V. - В Канаду пришло письмо... , Гл. 2. 5

[ Все книги с иллюстрациями - на авторском сайте: y-books.neocities.org ]
[ подробнее см. proza.ru/avtor/yarmosh ]


Глава 2.5. ДЕЛОВЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ КРАЕВЕДЧЕСКОЙ РАБОТЫ


::::: ДИРЕКТОР :

Приятно читать, что вы поддерживаете мой интерес к краеведению. Я еще не знаю, каким образом оформить собранные материалы, как их использовать, но мы начали работу по их систематизации на компьютере. Я пришлю вам для ознакомления.

Сейчас период отработки учениками учебно-производственной практики. Я предложил некоторым набирать мои материалы по краеведению. Подчеркнул, что эти работы зачтутся им как практика, а они получат навыки работы на клавиатуре. Есть много учеников, которые хотят набирать. Составил график работы, и они начали печатать. Ясно, что печатают очень медленно, но постепенно набирают скорость. Стимулирую тем, что иногда разрешаю поиграть в компьютерные игры.

Еще появилась у меня такая мысль, не знаю насколько она реалистична: для улучшения своих знаний по английскому языку, мне лично и детям было бы полезным живое общение с англоязычными людьми. Мы можем принять в гости семью из Канады в летнее время на месяц или два. Проживание и питание бесплатно. Сравнительно дешевое медицинское обслуживание. Все, кто приезжает из-за границы, активно занимаются своим здоровьем тут, на Украине. Кроме того, у них будет возможность изучить непосредственно на месте ситуацию по открытию здесь своего бизнеса. Найдутся ли желающие увидеть постсоветскую страну собственными глазами?

К нам в село уже дважды приезжали иностранцы. Интересной была наша первая встреча с американцами.

Находясь в Нежине, я пригласил погостить в школе двух американок, Дженнифер и Кэтрин, которые находились там в рамках деятельности “Корпуса мира”. Обратиться к ним заставили меня дети. Однажды на уроке английского языка у нас возник спор с отстающими учениками, ставшими твердить: “Зачем мне этот английский? В Англию я никогда не поеду. С англичанами никогда разговаривать не придется. Признайтесь честно, Вы и сами с ними, возможно, никогда не разговаривали, и в Англии не были? Литература, газеты, журналы? Я и своих не читаю. Мои родители не знают ни английского, ни немецкого, а зарплату получают больше Вашей. Получается, Ваш английский мне не нужен. Я без него лучше Вас проживу.”

Что тут скажешь? Ребенку можно лишь сказать слова благодарности за откровенность. Социальный статус учителя, получающего зарплату, в два раза меньшую зарплаты обычного рабочего, вносит свой отрицательный вклад в плане мотивации детей к учебе. Это еще одна причина снижения у учеников интереса к знаниям. Но что-то нужно было делать. И вдруг в Нежине выпадает первый в моей жизни случай поговорить с носителями английского языка. Я, не долго думая, приглашаю их к себе в гости — посмотреть на деревенскую глубинку, попробовать украинских яств, которых они в городе не увидят, пообщаться с детьми, учителями, и тем самым внести свой вклад в повышение мотивации учеников к учебе. Девушки охотно согласились. Договорились о дате приезда.

Когда я вернулся с этой новостью в школу, ученики мне не поверили, выкрикивая наперебой:

— Знаем мы Вас, Вы можете переодеться и зайти в класс как американка, или приведете отличниц из старших классов...

— Нет, с Талалаевской школы, чтобы мы их не знали...

— Да нет, ученицы хорошо говорить не умеют. Владимир Андреевич приведет нам бывших своих однокурсниц и скажет, что то американцы...

Поверили они лишь тогда, когда увидели, что и учителя ждут встречи. Готовились всей школой, даже районом. Попросили разрешения приехать к нам все учителя иностранного языка, вместе с лучшими своими ученикам. Мы им не отказали. Наши дети готовили для гостей экскурсию по школе, по селу. Составляли при помощи словарей вопросы. Учились правильно их произносить. Нас интересовало всё: от личной жизни до международной политики. Мы с Татьяной Владиславовной выступали в роли переводчиков и ведущих встречи, руководили подготовкой концерта. Учителя готовили блюда. Чего-чего, а гостеприимства нам, украинцам, всегда было не занимать.

