Омнеология Продолжение-36

М – тринадцатая буква латинского алфавита; четырнадцатая буква русского алфавита; двенадцатая буква греческого алфавита. В кириллице буква соответствовала числу 40. M – римская цифра, обозначающая тысячу (1000); от латинского «mille» – тысяча. M – язык программирования), разработанный «Microsoft». М – немецкий фильм режиссера Фрица Ланга, вышедший в 1931 году. М – американский фильм режиссера Джозефа Лоузи, вышедший в 1951 году. М – южнокорейский фильм режиссера Кан Дон-вона, вышедший в 2007 году. Лауреат премии «Большой колокол». М – французский фильм режиссера Сары Форестье, вышедший в 2017 году. М – французский документальный фильм режиссера Иоланды Зоберман, вышедший в 2018 году. M – кодовое имя главы Mи-6 в фильмах и новеллах о Джеймсе Бонде. М – серия советских пассажирских паровозов. М – серия подводных лодок типа «Малютка». М – трамвайный вагон, выпускавшийся в СССР. М – маршрут нью-йоркского метро. М. – обозначение Москвы в каталожных карточках библиотек и выходных данных изданий. М – обозначение входов в метро. М – обозначение входов в мужской туалет.
М-9 – название магистральной федеральной автомобильной дороги «Балтия»: Москва – Волоколамск – государственная граница.
М10 – название музея Диего Марадоны, открытого в 2003 году.
Ма – в китайском языке слог; произнесенный на первой высоте, значит «конопля», на второй – «лошадь», на третьей – «ругать», на четвертой – Маша.
Ма аридик – с арабского языка «я не хочу тебя»; в Кувейте фраза, которую мужчина говорит женщине, если хочет с ней развестись. 
Ма Баркер – американская преступница (1872 – 1935); руководила бандой, состоявшей из четырех ее сыновей и их подручных. Банда «Кровавых Баркеров» наводила в 20-30-х годах ужас на Среднем Западе от Миннесоты до Техаса. Ее специализацией были похищения и ограбления. Все члены семьи погибли насильственной смертью: мать и ее младший сын Фред (1902 – 1935) были убиты на одном из курортов Флориды во время перестрелки с агентами ФБР. Артур (1899 – 1939) был убит во время попытки бежать из тюрьмы Алькатраз. Герман (1894 – 1927), окруженный полицией Канзаса, покончил с собой. Ллойд (1896 – 1949) провел 25 лет в тюрьме Ливенуорт и был убит женой после своего освобождения. Лишь отец братьев Джордж Баркер не имел никакого отношения к делам банды и был брошен Ма за ненадобностью в 1927 году.
Ма ништана? – с иврита «Что изменилось?».
Маадим – так на иврите называется планета Марс.
Маала – с иврита «градус».
Маалейш – с арабского языка «ну и пусть», «ладно».
Маалискуу – в финском языке «март»; переводится как «месяц земли» (в марте земля показывается из-под снега).
Маамац – с иврита «усилие».
Маар – относительно плоскодонный кратер взрыва с жерлом без конуса, но окруженный невысоким валом из рыхлых продуктов извержения, представляющих собой горные породы, слагающие стенки жерла.
Маари – с армянского языка «идущий к смерти»; псевдоним армянского писателя Гургена Аджемяна.
Маарифат – в суфизме третья стадия пути духовного совершенствования, познание.
Маат – в древнеегипетской мифологии богиня законов и справедливого миропорядка. Она руководила всеми явлениями природы - разливами Нила, сменой времен года, движением созвездий на небе, строго следила за их выполнением. Изображалась с высоким пером в головном уборе.
Маб – в кельтской мифологии богиня снов.
Мабиногин – сборник валлийских сказаний, созданных в конце XI века.
Мабухай – на филиппинском языке означает «привет».
Маваси – набедренная повязка борцов сумо.
Мавзолей – так советские испытатели грузовых автомобилей назвали препятствие, которое представляет собой бетонную или стальную ступенчатую пирамиду.
Мавзолей Ленина – автор проекта сооружения архитектор А.В. Щусев (1873 – 1949).
