Два библейских дерева. Добро и Зло в Библии

посл. изменение 01.04.26.

В статье рассматриваются три взаимосвязанных темы: библейские представления о «добре» и «зле», толкования выражений «дерево жизни» и «дерево познания добра и зла» (Бытие 2:9), а также этимология слов «добро» и «зло».

1. Понятия «добро» и «зло» в библейском языке

Самые первые стихи Библии,  описывающие сотворение мира, содержат понятие "хорошо":

«И сказал Бог: да будет свет. И стал свет. И увидел Бог свет, что он хорош, и отделил Бог свет от тьмы. < … > И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их. < … > И увидел Бог все, что Он создал, и вот, хорошо весьма» (Бытие 1:3-4; 1:27; 1:31).

Слова «хорош» и «хорошо» передают значение еврейского «;;;;» (тов). В библейском тексте это слово однозначно связано с Божьими словами и делами: «хорошо» — это то, что исходит от Бога.

Добро и зло в Эдеме

После того как Бог «поместил там человека, которого создал» (Бытие 2:8), в повествовании появляется выражение «дерево познания добра и зла»:

«И произрастил Господь Бог из земли всякое дерево, приятное на вид и хорошее для пищи, и дерево жизни посреди рая, и дерево познания добра и зла» (Бытие 2:9).

Библейское выражение «дерево познания добра и зла» (Бытие 2:9) на иврите «;;;; ;;;;;»,  звучит «тов ва-раа». Слово иврита «тов», известное как понятие «хорошо» (Бытие 1:4), переведено словом «добро», а слово иврита «ра» — словом «зло».

Как понимать понятия «добро» и «зло» в этом контексте?

Бенедикт Спиноза писал, что

«все познание Писания должно заимствовать из него одного. <…>  Определения должны быть извлечены из различных рассказов, которые встречаются в Писании о каждой вещи, < … > содержать природу и свойства языка, на котором книги Писания были написаны» [1].

Смысл библейского слова «добро»

В библейском тексте слова «добро» и «хорошо» — это переводы одного и того же слова «;;;;» («тов»). Слово «добро» (Бытие 2:9) связано с понятием «хорошо», которое в первых библейских стихах ясно обозначает Божьи слова и дела (Бытие 1:3–4; 1:27; 1:31).

Смысл библейского слова «зло»

В библейском повествовании понятие «зло» появляется после создания Богом человека. Слово «зло» есть перевод слова иврита «;;;» («ра»). Оно впервые встречается в выражении «дерево познания добра и зла» (Бытие 2:9). Понятие "зло" противопоставлено понятию "добро". Подтверждение этой гипотезы находим в библейском тексте. Бог предлагает человеку две корзины — и обе с плодами инжира, но разных качеств:

«одна корзина была со смоквами весьма хорошими, каковы бывают смоквы ранние, а другая корзина – со смоквами весьма худыми, которых по негодности их нельзя есть» (Иеремия 24:1-2).

В стихе понятия «хорошо» и «худые, нехороши» представлены, соответственно, словами иврита «тов» (;;;;) и «ра» (;;;).

Зло ясно показано в библейских текстах не как самостоятельная сущность, а как следствие человеческих действий. Человек «сделал зло пред очами Господа» (1-я Книга Царств 15:19). Приведем некоторые библейские тексты:

«И увидел Господь [Бог], что велико развращение человеков на земле, и что все мысли и помышления сердца их были зло во всякое время; и раскаялся Господь, что создал человека на земле, и восскорбел в сердце Своем» (Бытие 6:5-6).

«Помышления сердца человеческого — злы» (Бытие 8:21).

«Онан знал, что семя будет не ему, и потому, когда входил к жене брата своего, изливал семя на землю, чтобы не дать семени брату своему. Зло было пред очами Господа то, что он делал» (Бытие 38:9-10).

«Вы умышляли против меня зло» (Бытие 50:20).