Встреча прошла интересно. Дети, учителя, американки — все были довольны. Главное то, что у многих детей загорелись глаза, и на некоторое время изменилось отношение к английскому языку.

Когда я увидел, что со временем интерес к учебе стал снова угасать, то начал приносить на урок письма, якобы от Дженнифер и Кэтрин. Дети читали их с большей охотой, чем тексты из учебника. Однако так долго продолжаться не могло. Я понял, что необходимо какое-то настоящее общение. Необходима вера в то, что им таки когда-то понадобится английский язык.

Мечтал о создании конкурса “Кто лучше знает английский”, победитель которого смог бы побывать в Англии. Тогда бы споры о том, нужно учить английский или нет, больше бы не возникали. Читал, что во многих странах мира выделяются значительные средства из государственных бюджетов на туристические поездки учеников за границу, и что такими средствами пользуется немалый процент детей. Однако наши реалии были иными.

Через два года к нам приехали итальянцы. Супруги Эстер и Джованни принимали у себя в Италии двух наших учениц — Оксану и Марину. Они приезжали, чтобы посмотреть Украину, и пробыли в селе три дня. С собой привезли много подарков для семьи девочек, главным образом одежду, и дали денег на трактор. Оксана как-то говорила с гордостью: “Теперь у нас есть свой трактор”. Только вот беда — итальянцы не знали английского, а тем более украинского или русского.

И, к сожалению, то были лишь два отдельных случая.


::::: КОНСУЛЬТАНТЫ :

Вы ведете поиск материалов по истории сел района, про их выдающихся людей, интересуетесь зеленым миром. Много работаете в архивах Талалаевки, Прилук. Однако эта очень важная работа остается пока на уровне Вашего собственного увлечения. О своих поисках, находках, рассуждениях, выводах Вы мало пишете, никому, за исключением узкого круга лиц, не рассказываете. Кроме морального удовлетворения, не получаете материальной отдачи для себя и людей.

Тактично спрашиваете у нас, нельзя ли пригласить в село семью из Канады? Конечно, можно. Только чем ее заинтересовать? Дешевым медицинским обслуживанием? Для канадцев медицинская помощь бесплатна, покрывается государственной страховкой... Ну хорошо, одна-две семьи захотят приехать, а дальше? Это опять-таки будет частный случай.

Так что — “гиблое дело”? Безусловно нет. Наоборот, вполне реально сделать так, чтобы к вам туристы ехали со всего мира, и мы даже знаем, что для этого нужно сделать. Собственно, всё сводится к тому, чтобы придать Вашей краеведческой работе практическую направленность. Итак, давайте вместе подумаем и посоветуемся, какие возможности в этом плане есть у Вас лично и у школы в целом.


::::: ДИРЕКТОР :

По вашей подсказке, мы назвали один из видов деятельности учеников работой над малыми проектами. Это обычно внеурочное задание для одного-двух учеников, или целой группы; последним из таких была постановка спектакля ”Мазепа”. Нам захотелось самим разобраться в сложной и противоречивой фигуре украинского гетмана Ивана Мазепы, который находился при власти 20 лет, но о времени правления которого умалчивала история — и донести это до детей. Как сделать такое за один урок при отсутствии произведений? И мы решили написать и поставить пьесу. Целью постановки было:

1) Ознакомить учеников с произведениями зарубежных авторов, посвященными украинской исторической действительности.
2) Учить их давать оценку таким произведениям в художественном и историческом смыслах, вырабатывать собственное мнение, отстаивать его.
3) Расширять знания учеников о своем историческом прошлом.
4) Дать элементарное представление ученикам о театральном искусстве, формировать соответствующие умения и навыки.
5) Развивать их вокальные способности (в пьесе звучали песни).
6) Формировать умения и навыки учеников в работе с деревом, тканями (изготовление декораций и костюмов).
7) Учить замечать межпредметные связи, понимать живопись.

В периодике стали появляться материалы на эту тему. Нашли произведения, почитали критику. Литературные варианты сверили с историческими документами. Начались репетиции с участием детей, во время которых вместе обсуждали каждый образ. Каким показать того или иного героя? Какой костюм на него надеть? Пришлось вести дальнейшие общие исследования. “Владимир Андреевич, а мы, три козака, во что должны быть одеты? В красные шаровары и вышитые сорочки?” — “Я и сам еще не знаю. Давайте подумаем, где мы можем взять такую информацию.”

