постижен. сычуанск. гастроном. кулинар. культуры
--
приступив к очередн. гл. "сюп из а. п. (акульев.
плавнк.)"а, данлоп - гл. 8 (`фактор консистенц.`).
----
к фуксии д. пожалов. дорогие гости, - родители .
и она решила погрузить-т. их с головою /с желу-
дком, - в самые что ни есть настоящ., истинные,
~ не приукрашен., не обработанные т. прелести ..
- сычуанск. кухни. в одном из аутентичн. рестор.
чэнду (- столиц. провинц. сычуань с.) с настоящ.
их кухнею д/локаловв, /местных с.
родители не привыкш. к такой трэшовой кухне , в
шоке . жуют `резинов.` компоненты (суставы, же-
лудки и т.д.) всячск. специфчск. их блюд , бол-
ьше из уважен. к дочке-то. .. как и она сама, в
начале-то, тоже ж без (особого) удовольств., из
уважен. к друзьям-китайцам.
по)жив(я) в китае, фукси(я) постигала и пости-
гала , погружалас полностию full(y), ~ ч-з же-
лудок , - поглощая всчск. хрящи(ки),желуд(оч)-
ки и пр. компоненты,/элементы .. всеядной т. -
сычуанск. кухни (в заведен. общепита г. чэнду).
~
(`красн.) гуанчж. гаолян`ск. фонар.`)
--
{стр. 186 , ~ середка книжки с. (.. ~ 1ч лет.)}
Свидетельство о публикации №223022501304