«И воспылал гнев Господа на Израиля, и водил Он их по пустыне сорок лет, доколе не кончился весь род, сделавший зло в очах Господних» (Числа 32:10-13).

Амос 5:14–15. ;;;;;;;; ;;; ;;;;;;;;; ;;;; «Ненавидьте зло и любите добро».

Библейское понятие «зло» - это антипод библейскому понятию «добро». В библейском понимании «зло» — это не творение Бога, а сознательное действие человека, противоречащее Божьей воле. Зло возникает, когда человек сознательно выбирает путь, противоположный добру. Зло описывается как следствие человеческих действий, которые идут вразрез с Божьей волей. Человек, зная Божью волю: добрые повеления и их доброе назначение, осознанно поступает вопреки им — и именно это называется в Библии «злом». 

В библейском контексте Бог не является создателем «зла». Эту мысль ясно передаёт фраза Альберта Эйнштейна, высеченная над камином в актовом зале Института перспективных исследований в Принстоне:

«Господь изощрён, но не злонамерен» [3].

Творит ли Бог зло? Что говорит Библия

Существует мнение, которое исследователь [8] текста Библии, выразил словами: "Бог — создатель всего, без исключения, следовательно, и зла. Если предположить, что кто;то создал что;то помимо Бога, то Бог лишается своих всемогуществ и всеведения, то есть перестает быть Богом, а становится одним из богов. Вот почему неизбежен вывод, что не кто иной, как Бог, создал зло". Свой вывод исследователь подтверждает словами пророка Ильи, который, по мнению этого исследователя, "называет определенные действия Бога злом". Вот текст в синодальном переводе, слова пророка Ильи:

«И воззвал к Господу и сказал: Господи Боже мой! неужели Ты и вдове, у которой я пребываю, сделаешь зло, умертвив сына ее?» (3-я книга Царств 17:20).

Филологический разбор слов

Еврейское слово «;;;;;;;;;» (hареота) встречается в фразе «;;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;». «Неужели Ты сделал зло, умертвив её сына?». «;;;» — частица вопроса («разве», «неужели»). «;;;;;;;» —  2 л. ед. ч. прош. вр. от корня «ра-а». Буквально: «Ты причинил зло / Ты навёл бедствие».

Корень ;;;;; означает: «быть злым», «причинять зло», «нанести бедствие»

В библейском языке это слово часто описывает бедствие, постигшее человека по Божьему попущению. Вот слова Моисея к Богу. Синодальный перевод: «Господи! для чего Ты подвергнул такому бедствию народ сей?» (Исход 5:22) (";;;;; ;;;;;;;;; ;;;;; ;;;;;;"). Здесь  «подвергнуть бедствию» — ";;;;;;;;" (hареота).

В тексте книги Исход 5:22 и 3-й книги Царств 17:20 глагол "ра-а" образует слова с разными смыслами: совершить зло и причинить несчастие.

Переводы библейского стиха 3-й книги Царств 17:20 на русский язык включают второе значение слова:

 "Ты причинишь такое горе, умертвив ее сына?» (3-я книга Царств 17:20, перевод проф. А. С. Десницкий).

«Господи, Боже мой! Неужели Ты причинил беду и этой вдове, у которой я живу, умертвив её сына?» (Российское Библейское Общество).

«Господи, Боже мой! Неужели Ты допустил такое несчастье вдове, у которой я живу, — умертвив её сына?» (Е. А. Кузнецова).

«Господи, Боже мой! Неужели Ты навёл беду на эту вдову, у которой я живу, умертвив её сына?» (М. П. Кулаков).

 «Зло» в стихе синодального перевода книги Бытие 2:9 и книги 3-я Царств 17:20.