И вот решили: нужно припомнить “Думу про козака Голоту”, просмотреть повесть Н.Гоголя “Тарас Бульба”, найти и внимательно рассмотреть картину И.Репина “Запорожцы пишут письмо турецкому султану”, почитать историю любителя козачества Дмитрия Яворницкого, историю Михаила Грушевского. А в школе все эти материалы уже подобраны заранее. Раздаем их детям. Женя Топчий говорит, что он читал роман “Людоловы” и там тоже что-то найдет. Раздали. На завтра договорились собраться снова.

“Ничего не понятно, — говорит Толя, — как одевались эти козаки? Голота был в одних обносках, а у Андрея Клубни была такая сабля, за одну рукоятку которой, усыпанную драгоценным камнями, давали табун лошадей.” — “Что тут не понятного? — возражает Петя. — просто козаки были разными: бедные — голь, потом реестровые козаки, сердюки, старшины.” — “Кстати, — вступаю я в разговор. — А вы знаете, что русский художник Илья Репин, чтобы нарисовать свою картину, специально приезжал к нам, в Качановку, изучать одежду козаков по коллекциям пана Тарновского? Сейчас эти коллекции находятся в Черниговском музее древностей имени Василия Тарновского.” Так родилась идея экскурсии в село Качановку и Чернигов.

Долго мы выясняли еще, какой должна быть булава, как сделать бунчук, что такое литавры. Недостатком пьесы было для нас то, что у образов Пушкина и Мазепы много слов, и никто из учеников не захотел играть их роли. Пришлось Владимиру Андреевичу обе роли брать на себя, но при условии, что все будут советовать ему, как их играть.

Вскоре нам сообщили, что на базе нашей школы будет проходить семинар по зарубежной литературе. Мы должны дать для учителей района открытый урок. Подумали про ”Мазепу”, но засомневались. Урок выходит за рамки 45 минут. Учителя зарубежной литературы — бывшие учителя русского языка и литературы. Их обрезали в зарплате, сняв 15% надбавку и уравняв с другими учителями, перевели на новую программу, советуют постепенно отказываться от ведения уроков на русском языке, как они привыкли. Учитывая общее недовольство изменениями, они могут обозвать нас украинскими националистами, непрофессионалами по данному предмету и раскритиковать урок в пух и прах. Посомневались мы, но решили-таки дать нестандартный урок-спектакль ”Мазепа”. Естественно, пришлось еще покопаться в литературе, чтобы быть готовым к дискуссии.

На удивление, спектакль прошел удачно. Дискуссии не было. Вместо критики — аплодисменты, слова благодарности. Просьба дать тексты, чтобы перечитать еще раз. Оценок ученики не получили. Это было бы лишним. Ведь они и сами почувствовали, что справились с задачей.


::::: КОНСУЛЬТАНТЫ :

”Мазепа” — убедительный пример, и не один. В октябре 2002 года, благодаря Вашей инициативе и усилиям преподавателя музыки Наталии Ивановны Абовян в школе создан и успешно работает ансамбль “Созвездие”, в состав которого входят 25 участников. Примечательно, что кроме учеников 1-11 классов, в ансамбле много учителей. А чего стоит сам репертуар: “Мамина вишня”, “В детство памятью вернусь”, “Земля родителей — моя земля”, “Калина”, “Моей мамочке”, “Грицю, Грицю, за работу”, “Котик серенький”.

Под руководством Нины Николаевны Ткаченко в школьном танцевальном коллективе “Подснежник” занимаются Леся, Яна, Настя, Богдана, Таня. Они подготовили и исполняют танцы “Рукодельницы” и ”Кадриль”. Ансамбль и танцевальный коллектив выступали перед школьниками, родителями, а также на районном смотре художественной самодеятельности, где заняли первое место.

А что если объединить учеников, занятых в спектакле, хоре, танцевальном коллективе, да подготовить лектора — и выезжать в сёла такой просвет-бригадой?

Скажете, хор и танцевальный коллектив понятно, а лектор к чему? Кто это может быть, и что он расскажет сельчанам? Тем более, что на всякие лекции наши люди ходят неохотно...