Мавки – в восточнославянской мифологии злые духи, русалки; в украинских поверьях в них превращались души некрещеных детей.
Мавр – так называли Карла Маркса жена и дети.
Маврикий – остров назван в честь Мориса Оранского.
Мавритания – по одной из версий, название страны с греческого языка означает «темный». В стране 5 июля 1980 года было официально отменено рабство, но по некоторым сведениям, около 20% населения неофициально находится в рабстве.
Мавританский танец девятерых – так в средневековой Европе называли арабские цифры.
Мавроди Сергей – основатель финансовой пирамиды «МММ»; арестован 31 января 2003 года с поддельным паспортом на имя жителя Санкт-Петербурга Юрия Зайцева.
Мавры и христиане – кубинское блюдо из черной фасоли с рисом. Мавры и христиане – праздник в Испании, посвященный Реконкисте. Отмечается в разных регионах в разные месяцы – ведь в период Реконкисты испанские территории освобождались от мусульман постепенно.
Маг – от древнеперсидского «мага» - жертвоприношение; этим словом первоначально обозначали членов жреческой касты Персии и Мидии, а позднее и халдейских астрологов.
Магадан – 14 июля 1939 года получил статус города.
Магазин – арабское слово, означающее «склад, хранилище»; заимствовали итальянцы, а от них – французы. Самый большой магазин в мире в городе Пусан (Южная Корея) - универмаг компании Shinsegae, площадь которого составляет 293,905 квадратных метров (открыт в 2009 году). Самым большим торговых центром (то есть площадкой, на которой могут находиться разные магазины) по общей площади является Торговый центр Дубай Молл, внутренняя площадь которого составляет 548,127 квадратных метров.
МАГАТЭ – Международное агентство по атомной энергии; создано 26 октября 1956 года. В 2005 году организация была удостоена Нобелевской премии мира.
Магдалена – астероид № 318, открытый 24 сентября 1891 года астрономом Огюстом Шарлуа.
Магдебургские центурии – первое большое протестантское сочинение по истории христианства; опубликовано в 1559 – 1574 годах. Магический реализм – автор термина Франц Ро (1890 – 1965), немецкий искусствовед; заглавие книги: «Постэкспрессионизм. Магический реализм. О новейшей европейской живописи» (1925). Массимо Бонтемпелли в книге «Приключения человека ХХ века» (1928) применил это выражение к литературе. Примерно с 1963 года о «магическом реализме» стали писать М. Астуриас и А. Карпентьер.
Магдебургское право – одна из самых известных систем феодального городского права, сложившегося в XIII веке. Юридически закрепило права и свободы горожан, их право на самоуправление.
Маглев – японский поезд на магнитной подушке, созданный фирмой «Тошиба»; способен развивать скорость в 517 километров в час.
Магнето – магнитоэлектрическая машина, преобразующая механическую энергию в электрическую. В настоящее время иногда применяется в системах зажигания двигателей внутреннего сгорания. В телефонии машину аналогичного назначения принято называть индуктором. Магнето – команда, ворота которой защищал герой книги Л. Кассиля Антон Кандидов. Магнето – имя злодея, с которым борются Люди X из одноименного фильма.
Магний – двенадцатый элемент таблицы Менделеева. Металл из-за способности гореть в чистом виде применяется в трассирующих пулях. Химический элемент был открыт в 1808 году английским ученым Гемфри Дэви. Земная кора на 2.3 % состоит из магния. В воде океанов и морей содержится 6х1016 тонн магния.
Магнит – древние греки называли «Геркулесов камень», китайцы и французы – «Любящий камень».
Магнитары – нейтронные звезды, у которых магнитное поле в 10 в 15 степени раз мощнее земного.
Магнитные бури – около 80 % людей реагируют на них.
Магнитный монополь – гипотетическая частица, представляющая собой изолированный магнитный полюс.
Магнификат – крупное многоголосное произведение для хора (нередко с солистами) и симфонического оркестра, обычно радостного, ликующего характера на текст католического песнопения.
Магницидиум – убийство высокопоставленных лиц.