Бытие 2:9 — «дерево познания добра и зла». Еврейский текст: ;;; ;;;;;;;; ;;;; ;;;;;. Слово «зло» здесь: ;;; (ра). H7451: ;;;; — Словарь Стронга ;. Прилагательное. Значение слова ;;;: плохой, негодный, неугодный, злополучный, пагубный; злой, развращённый, неправедный. Значение в контексте: дурное, плохое, то, что противоположно доброму. Текст: "Древо еже ведети разуметелное добраго и лукаваго" (перевод церковнослявянский).

3-я книга Царств 17:20 — "сделаешь зло, умертвив сына ее". Еврейский текст: ;;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;. В библейском иврите «;; » — вопросительная частица, ставящая весь глагол в форму вопроса. Слово «сделать зло» здесь: ;;;;;;;;; — от глагола ;;; . H7489: ;;;; — Словарь Стронга. Глагол. Значение слова ;;;;: быть плохим, быть негодным; злодействовать, делать зло. Значение в контексте: причинить бедствие, допустить несчастье, навести беду.

Почему важно различать? Потому, что Бог не творит зла. Но Танах говорит, что Бог может допустить бедствие.

Позиция еврейских мудрецов

Еврейские мудрецы различают два значения слов с корнем  ;;; (ра-а):

Раввины единодушны: ";;;" в книге Бытие 2:9 — это не бедствие, а моральное зло.

Раши: «Добро и зло» — это способность различать моральные качества, а не знание о несчастьях.

Рамбам (Маймонид): В «Путеводителе растерянных» он пишет: до грехопадения человек различал истинное и ложное, после — добро и зло как моральные категории.

Раввины единодушны: ";;;;;;;;;" в книге 3-я Царств 17:20 — «причинил бедствие»

Берешит Рабба 60:3 (цитируется также в Ваикра Рабба 37:4). Мидраш объясняет, что когда пророк Илия говорит: ;;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;;;;; «Неужели Ты навёл бедствие, умертвив её сына?» (3 Царств 17:20), — он не обвиняет Бога в грехе, а выражает человеческую боль: «Илия говорил к Всевышнему из боли, а не в обвинительном смысле».

Радак (Рабби Давид Кимхи): пишет: «Корень ;;; здесь означает беду и несчастье». И ещё: «Как бы говоря: “Неужели Ты допустил такое несчастье?”»

Раши в комментарии на стих 17:20: «ha;re'ota — выражение бедствия».

Все источники сходятся:

;;;;;;;;; (ha;re'ota) в 3-й книге Царств 17:20 означает не “зло”, а “несчастье, бедствие, страдание”.

Бог не творит зла. И Сатана — Божья сущность, не творит зла. Сатана "помогает" человеку делать "Зло", осознанно делать "Не добро".

2. Образы «дерева жизни» и «дерева познания добра и зла»

Образ библейского «дерева познания добра и зла» трактуется как «древо всезнания» [2]. Человек, вкушающий плоды этого дерева, обретает познание Божьих повелений и запретов, приобретая ясное понимание Его воли. Этот процесс связан с осознанием понятий «добра» и «зла» в их библейском контексте. Таким образом, выражение «дерево познания добра и зла» воспринимается как иносказание, символизирующее Тору (Пятикнижие Моисея), содержащую Божьи заповеди и наставления.

Образ библейского «дерева жизни» представляет собой иносказание, связанное с естествознанием. Человек, вкушающий плоды этого дерева, открывает для себя физический мир — сложный и часто опасный из-за его непознаваемости. Тем не менее, новые знания возникают не хаотично, а в соответствии с внутренней природной  закономерностью. Это подтверждается историей науки, где неоднократно наблюдалось почти одновременное появление одних и тех же идей и открытий у разных учёных, словно созревание плодов происходит сразу на нескольких ветвях, но внутри одной и той же культурной и интеллектуальной среды. Это наблюдается в самых разных эпохах — от независимого открытия закона сохранения энергии до параллельного развития неевклидовой геометрии или теории эволюции. Последовательность познания мира — это «вкушение плодов дерева жизни», изначально заложенное Богом в человеческую природу — подобно потребности в пище и всему естественному циклу развития: росту, половому созреванию.