Верно..., если с лекцией выступает штатный лектор. Однако когда в афише будет написано, что перед концертом пройдет десятиминутная лекция, которую прочитает старшеклассник, скажем, Борис Корниенко, то это будет воспринято как сенсация, которую стоит не пропустить.

По каким материалам такую лекцию готовить и о чем рассказать? Нет, не о завоеваним космоса, мореходстве, ракетостроении и таком прочем. Об их родном селе.

“Ну это вы уж совсем потеряли ориентир... — пусть не скажете, но можете подумать. — Ведь они про свое село в сто раз лучше нас знают”.

И да, и нет. Вот, например, коллектив запланировал поехать в село Березовица. Из Ваших собственных бесценных архивов берете материалы про историю села, передаете копию учительнице украинского языка или русской, нет, теперь уже зарубежной литературы. Она подбирает способного ученика и предлагает вместе подготовить лекцию и затем самому выступить. Лекция — не статья в газету. При подготовке, написании ее можно цитировать не только отдельные предложения, но даже целые абзацы из работ других авторов. Для иллюстрации этой мысли предлагаем один из сценариев такой лекции.

На сцене трибуна. К трибуне подходит юный лектор. Зал замолкает. Лектор, не глядя в бумаги (хотя написанная дословно лекция обязательно должна быть перед ним), начинает:


Сегодня мы получили возможность побывать и дать концерт в вашем волшебном крае — Березовице (короткая пауза). Это древняя земля предков, что верой и правдой служила нашим предшественникам: кормила, лечила, оберегала их и потомков. Логично начать нашу короткую информацию для вас с упоминания об одном из них — пылком любителе природы, садоводе-любителе Сергее Максимовиче Павлусе.

Сергей Максимович родился в 1877 году. У его отца, Максима Мироновича, было четверо сыновей, но Сергей выделялся среди них: самостоятельно научился грамоте, умел читать и писать.

Любовь к садоводству и собиранию растений Сергею Максимовичу привил пан Якубович из Липового, под начальством которого он в молодые годы проходил военную службу. Панский сын имел звание унтер-офицера, а Сергей Павлусь был его адъютантом. Служил он по хозяйственной части, в обязанности входило заготавливать корма для коней царской армии.

Вернувшись со службы на выделенную ему долю отцовской земли, прикупил за приобретенные сбережения еще десятину. Уехал в соседнюю Дмитровку, купил там сруб, поставил хату, а возле нее начал закладывать дендросад. Не жалел ничего, лишь бы приобрести редкий вид или экзотическое для наших краев растение. Делал заказы в странах Западной Европы, на Дальнем Востоке, Кавказе, свозил растения с окружающих больших и малых парков: Тростянецкого, Сокиринского, Березовского...

Сергей Максимович был женат, имел 12 детей. Из них живыми осталось семеро, остальные еще в детстве умерли от разных инфекционных болезней. На сегодняшний день жив сын Сергея Максимовича — Иван, которому 88 лет. Он проживает в Ромнах.

За свою кропотливую работу Сергей Максимович получил много медалей, похвальных отзывов с разных выставок. Но после революции 1917 года попал под раскулачивание. Хозяйственные постройки были разрушены, скот забран. В 1962 году закончилась жизнь и самого Сергея Максимовича. Однако всего уничтожить не удалось, потому что прочными оказались корни Березовицы. Остался акклиматизированный парк растений.

Немало видов культивировалось непосредственно тут, в созданном им арбореуме. Из семян выращивалось несколько видов елей, сосен, других деревьев. Богат и растительный мир Березовицы — жемчужины нашего края. Плодовые и ягодные виды дикой флоры представлены лесными разновидностями, кустарниками на склонах оврагов, одичавшими культурами приусадебных участков и естественным самосевом интродуцентов дендрария садовода-любителя Павлуся. Среди травянистых растений, которыми богат этот край, особое внимание привлекают лекарственные. В целом в пределах Березовицы в достаточном количестве есть такие дикорастущие лекарственные растения, как аир, алтей лекарственный, чемерица белая, донник лекарственный, стальник колючий, василек синий, горчак перечный (или же водяной перец), глухая крапива, пастушья сумка, ярутка полевая, тысячелистник, зверобой обычный, ландыш майский, крапива двудомная, одуванчик лекарственный, лопух большой (он же настоящий), льнянка обыкновенная, марена душистая, тимьян боровой, медуница лекарственная, мелисса лекарственная, мята холодная и много других.

