Сквозь толщу веков Глава 12

          – Проводи гостя  в комнату для бесед, я сейчас приду в бируни, – ответил евнуху Бейбут.

Увидев винецианского купца, Бейбут радостно воскликнул:

          – Хвала Аллаху всемогущему я снова вижу тебя живым и здоровым, после столь трудного и долгого пути, да продлит Всевышний твои дни!   Гость в моём доме – дар Аллаха и так будет пока я его милостью  жив и бодр.

На что Лоренцо церемонно раскланялся и в ответ поприветствовал Бейбута. Затем друзья заключили друг друга в объятья. Тут же Лоренцо показали покои, в которых он может расположиться, и привести себя в порядок после утомительного пути.
А в это время  для заморского гостя  расторопными слугами был накрыт  стол с богатыми угощениями.  Омыв лицо и руки, сменив пыльные одежды на чистые, Лоренцо вышел к Бейбуту, который  радушно пригласил его к дастархану. Неспешно вкушали мужчины яства и вели дружескую, приятную беседу.

          – Ты очень богат, друг мой. Твой дворец поражает роскошью своего убранства, – восхитился Лоренцо, оглядываясь кругом, – я возвращаюсь из Индии и не смог проехать мимо, не повидав тебя. Впервые я побывал в тех краях и полон ярких впечатлений об этой дивной стране. Я привёз подарки для  тебя оттуда.  Бывал ли ты в Индии?

Тема для разговора была интересной, мужчины проговорили очень долго, обсудили и торговые дела, коснулись даже политики, хотя она мало занимала обоих.

          – Завтра, дорогой друг, я устрою тебе «пир для очей», – похвастался Бейбут перед тем, как отправиться ко сну.

          – «Пир для очей», а что это? – удивился Лоренцо.

          – Ты увидишь моих лошадей, мою гордость, и, возможно, мы совершим конную прогулку, – ответил Бейбут.
 
Следующим утром, спозаранок  друзья отправились в конюшни Бейбута.
О! Это действительно был «пир для очей». В конюшнях Бейбута содержалось около пятисот лошадей, и все они были изумительно красивы, арабские скакуны гнедой, чёрной, белой масти и пегой с мелкой пятнистостью были великолепны и радовали глаз своим ухоженным видом. Множественные конюхи расчёсывали им гривы, красили  их стройные ноги хной,  чистили щётками их бока и спины, отчего шерсть коней лоснилась на солнце и переливалась подобно дорогому шёлку.  Лоренцо слушал рассказы Бейбута о том, как некогда предки этих лошадей попали из Мидийского и Парфянского царств в Персию.  Множество миниатюр были  на стенах комнат для отдыха при входе в конюшни. На них всюду изображены были кони в пути, в боях, в различных состязаниях.  Гость был очарован увиденным и услышанным.

          – Друг мой, твои конюшни полны арабских скакунов! Я слышал, что и один из них стоит больших денег. Ты баснословно богат, если можешь позволить себе такую роскошь.

Бейбут был польщён восторгами Марино и предложил ему небольшую конную прогулку, продолжая рассказ о своих скакунах. Эта тема была для него одной из любимых.  Он даже прочёл несколько стихов своего великого поэта Джеляльэддина Руми о лошадях, которые очень понравились Лоренцо. Друзья увидели небольшой   ручей, вытекающий из горы алмазным водопадом.
 
          – Может, позавтракаем прямо здесь, у ручья? – обратился Бейбут к Лоренцо.

Тут же на расстеленных  коврах, в тени раскидистого бука был устроен стол, обложенный множеством шёлковых подушек. После завтрака Бейбут предложил гостю сыграть в шахматы, и немедленно перед ними появилась шахматная доска с большими шахматными фигурами, искусно вырезанными из дерева, украшенными изумительной росписью  и позолотой.
Между тем приближалось время обеда. И опять стол ломился от яств. Мужчины пресыщенные поварскими искусами лениво отведали угощений и решили отдохнуть, конная прогулка слегка утомила непривычного к этому виду развлечения,  итальянца.

          – Дорогой Бейбут, позволь мне после обеда прогуляться в окрестностях твоего дворца. Мой желудок не привык к такой обильной трапезе, и прогулка  после обеда будет очень полезна для меня.

          – Желание моего гостя  для меня закон. Я пошлю с тобой слугу, который присмотрит за тобой и не позволит тебе заблудиться.

Друзья встретились вечером и снова развлекались беседой, слушали музыку,  смотрели на танцовщиц. Лоренцо весь вечер был задумчив и слушал речи Бейбута очень рассеяно.