Опасность нарушения порядка познания

Нарушение человеком естественного порядка освоения знаний о природе неизбежно приводит к возникновению ошибочных теорий и псевдодисциплин, что в конечном счёте оборачивается социальными и техногенными катастрофами. В библейском контексте эта мысль выражена через образ охраны пути к «дереву жизни»:

«…поставил на востоке у сада Эдемского херувима и пламенный меч обращающийся, чтобы охранять путь к дереву жизни» (Бытие 3:24).

По интерпретации Филона Александрийского, «огненный меч» символизирует разум, а «херувим» — узнавание и полноту знания [4]. Эти образы звучат как предостережение: стремление постичь законы природы сопряжено с рисками, и человек обязан учитывать их, чтобы не разрушить ни себя, ни окружающий мир.

Таким образом, «дерево жизни» и его стражи — «огненный меч» и «херувим» — становятся символическим выражением естествознания и той ответственности, которую несёт человек, прикасаясь к его плодам.

3. Этимология слов «добро» и «зло»

Библейские тексты проясняют происхождение слов «добро» и «зло».



3.1. Изречение Бога

Слова Бога к Моисею:

Исход 20:1 (церковнославянский язык): «И рече Бог вся добра сия».

Исход 20:1 (синодальный перевод): «И изрек Бог все слова сии, говоря».

Исход 20:22 (синодальный перевод): «Вы видели, как Я с неба говорил вам ».

Здесь слова  «рече»,  «изрек»переводится с иврита как «;;;;;;» (дабэр). Слово «слова» на иврите звучит как «;;;;;;;;;» (дивар-им), а «говорил» — «;;;;;;;;;;;;» (дибарти). Во всех случаях используется корень ;;;;; (д;б;р).

3.2. Слова Моисея к Израильтянам и ответ

«Сии суть слова, которые говорил Моисей всем Израильтянам» (Второзаконие 1:1).

И здесь «слова» — ;;;;;;;;; (деварим), а «говорил» — ;;;;;;; (дибэр), тот же корень д;б;р.

Ответ народа Моисею:

«Хорошее дело велишь ты сделать» (Второзаконие 1:14).

Выражение «хорошее дело» переводится с иврита как «;;;;;;;;;;;;;» (тов а-давар). Слово «дело» — это перевод слова «;;;;;;» (давар), а «велишь» — перевод слова «;;;;;;;;», с корнем  из букв иврита «далет», «бет» и «рейш» (транскрипция: «д-б-р»).

3.3. «Добро» как вещь

О всякой вещи ... (Исх.22:9).

Исход 22:9 (церковнословянском): «О всяком добре…»

Здесь «добро», «вещь» слова иврита ;;;;;; (давар).

Разные понятия: духовное (слово, повеление) и материальное (дело) и вещь в библейском иврите определяет слово, корень которого состоит из букв «далет», «бет» и «рейш». В украинском языке аналогами являются слова «речь» (речь) и «речовина» (вещество), а в немецком — слова «Sage» (сказание) и «die Sache» (вещь).

В старославянском языке, который служил для перевода греческих, латинских и еврейских богослужебных текстов, появление новых слов по мнению исследователей было естественным явлением [5]. Слово «добро» в старославянском языке означало библейские понятия: «изречение, повеление от Бога» и «дело, сотворенное Богом». Таким образом, слово «добро» могло быть образовано под влиянием слов библейского иврита с корнем ;;;;; (д;б;р), и постепенно вошло в обиходную речь как обозначение всего «хорошего», «правильного», «благого».

Слово «зло»

Библейское понятие «зло» является противоположностью библейского понятия «добро».

Исследователи Сергей Колибаба [6] и Ася Крамер [7] предлагают, что слово «зло» происходит от сочетания ивритских слов «;;» («зэ», перевод — «это») и «;;» («ло», перевод — «не»). Эти слова вместе могут быть интерпретированы как «не это».