В природных условиях Березовицы произрастает 25 видов диких плодовых и ягодных культур. Многие из окружающих обитателей дендросада вышли за границы хозяйства и разошлись по всему селу, а то и окружающим лесам. Однако Николай Павлович, внук Павлуся, как и его дед, всё это богатство считает “своим”, в наилучшем понимании: по мере возможностей ухаживает, бережет от уничтожения. И если бы не Николай Павлович, уже давно, наверное, исчезла бы уникальная сосна, что неподалеку подворья Павлышей поднялась за свои более чем 80 лет к самому, кажется, небу...

В районе Березовицы довольно широко представлена и фауна. Тут обитают характерные для этого региона лось, косуля, дикие свиньи, волк, лиса, енотовидная собака, заяц, ондатра, барсук.

Грунтовые воды, что выходят на поверхность весьма мощными источниками в ярах и оврагах, питают каскад прудов вокруг села Березовица.

В водоемах чаще всего встречаются карп, карась, щука, вьюн, пескарь, красноперка, линь... (из заднего ряда возглас: “Еще и окунь водится!”)

Верно! Так что немало сделали для сохранения и приумножения природных богатств родного края местные жители. Впрочем, когда-то цветущее село Березовица всё больше нищает... (шевеление в зале).

Однако еще теплится надежда, что найдутся предприимчивые люди, энтузиасты, которые возьмутся за возрождение этого волшебного края. Создадут собственные малые бизнесы по заготовке лекарственных растений, родниковой воды, фермы по разведению рыбы и другие. Именно они способны решить проблему занятости на селе, спасти еще один уникальный уголок природы от обнищания, опустошения и полного упадка. А мы, ученики Красноплугатарской школы, под руководством нашего директора Владимира Андреевича Киричка, сейчас изучаем возможность превратить ваш край и само село с его древней историей, трудолюбивыми людьми — в один из интересных пунктов международного туристического маршрута, чтобы помочь всем желающим среди вас, независимо от возраста, основать на этом собственный малый бизнес.

В наших планах, в частности, возить к вам иностранных туристов (шумок в зале, возглас: “А что нам с ними делать?”, и одобрительный смех).

Каждому из вас предлагаем подумать о возможности своего участия в таком туристическом проекте. Вы можете готовить для них комнаты, а то и дома, где они могли бы остановиться на сутки или даже несколько. Предоставлять для прогулок лошадь, лодку, велосипед, арендовать складные стулья, удочки, всякие рыбацкие принадлежности. Готовить еду, продавать им собственной ручной работы изделия, сувениры, и так далее. Одним словом, зарабатывать на туристах большие деньги, как это давно и успешно делают жители даже небольших сел в Европе. Наш европейский выбор проявится в том, что Европа и Америка поедут к нам, а уже потом и мы к ним.

С предложениями по предоставлению туристам жилья, организации для них питания, других услуг прошу после концерта обращаться ко мне или Владимиру Андреевичу...


Не исключено, что к лектору будут вопросы наподобие: “А чем мы будем кормить тех заморских туристов? Не прошлогодней же картошкой, а?” (По рядам снова легкий смех).

Чтобы докладчик на первых порах не терялся, и не пострадал сам эффект от лекции, в таких случаях лектору на подмену должен подняться руководитель коллектива и ответить примерно так:


“Зря некоторые иронизируют по этому поводу. В последние годы перекупщики из восточных областей ездят по селам Черниговщины и за бесценок скупают картофель, меняют его на мел, краску, другие хоть и важные для них, но по сути малоценные вещи. В то же время из обычной картошки люди научились делать многие десятки наименований вкуснейших блюд. Подсчитайте сами, сколько вы получаете за ведро картошки, и сколько можно с того же самого ведра напечь, скажем, драников, наварить вареников с картошкой, нажарить чипсов не хуже импортных, и сколько еще всего!

Приготовленные в домашних условиях, они окажутся настоящим открытием, деликатесом для иностранцев, привыкших к фабричным продуктам и МакДональдсам. Знаете ли вы, скажем, что много украинцев в Канаде специально регулярно собираются несколько раз на месяц в местном культурном центре, точно так, как вот мы с вами в клубе, чтобы наварить, поесть самим и угостить друг друга домашними варениками, приготовленными умелыми кухарками, что есть среди них?

