монг. мухар, нууц, нуьх, ноохой в ав. языке

монг. мухар и нууц в ав. языке


1. Монг. мухар "предел, граница" : ав. мухъ "линия, черта". В ав. языке "мухъ" ранее употреблялось для обозначении границы, рубежей. В монг. производные от "мухар"  означают "оказаться в тупике, безывыходном положении".

2. Монг. нууц "тайна, секрет, конспиративный, подпольный, засекреченный". Монг.-русский словарь передаёт также значение "ПРИ ЗАКРЫТЫХ ДВЕРЯХ": ав. НУЦIА "дверь".

3. Монг. нуьх "отвестие, дыра, яма, скважина";"яма, логово"; ноохой "логово": ав. НОХЪО "пещера". Согласно монг. лексике очевидно, что монг. нуьх и нууц родственны между собой, что на первый взгляд совершенно не очевидно для ав. языка, но монг. подсказывает именно такой ответ- да, оба слова имеют родство между собой: НУУХ "прятать, скрывать, секретничать, таить" (при ав. НОХЪО "пещера" и монг. НУХ "дыра, яма, логово"), НУУЦ "тайна, подпольный, засекреченный, при закрытых дверях" (при ав. НУЦIА "дверь"). Таким образом, как это ни странно, но монг. язык способен объяснить родство одних слов другим даже в самом ав. языке. Фонетический и семантический уровень соответствия монг. ноохой "логово" и ав. нохъо "пещера" нас искренне удивляет. Такое качество соответствий обычно наблюдается лишь в родственных языках.

Сюда же к монгольско-аварскому этимологическому ряду "тайна, секрет" и "дверь" следует соотнести монг. ноьоьц "запасы, резерв", ноьоьцлоьл "заготовка, накопления, сбережения".

Аа. нуцIа соответствует дарг. унцIа "дверь", но дело в том, что монг. не реагирует ни в одном случае на изменения основ на дарг. манер. В монг. как в этом случае, так и других нет поодобных соответствий с выносом в анлаут гласного.


Рецензии