Магницкий Леонтий – настоящая фамилия Телятин; автор первого в России учебника арифметики. За свой труд получил гонорар в размере сорок девять рублей, тридцать один алтын и четыре деньги, а также лично от Петра I новую фамилию с формулировкой: «в сравнении того, как магнит привлекает к себе железо, так он природными и самообразованными способностями своими обратил внимание на себя».
Магнум – так называется бутылка шампанского двойного по сравнению со стандартной бутылкой объема.
Магнус – такое имя в XI-XII веках в Норвегии давали конунги своим незаконнорожденным детям, желая подчеркнуть их право на корону.
Маготы – единственные обезьяны, обитающие в Европе (на скале Гибралтар); согласно легенде, колония будет принадлежать Великобритании, пока маготы населяют Гибралтар.
Магтал – бурятских буддистов название хвалебного гимна, восходящее к классическому старомонгольскому магтагал.
Магура – в славянской мифологии крылатая воинственная дева, аналогичная скандинавской валькирии.
Мадагаскар – остров открыл 10 августа 1500 года португальский мореплаватель Диегу Диаш. Является родиной 13 % видов 23 % родов и 36 % семейств обезьян на Земле. Остров занимает второе место в мире по разнообразию приматов, обитающих на его территории. Мадагаскар объявил о своей независимости 26 июня 1960 года. Мадагаскар – американский мультфильм 2005 года, снятый режиссерами Эриком Дарнеллом и Томом МакГратом по оригинальному сюжету, написанному сценаристом Марком Бёртоном. Фильм занял 6-е место в мировом списке самых кассовых фильмов 2005 года. Власти Мадагаскара какое-то время запрещали мультфильм, из-за того, что рассмотрели сходство между лемуром Джулианом – самопровозглашенным королем острова и целым рядом лидеров Мадагаскара, пришедших к власти с помощью переворотов.
Мадам – в королевской Франции титул старшей дочери короля, дочери дофина и жены брата короля. Мадам – так называют содержательниц домов терпимости.
Мадам 17 – прозвище Матильды Кшесинской, которая в казино всегда ставила на 17.
Мадам Баттерфляй – прозвище австралийкой пловчихи Сьюзан О’Нилл.
Мадам Вето – такое прозвище имела французская королева Мария-Антуанетта.
Мадам Оса – прозвище учительницы танцев Мари Рамберт (прозвище связано не только с фигурой, но и с колкими замечаниями в адрес учениц).
Мадаэлизм – альтернативная научно-философская концепция, система идей, взглядов и представлений о природе, обществе, человеке, его роли в мире. В основе концепции лежит представление о том, что вопрос первичности и вторичности субстанций материального и идеального на фоне современных научных представлений теряет свой смысл. Материализм и идеализм – два подхода к актуальной реальности, имеющие равные права на адекватность. Тремя источниками этой интегральной концепции является диалектическая философия, психоаналитическое учение З. Фрейда и кибернетика Н. Винера. Философия мадаэлизма дает возможность разрабатывать и обосновывать научные принципы интернетики и ее практические технологии, определять предполагаемые направления эволюции сетевого информационного пространства (по Б.Г. Шулицкому, 1997 год).
Маджара – большая телега с решетчатыми боковыми стенками (в Крыму, на Украине, на Северном Кавказе).
Маджента – название цвета ярко-красный, между красным и фиолетовым. Возможно назван в честь города Маджента, возле которого произошла битва.
Мадлер – от английского слова «muddle» – перемешивать; пестик или «толкушка», часть барного оборудования. Используется для отжима сока из фруктов, ягод и овощей, и извлечения эфирных масел из трав и цедры, а также для их перетирания и перемешивания. Этот процесс осуществляется непосредственно в коктейльном бокале, шейкере или ступке и называется мадлом или мадлингом. 
Мадонна безрубашечников – так в Аргентине называли Эву Перон, жену президента Хуана Перона, которая происходила из люмпен-пролетариата, представители которого позже составили основу электората ее мужа.
Мадонна долороза – с латинского языка «матерь скорбящая»; в средние века – орудие пытки.
Мадрид – от названия дерева мадроньо, из ягод которого делают водку. По другой версии, название города по-арабски означает «источник полных вод». Мадрид – десятый город мира, в котором было построено метро.