          – Что тревожит достопочтенного моего гостя? – спросил Бейбут, – Что так озаботило тебя?

          – О! Благороднейший Бейбут эфенди! Как красиво всё, что окружает твой дворец! Обширны твои владения, где раскинулась тенистая аллея для прогулок. Несколько садов с цветами необычайной красоты  и спелыми фруктами пленяют взор, а  роскошные бассейны с изумительными рыбами и морскими черепашками манят прилечь возле них и насладиться прохладой. Восхитительны твои животные, которые содержатся в больших клетках. Я долго любовался зверями и птицами, собранными там. Мне понравилось всё, я просто очарован увиденным. Лишь одно опечалило меня и не выходит из моей головы.
 Я решил прогуляться до  твоего ручья  и провести несколько минут у его прохладных струй. Там в сени деревьев увидел я маленькую девочку, которая играла на сетаре. Она была очень грустна и слёзки стекали по её щекам. Я решил заговорить с ней и спросил кто она? Девочка сначала испугалась и хотела убежать от меня. Но я преградил ей путь и пообещал, что её не накажут, если она немного поговорит со мной.

          – Кто ты? – спросил я её.

          – Я служанка госпожи Парисы, любимой жены моего господина.

          – А почему ты так грустна? Тебя обижают и дают тебе много работы?

          – О, чужестранец, меня не так давно постигло огромное горе. Мою маму укусила большая змея и любимая мною госпожа Вахида погибла от неизвестной мне болезни. Я потеряла самых близких и любимых мне людей, и теперь я одна на всём белом свете.

          – Бедная девочка! А где же твой отец? – спросил я её.

          – Я не знаю, был ли он у меня? Я никогда не видела его, – ответила она.

Затем она попрощалась, и, оставив меня у ручья, быстро удалилась. Оставшись один, я погрузился в думы.  Моя жена умерла молодой, тоже от какой-то неизвестной болезни. Она так хотела ребёнка! Но я не мог осчастливить её. В одном из путешествий по морям северным, попал я в кораблекрушение. Именно тогда  по воле Иисуса, Бога нашего провёл я много времени в ледяной воде. Лекари спасли мне жизнь, но навсегда потерял я способность к деторождению. Вот так и живу долгие годы один без тепла и радости.  Конечно, я мог бы жениться снова, но зная, что бездетен, не хочу я обрекать молодых девиц на несчастную долю не иметь детей, не испытать чудесного дара материнства. Я уже и к вдовушкам молодым присматривался, которые уже имеют детей, но ни одна из них не приглянулась мне. Тронуло меня горе детское, очень эта девочка понравилась мне и глазки у неё необыкновенные. Она не персиянка?  Вот, и подумал я: может, продашь ты мне эту девочку? Не буду скрывать, я хочу вырастить её и воспитать, как свою дочь, в память о любимой жене своей. Я скажу ей, что я и есть её отец. Ведь она его никогда раньше не видела.

          – Ты благороден, Лоренцо, и поступок твой не может не вызвать в моей душе радости и благодарности. Это Аллах щедрый и всемилостивый послал тебя ко мне именно в эти дни. Эта девочка родом из Руси. Я купил её у одного турка и вот уже пять лет она живёт здесь в Персии.  Её очень любила Вахида, моя прежняя жена, рано покинувшая этот свет, мир праху её. А моя новая любимая жена почему-то не хочет её видеть.  Я уже, чуть было не продал эту девочку. Ты задумал доброе дело.  Но, тебе, моему дорогому другу, я не продам её. Я подарю её тебе.

Друзья растрогались и обнялись, завершив сделку. Вечером этого дня Лоренцо сообщил Беневше, что он её отец.  Чтобы не пугать девочку, он придумал целую историю о том, как  долго  он искал её по свету и вот, наконец, нашёл.  Малышка расплакалась от этого известия, и глазки её снова засияли радостью.  Девочку немедленно  перевели в хорошие покои, и назначили ей в услужение одну из рабынь Бейбута, за которую Лоренцо заплатил сущие гроши.
Через два дня, закончив свои торговые дела в Йезде, Лоренцо собрался в обратный путь. Беневша сияла от счастья, теперь она не чувствовала себя нелюбимой и одинокой.

          – Дитя моё, – обратился к ней Лоренцо, – когда ты была совсем маленькой, мы с твоей мамой называли тебя Паолиной. Твоё имя, как раз и означало, «маленькая». Теперь ты будешь Паолиной, тебе нравится твоё имя?