Такое предположение даёт основания считать, что слово «зло» так же, как и слово «добро» образовано языком библейского иврита. Прочитаем библейский текст (еврейская редакция перевода):

«И сказал Моше общине. Это есть то, что повелел Господь исполнить» (Вайикро 8:5).

Выражение «это есть то» является переводом слов иврита «;;; ;;;;;;;;» («зе hа-давар»). Синодальный перевод: «вот что» (Левит 8:5).

Для изменения смысла выражения «это то, что повелел» на противоположный необходимо использовать отрицательную частицу «не»: «это не то, что повелел».

Если добавить к выражению «это то, что повелел» отрицательную частицу, получится «это не то, что повелел». На иврите подобная конструкция звучит как «;; ;; ;;» («зе ло зе»), которую можно интерпретировать как «это не добро». Возможно, именно этот оборот стал основой для слова «зло».

Источники

[1] Спиноза Б. «Богословско-политический трактат» / Перевод с латинского М. Лопаткина. Минск. – «Литература», 1998.

[2] «Тора. Современный комментарий». Главный редактор В. Гюнтер Плаут. Всемирный Союз Прогрессивного Иудаизма. Иерусалим, 2005.

[3] Е. Беркович. "Альберт Эйнштейн в фокусе истории ХХ века". М.: URSS, 2018.

[4] Филон Александрийский (около 25 до н. э. — около 50 н. э.) – еврейский богослов, апологет иудаизма и религиозный мыслитель.

[5] Розенталь Д. Э., Голуб И. Б., Теленкова М. А. "Заимствования из славянских языков" // Современный русский язык. — М.: Айрис-пресс, 2009.

[6] Сергей Колибаба. Интернет: «Сайт «Проза.ру».

[7] Ася Крамер. Интернет: «Портал д-р. Е. Берковича».

[8] Борис Х. Левин. Бог и зло в Библии. Хурнал "Заметки по еврейской истории" № 2-3, февраль-март, 2026. Интернет: «Портал д-р. Е.


Рецензии
Тора ,Брейшит . И сказал Адой - ной (Господь ) сотворим человека по образу Нашему и по подобию Нашему и да владычествуют они над рыбами морскими и над птицами небесными . И сотворил Адой-ной человека по образу Своему ,мужчину и женщину . И сказал им плодитесь и размножайтесь .
И был вечер ,и было утро , день шестой .
Так совершены небо и земля и все воинство их к седьмому дню дела Свои которые Он делал и почил в день седьмой и освятил его ,ибо в этот день отдыхал от всех дел Своих которые творил и созидал .
И сказал Адой-ной не хорошо быть человеку одному ,сотворю ему помощника ,соответственно ему . И навел Адой-ной на человека крепкий сон и когда он уснул ,взял одно ребро его и закрыл то место плотию . И создал Адой -ной из ребра взятого у человека жену и привел ее к человеку и сказал ,вот это кость от костей моих и плоть от плоти моей , она будет называться женою ибо взята от мужа .
Я так понимаю ,что это произошло на восьмой день , ведь в седьмой день Творей отдыхал . Но ведь как говорится в Торе ,Творец на шестой день сотворил и мужчину и женщину и сказал плодитесь и размножайтесь , это подразумевает наличие детородных органов .Как вы можете объяснить это несоответствие , может где то сказано об этом ?

Владимир Ростовский 2   20.12.2023 19:50     Заявить о нарушении
Уважаемый Владимир,
благодарю за внимание к моей записи.
Ваши вопросы касаются соображения, автором которого являетесь вы.
я не могу на вопросы ответить, извините.
Рад буду вашему комментарию на мою запись "Два дерева".
Леонид Цальман

Леонид Цальман   23.02.2024 21:30   Заявить о нарушении