Думаете, у них негде или не за что купить те сами вареники? От наших канадских коллег знаю, что стоит зайти в ближайший супермаркет, и найдешь не только несколько наименований вареников с разной начинкой, от нескольких фирм, но и такое как “Котлеты по-киевски” — всё сделанное, упакованное, только бери, разогрей и ешь на здоровье. А видите, домашних вареничков с лучком и в сметанке таки хочется, и часто!

(В зале тишина. Все внимательно слушают.) Теперь представьте — порция драников со сметанкой будет у вас стоить туристу меньше доллара. Для него это наполовину дешевле, чем обычный маленький бутерброд. А для вас? Подсчитали? Дома еще проверьте — и тогда увидите, где вы теряете деньги!

Если хозяйка умеет печь вкусные драники, но не держит собственной коровы, она может договориться с соседкой, которая будет продавать ей сметану, вместо того, чтобы сдавать молоко по дешевке, и тоже получит доход. Кто захочет хорошо зарабатывать, тот изучит рецепты и научится по ним готовить разнообразные вкусные блюда из той же картошки — такие, что пальчики оближешь! А всемирно известный украинский борщ? Его готовят из того, что растет на собственных огородах и варят в каждой украинской семье, да еще в печи! Он пользуется спросом и в дальних странах. Всегда вкусна каша с запахом дымка или уха из свежей рыбы, приготовленные и сваренные на открытом огне. Понятно, что комнату для столовой нужно будет выделить. Пусть не большую, но побеленную, убранную в украинском стиле.

Не удивлюсь, если ужин на берегу пруда, речки, да еще и с небольшим, но искренним концертом, как вот тот, что ожидает вас сейчас, запомнится туристам навсегда, и они захотят приехать к нам снова и снова. Я же сейчас благодарю вас за внимание и прошу вашими дружными аплодисментами приветствовать юных артистов, которые приехали сегодня порадовать вас...


Далее на сцену выходят самодеятельные коллективы школы...

Владимир Андреевич, сравните текст рукописи “Березовица” с только что прочитанным. Он не очень отличается, только последний короче и, на наш взгляд, проще, более доступен для слушателей. Рукопись может прочитать за раз один читатель, лекцию же прослушают десятки людей. В ней ученик с трибуны будет не только рассказывать людям мало- или совсем не известные факты из истории села, биографии выдающегося земляка. Он начертит для них реальную перспективу, даст над чем думать, и это самое главное. Именно в этом большая разница между рукописью и текстом лекции. Удачно поданный доклад может иметь не меньший эффект, чем успех учениц Вашей школы на научной конференции. И так в каждом селе, которое Вы исследуете. Причем при такой постановке вопроса зарабатывать смогут все - сельчане, школьники, организаторы турпоездок.

Теперь практическая сторона дела. В Киев приезжает много зарубежных туристов. Их интересует не только столица. Красный Пахарь, Березовица, Качановка, Тростянец, другие — это тоже Украина. Почему же они не едут никуда, кроме Киева? Не хотят? Нет, они поехали бы охотно и к вам, если бы был организован удобный маршрут (дорога, жилье, питание, культурная программа), и кто-то не только объяснил им, для чего туда стоит ехать, а и убедил, что, не увидев этих мест, нельзя понять Украину, что без этих впечатлений представление о ней будет неполным и даже ложным.

Точно так же множество туристов, что едут в Германию, Австрию или Швейцарию, не застряют в Мюнхене, Вене, Цюрихе или Берне — они едут именно по маленьким деревенькам и крошечным городкам, потому что скорее там, а не в большом городе, действительно увидишь, как живут люди, сможешь поговорить с ними, насладиться красотами природы, побывать на неповторимых сельских праздниках и фестивалях, что на удивление часто попадаются по дороге, искупаться в озере и побродить тихими лесными тропами, посидеть в местном “хойригене”, лакомясь блюдами домашней кухни в сопровождении группы музыкантов или даже танцоров в национальных одеждах и в домашней обстановке, наконец, проехать велосипедом куда-то далеко-далеко вдоль реки...

Так почему бы и Вам на регулярной основе не организовать что-то подобное — летний туристический маршрут для зарубежных туристов? А уж в том, что в ваших (или лучше сказать наших?) краях, как, может, нигде больше на Украине, таки есть что показать, то тут кого-кого, а Вас и убеждать не нужно.