          – Да, отец, – робко ответила Беневша, пока ещё нерешительно поглядывая на Лоренцо.

      Когда всё было готово, караван Лоренцо отправился  в путь  до берегов Средиземного  моря, где ждал их его корабль,  Этот путь проложил более 150 лет назад Марко Поло, возвращавшийся из Индии, и теперь по нему шли в обе стороны торговые караваны.  Путь предстоял не близкий и трудный, занимающий более семидесяти дней.  Беневша (теперь уже Паолина) полностью освоилась и находила себе развлечения даже в пути. Она без умолку болтала со своей служанкой Ануш, пела ей песни и играла на сетаре, рисовала палочкой на песке во время отдыха, собирала мелкие камушки и представляла, что это её сокровища. Но всё равно жара и мерное покачивание кибиток вымотали путешественников и они уже не чаяли, когда одолеют этот долгий путь. Так что когда путешественники, не встретив серьёзных препятствий, преодолели его, они были несказанно рады.
       Лоренцо много времени в пути посвящал девочке, постепенно обучая её своему языку.  Он рассказывал ей сказки, легенды, интересные истории, в том числе  и об Италии, стране, в которой они будут жить. Паолина видела, что её отец очень добр и любит свою страну, и она хотела поскорее увидеть эти  незнакомые   края.
Впереди путешественникам предстояла морская часть пути.  Капитан Рикардо бойко отдавал команды матросам, разленившимся за время ожидания хозяина. Некоторые уже завели здесь себе ещё по одной семье и жили на берегу. Сейчас же всё пришло в движение, Корабль загружали два дня, торопясь отправиться в путь.  Непрерывно грузили многочисленные тюки с товарами на корабль, бочки с водой и солониной, загнали небольшое стадо овец в трюм и занесли туда же клетки с курами, и огромное количество корзин, ящиков  с различными продуктами, небольшие бочонки с маслом и вином. Путешествие по морским просторам так же предполагалось  длительное.
Но Лоренцо спешил. «Скоро зима, – рассуждал он, – а зимой море грозное и богато штормами. Успеть бы зайти в бухту, пока не попали в какую-нибудь переделку или не встретились с "борою"».  Так же  думал и капитан Рикардо. Начало плавания было спокойным, корабль скользил по волнам под раздутыми ветром парусами, быстро преодолевая расстояние.
      Паолина с интересом наблюдала за всем вокруг, особенно её привлекало всё, что видела она за бортом корабля в прозрачных водах. А там было, на что посмотреть девочке, никогда раньше не видевшей моря.  Море она видела в двухлетнем возрасте только мельком, и эти воспоминания были стёрты временем из её юной головы. Теперь же она задавала отцу и няне бесчисленные вопросы и внимательно слушала ответы на них, продолжая заучивать незнакомые слова на итальянском языке. Все на корабле говорили только на родном для них наречии  и девочка быстрее обучалась.
 А корабль с волны на волну резво бежал вперёд.  Казалось, ничто не угрожает ему и скоро уставшие путники найдут приют дома, на берегу родной Италии. Но так только казалось… Впереди их поджидало  очень тяжёлое испытание. Преодолев просторы Средиземного моря, лежавшие на пути к желанному порту, корабль достиг южных берегов Италии и вошёл в воды Адриатического моря. «Всего несколько дней пути  вдоль Италии,  вытянувшейся полуостровом между двух морей, и  в синей дымке, покажется  порт  Венеции», – так думали все.  Команда слегка расслабилась,  матросы уже предвкушали встречу с родными на берегу.

      В тот день с утра погода была непостоянная. Ветер дул со всех румбов, потом со всех сторон стали образовываться небольшие смерчи, которые, то появлялись, то исчезали. Ветер стал резко свежеть.
Неожиданно «вперёд смотрящий» ужасно закричал сверху из своей бочки, указывая рукой в сторону на белые "барашки" на волнах.

          – "Бора", "бора" идёт!

          – Спустить стеньги и нижние реи! – скомандовал капитан, стараясь докричаться сквозь мгновенно налетевший ветер.

Матросы чётко выполнили команды. А ветер продолжал усиливаться, дул мощными порывами, корабль то кидало вперёд, то стопорило на мгновенье. Был брошен якорь и хорошо, что он закрепился на дне, удерживая судно. Ветер становился всё холодней и порывистее.
 В несколько мгновений  всё вокруг укрыл непроницаемый туман. Воздух наполнился ледяными брызгами, которые примерзали к снастям корабля, на глазах превращаясь в глыбы льда.

