассудство лично для меня вовсе не мужество, а свирепость не храбрость. А потому человеки действительно мужественные и храбрые нападать первыми никогда и ни на кого не будут.
“[Русы] носят широкие шаровары, на каждые из которых идет по сто локтей материи. Надевая такие шаровары, собирают их в сборку у колен, к которым затем и привязывают. Никто из них не испражняется наедине, но обязательно в сопровождении трех его товарищей, которые и оберегают его. Все они постоянно носят мечи, так как мало доверяют друг другу, и коварство между ними дело обыкновенное. Если кому-то из них удается приобрести хоть немного имущества, то родной брат или товарищ его тотчас начнет ему завидовать и пытаться его убить и ограбить.
Потому и не было у них имущества, что суки они так были конченные, боялись вообще всех, даже своих уже так чмырили. Наш-то, сегодняшний, сучонок, из такого же племени, - настолько этой Жизни боится, что готов уничтожить её уже всю.
“Когда у них умирает кто-либо из знатных, ему выкапывают могилу в виде большого дома, кладут его туда и вместе с ним кладут в ту же могилу его одежду и золотые браслеты, которые он носил. Затем опускают туда множество съестных припасов, сосуды с напитками и чеканную монету. Наконец, в могилу кладут живую любимую жену покойника. После этого отверстие могилы закладывают, и жена умирает в заключении.
(Перевод Т. М. Калининой по: Ибн Русте. С. 145–147)
А теперь несколько слов о том, чего у Ибна здесь нет, а должно было бы быть обязательно. Здесь нет ни слова о соли. Следовательно статус её с тех пор изменился, а потому добыча и продажа соли не могли уже быть основой жизнедеятельности рус(ь)ы.
Здесь нет названий ни у озера, ни у островов, которые рус(ь)ы на нём занимают. Мне кажется, что уже тогда древние человеки подозревали, что озера скоро здесь так не будет, как не будет и островов на нём, чтоб давать им ещё названия. А даже если и были названия у островов, то когда они ими быть перестали, эти названия перешли уже к поселениям, что были на них. А у озера названия не было потому, что рус(ь)ы других озёр тогда просто не знали, чтобы единственному озеру давать ещё и собственное имя.
Но самый главный факт, что из этого знания следует, даже не тот, что озеро тогда было в Руском контексте. А тот, что тогда там ещё были рус(ь)ы. Дело в том, что когда 4 тысячи лет назад сюда пришли из Сибири морды (так их тогда называли вотяки, остальные древние человеки называли их “орды”, а учёные сегодня называют их как “носители сейминско-турбинского феномена”, - “смерть с косой” это их образ, оружие у них такое было), то всю эту бандитскую братию, в смысле всю эту рус(ь), те кого убили, а кого просто прогнали. Короче после них рус(ь)ы уже в Руском контексте тогда не осталось. Потому, получается, Ибн записал так рассказ о событиях, которые никак не могли произойти после 4 тысяч лет назад.
Ещё одно уточнение следует из того, что в некоторых (конкретика будет уже в чистовике) арабских источниках длина острова русов указывается как “пять дней пути” , а не три, как это есть у Ибна. Из чего можно заключить, что сведения из этих источников были почерпнуты в те времена, когда озеро достаточно уже обмелело, но всё ещё было. А это значит, что Ибн описывает так события, которые были как минимум ещё на тысячу лет раньше, т.е. не позже 5 тысяч лет назад.
И на последок сентенция из только что протицитированного труда:
“Вариации рассказа в разных произведениях могут зависеть от первоисточника, которым пользовался тот или иной автор, а также от наличия оригинальной информации, добавляемой к традиционному сюжету. На основании сопоставления этих материалов историки пришли к заключению, что рассказ относится к IX в. Большинство связывает остров русов с севером России, хотя никаких конкретных географических привязок текст не дает. Были попытки обоснования местонахождения острова на прибалтийских территориях, на юге России, или близ ее южных окрестностей, в приволжских областях. И. Г. Коновалова предложила рассматривать «остров русов» как собирательный образ, в формировании которого выделяются две традиции, отражавшие внешнюю активность русов на разных направлениях - Вожско-Каспийском и Черноморском.”
Ну вот что я могу ещё так сказать?! Впрочем, всё это я уже сказал в самом начале этой Главы 2, а потому мой вам совет, а если хотите подсказка, -
Берите уже в руки карту Удмуртии, и начинайте “читать” все топонимы. Начните так с Солдыря, это и есть тот самый Пуп Земли Руской. А озера Вай здесь давно уже нет, причём так давно, что местных вотяков все называют сегодня “удмурты”. А русь здесь вообще никак не называют, потому что всем здесь давно объяснили, что “направление” у нас совсем так не то, чтобы здесь рус(ь) когда-то была.
Свидетельство о публикации №223022001410