Упрощенно это может выглядеть так. Вы совместно с нами разрабатываете несколько туристических маршрутов. Одним из них может быть: Киев — Бахмач — Красный Пахарь — Качановка — Сокиринцы — Тростянец — Березовица — Бахмач — Киев. По этому маршруту составляем карту. Готовим брошюру на английском языке страниц так на 50-60, в которой рассказываем, что туристы в каждом пункте увидят и услышат, а также кто, где и какие необходимые услуги предоставляет.

В брошюре будет описано, что собой представляет соответствующий городок или село, например, та же Березовица. Рассказ должен быть хорошо иллюстрированным. Есть в селе озеро — значит в брошюре, кроме текста, должна быть его фотография с лодками и веслами, и комментарий, на каких условиях туристы пользуются ими для прогулок, ловли рыбы, кто предоставляет желающим рыболовные снасти. Если в селе есть поющие люди с чудесными голосами и народным репертуаром, то в брошюре — их снимок в украинских национальных нарядах, и рядом — когда и как попасть на их выступления. Ориентироваться стоит преимущественно на вечернее время, и сам неформальный концерт устраивать, как правило, на улице, “на колодках”.

Если семья имеет лошадь, телегу, а то и бричку, то о них — тоже абзац с фотографией и перечнем видов услуг, к примеру, прогулка верхом или на телеге с сеном. Для сравнения, один час покататься верхом на лошади по деревенским просторам под Торонто стоит 25 долларов. В украинском селе, даже если будут брать вполовину меньше, и то это очень большие деньги для хозяев. А если такие прогулки будут рассчитаны часа на два-три? К тому же туристы будут готовы пользоваться и велосипедами для поездок по живописным окрестностям. Все такие фотографии должны быть в брошюре.

Иностранцев, особенно тех, кто планирует остаться в селе на несколько дней, еще до поездки будут интересовать бытовые условия, питание. Про это тоже фотографии и текст. Предпочитающие отдыхать в палатке должны знать, что и такой сервис в селе предоставляется. Обо всех живописных местах, услугах для туристов, о людях, что их предоставляют — всё будет в брошюре. Если в каком-то конкретном селе пока нет конной упряжки, лодки, каких-то других услуг, то можно привлекать хозяев из ближних сел. Кроме того, стоит провести необходимую подготовку, и всё, что нужно, люди достанут или сделают сами. Получать бы деньги. А заграничные туристы их привезут, и будут давать с радостью, справедливо понимая, что и они экономят определенные суммы, скажем, при том же катании на лошадях.

После подготовки, такую брошюру мы отпечатали бы нужным тиражом для обеих сторон. Пользуясь ею, канадская сторона могла б начать работу по привлечению желающих, рисуя им следующую картину.

Туристы приезжают в Киев, их встречает ваш представитель (скажем, кто-то из бывших учеников, кто сейчас учится в Киеве), вместе садятся в машину или на поезд, или электричку (так экзотичнее, и лучше познаешь Украину), и едут до Бахмача. Там уже представители школы (или как они будут именоваться) их встречают. В Красном Пахаре краткий отдых, обед, информация про район и село, концерт силами учеников. Следующий день — знакомство со школой, обзор изделий, вещей пришкольной ярмарки детского творчества. На ней могут быть выставлены изделия, которые ученики подготовили на уроках труда, дома. Малогабаритные, не нужные больше хозяевам, но интересные, желательно старинные домашние вещи, книжки жителей района. Если туристы пожелают что-то купить — пожалуйста.

Далее — посещение дендропарка. Вечером — встреча с местными (позже не только местными) бизнесменами. На следующий день-два — очередные экскурсии с интересными рассказами про всё то, что мы называем результатами краеведческой работы. От последнего пункта сопровождаете туристов до Бахмача, прощаетесь с ними до следующей встречи, передаете их представителю, который может довезти в аэропорт и посадить на самолет.

Мало какие местности еще могут предложить туристам такие по-настоящему эмоционально окрашенные и познавательно насыщенные маршруты, как Тростянец, Сокиринцы, Качановка, Березовка... Понятно, что на первых порах гидами будут учителя английского языка, а ученики — лишь помощниками. Но со временем можно будет больше привлекать и школьников.


Рецензии