          – Рубить лёд! Рубить! – всё время кричал капитан.

 И все рубили лёд со всего что видели и где могли срубить его, еле удерживаясь от порывов ветра на обледенелой палубе. Все работали, не поднимая головы так быстро, как только могли. Корабль становился всё тяжелее с каждой секундой, нос  его уже заметно погрузился в бушующие волны.
     Судно  ужасно содрогалось от шквального ветра, а несколько больших волн перекатились через палубу.   Паолина, обеспокоилась необычайными криками и шумом на палубе. Она метнулась к двери каюты, в которой играла, и стала открывать дверь. Порыв ветра страшной силы сорвал лёгкую дверь с петель. Девочку, вцепившуюся в дверную ручку, прижало ветром  к  поверхности двери и  унесло в неизвестном направлении… 

     Никто в этой страшной схватке со смертью не заметил этого. Люди отчаянно боролись за свою жизнь. Но не зря говорят, что злобный бора умирает в Венеции, а до неё уже недалеко. Ветер стал утихать, словно получил вожделенную жертву, и только это спасло корабль от гибели.
Неожиданно стихия унялась, совершенно стих сильный ветер, рассеялся туман, и снова выглянуло солнце. Корабль остался на плаву, и члены команды  радовались и обнимались со слезами на глазах. Только тут они заметили, что одна из дверных створок исчезла, и вместе с ней пропала Паолина. Ануш, сжавшись в комочек в углу каюты, только дрожала  и рыдала от пережитого страха. Она ничего не могла сказать, куда пропала её госпожа. Обшарив весь корабль, матросы с сочувствием смотрели на хозяина, который обливался слезами от  полученного удара. Он уже так привык называть Паолину дочкой, так сильно привязался к девочке, что переживал её потерю абсолютно искренне, и горе его не имело границ. Все сразу решили, что девочка погибла, и другого исхода быть не может…

      …Между тем Ратибор с караваном  достиг Персии. Он добрался до города Йезд и добился встречи с Бейбутом.  Бейбут радушно встретил русского купца и принял от него дорогие подарки, о которых Ратибор позаботился заранее.

          – Что привело тебя ко мне? – спросил Бейбут.

          – Мой рассказ будет долгим, уважаемый эфенди Бейбут, – обратился к нему Ратибор на фарси, – если тебе позволяет время, прошу, выслушай его. Я поведаю тебе о своей злосчастной судьбе, закинувшей меня в такие дали. Я вовсе не купец. Я несчастный скиталец, ищущий  свою семью.

И он начал свою историю с того момента, как на свободных землепашцев напали татары. Он рассказал персу обо всём, не утаив даже маленького кусочка своих странствий. Рассказал о своих мыслях и днях, когда ему нечем было прикрыться и нечего было положить в рот, и о том как буквально за один день он стал баснословно богатым, и это может подтвердить целая корабельная команда во главе с капитаном.  Затаив дыхание слушал его Бейбут. Никогда ещё не приходилось ему слышать такой трагической и такой увлекательной истории о жизни человека, столько перенесшего в поисках своей жены и маленькой дочери.

Продолжение... - http://proza.ru/2023/03/03/189


Рецензии
Ну, надо же, какой трагический конец у этой главы! В ледяной шторм выкинуло с палубы малышку...
Но... приключения продолжаются, ещё впереди много непрочитанного, а значит, девочку спасут.
Чем дальше читаю, тем больше восхищаюсь. Повесть выше всяких похвал.
Мила, Вы просто молодец!
Спасибо за доставленное удовольствие перед сном.
Всего Вам доброго.
С теплом души, Людмила

Людмила Колбасова   04.04.2024 21:45     Заявить о нарушении
Конечно, девочку спасут! Ведь она ещё не выросла и не живёт в доме, балкон которого висит над морем и где она будет играть на арфе. Это всё ещё будет!
Спасибо Вам за чтение, за похвалы которые Вы щедро расточаете мне (ни один читатель не хвалил так много).
Мне очень приятно, что у Вас сохраняется интерес к чтению этой сказки. Я надеялась, что Вы прочитаете лишь несколько глав. И теперь радуюсь, как ребёнок, как та 8-летняя девочка, очень любившая читать волшебные сказки.
Спасибо Вам! С теплом,


Мила Стояновская   05.04.2024 06:49   Заявить о нарушении
На это произведение написано 17 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.