Пушкин Онегин Антропология текста о Татьяне
Мимесис
и
антропология текста портрета Татьяны
(Лариной, не Римской)
Анализ портрета Тани Лариной – героины (так!) романа дьявольской разницы - методом антропологии текста на базе технологий мимесиса
Ей (ей богу) рано нравились романы
Она влюблялася в романы
Нет :
Она влюблялася в обманы
Что, впрочем, и сродственно, и в ПСС, и однопофиговенно
Пришла пора…
Она … влюбилась
А то! Она видела Онегина мельком и sans paroles, войдя (шмыгнув) и сев у окна в комнате, где ее maman беседовала впервые с гостем – опасным соседом Е.Онегиным. А поскольку дочурка Таня была дика и не от мира сего, а Онегин слыл опасным чужаком и выпускником школы НСН, то, несмотря на его несметные богатства (заводы, земли, леса и воды) от дяди мухобоя и знатока наливок и настоек, Прасковья не из Подмосковья поостереглась представлять этому чужаку дочь на выданье. Ей прежде надо было отвести Вову Ленского к алтарю охомутания браком с дочкой глупой как лупа Олей
Но Тане этого видения Онегина хватило с избытком = ей вставило и ее накрыло
Это состояние Пушкин прежде описал кратко и едко до цинизма марксизма:
Душа ждала … КОГО нибудь
И вот истеричный приступ нелегкого тягла целомудренного жития:
Воображаясь героиной
Своих возлюбленных творцов,
Кларисой, Юлией, Дельфиной,
Татьяна в тишине лесов
Одна с опасной книгой бродит,
Она в ней ищет и находит
Свой тайный жар, свои мечты,
Плоды сердечной полноты,
И затем в приступе истерии (ничего личного = это диагноз проф. психиатров – у них здоровых психически вообще нет по определению, делению, вделениям и предопределению) Таня берет авторизованный перевод французской элегии (это пародии и желчи ради!) и чужими словами выражает чужой по сути восторг:
То в вышнем суждено совете...
То воля неба: я твоя;
Вся жизнь моя была залогом
Свиданья верного с тобой;
Я знаю, ты мне послан богом,
До гроба ты хранитель мой...
Но надо отдать девице должное: ходить целомудренной девственницей когда пришла пора, а в голове одна Юлия, крайне утомительно и обременительно, и потому она честно предупредила адресата с титулом «Он», что все это происходит с ней из-за видео- и аудио- предельно беспардонно навязчивых и требовательных галлюцинаций:
Не ты ль, с отрадой и любовью,
Слова надежды мне шепнул?
Кто ты, мой ангел ли хранитель,
Или коварный искуситель:
Мои сомненья разреши.
Евгению предложено исполнить роль психоаналитика, прогнать на скамье шептуна и взять всё из формуляра «!Я твоя!»
И что-то кажется, что сама Таня из двух рецептов – Ангельского и Совратительного - предпочитает второй
***
Истопники:
1. Методическая база = Валерий Подорога: Мимесис. Материалы по аналитической антропологии. Редактор • Эбаноидзе И. А. ; Издательство • Культурная революция, 2011 г. ; Серия • Мимесис ; ISBN • 978-5-2500-6091-2.
2. Пушкин А. С. Полное собрание сочинений, 1837—1937: В 16 т. / Ред. комитет: М. Горький, Д. Д. Благой, С. М. Бонди, В. Д. Бонч-Бруевич, Г. О. Винокур, А. М. Деборин, П. И. Лебедев-Полянский, Б. В. Томашевский, М. А. Цявловский, Д. П. Якубович. — М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1937—1959.
Т. 6. Евгений Онегин / Ред. Б. В. Томашевский. — 1937. — 700 с.; ил.
3. Я и etc
Свидетельство о публикации №223022501150