Мадукарам – деревня в Индии, где находится храм, посвященный памяти слонов, погибших при столкновении с поездом.
Мадьярабы – венгры, принявшие в начале XVI века ислам.
Маешка – шутливое прозвище М.Ю. Лермонтова (по имени персонажа 1830-х годов).
Мажарстан – в казахском языке название Венгрии (по самоназванию ее населения «мадьяры»).
Мазагран – особый обряд приготовления и подачи кофе (по названию алжирского городка).
Мазал Убраха – еврейское пожелание удачи и благословения; с этими словами совершаются сделки по купле-продаже алмазов в Антверпене.
Мазаринетки – такое прозвище получили семь племянниц кардинала Мазарини, которых ему удалось выдать замуж за знатных французских подданных.
Мазаччо – первый из художников Возрождения, изобразивший во фреске «Изгнание из рая» обнаженные фигуры.
Мазда – автомобильная компания, расположенная в Хиросиме. Основал Дзюдзиро Мацуда. Логотип компании появился после того, как ее основатель обнаружил в семейном архиве программку спектакля с автографом Станиславского (эмблема «Мазды» в виде буквы «М» похожа на чайку, которая является символом МХАТ). Завод уцелел во время атомной атаки Хиросимы – гора защитила его от ударной волны.
Мазепа Иван – избран гетманом Украины 4 августа 1687 года. В 1700 году стал вторым кавалером ордена Андрея Первозванного; в 1708 году лишен этой награды (единственный человек, лишенный ордена). Согласно основной версии, гетман изначально был похоронен в селе Варница вблизи города Бендеры, где был расположен лагерь шведского короля Карла XII. Позже останки гетмана были перезахоронены в монастыре святого Георгия вблизи города Галац на территории современной Румынии. В проекте «Великие украинцы», проведенного украинским телеканалом «Интер» (2007 – 2008 годы), занял одиннадцатое место. Мазепа – герой поэм Гюго, Байрона, Пушкина. Мазепа – колокол, отлитый киевским мастером Афанасием Петровичем в 1705 году, по заказу и на средства гетмана Ивана Мазепы. Установлен на втором ярусе Триумфальной колокольни Софийского собора в Киеве. Самый большой из сохранившихся старинных бронзовых колоколов Украины.
Мазер – от английских слов «Microware amplification by Stimulated Emission of Radiation» (усиление микроволн при помощи индуцированного излучения).
Мазерати – на эмблеме автомобильной компании изображен трезубец – символ Посейдона.
Мазлтов – с иврита буквально «Доброе созвездие»; традиционное еврейское пожелание счастья и удачи.
Мазурка – от названия жителей Мазовии «мазуры», у которых впервые появился этот танец; польский народный танец.
Мазурка Домбровского – гимн Польши с 26 апреля 1927 года; автор гимна – Юзеф Выбицкий (1797 год); назван в честь генерала Яна Генрика Домбровского, боровшегося за независимость страны.
Мазхаб – с арабского языка «школа, доктрина»; в исламе религиозно-правовые школы в области мусульманского права. Существует 5 мазхабов: 1) ханбализм; 2) ханафизм; 3) шафиизм; 4) маликизм; 5) имамизм.
Мазь Иоанна Златоуста – так в IV веке во Флоренции назывались деньги. Отсюда по одной из версий, пошло выражение «подмазывать».
Маитта – в дзюдо сигнал о сдачи.
Май – астероид № 348, открытый 28 ноября 1892 года астрономом Огюстом Шарлуа.
Май – псевдоним клоуна Майхровского.
Май Карл – немецкий писатель, автор произведений о жизни жителей Африки и Америки; романы писателя были изданы тиражом более 200 миллионов экземпляров.
Май Фат Сау Нгин Урой – с вьетнамского языка «Оштрафованный на 6500»; такое имя получил гражданин Вьетнама от отца (в стране во время борьбы с избыточной рождаемостью существовал штраф в 6500 донгов за третьего ребенка).
Майами – город во Флориде основан 28 июля 1896 года.
Майд – с чудского языка «молоко».
Майдан – с татарского языка «ровное, свободное место».
Майданек – печи в концлагере сконструировал инженер Телленгер; температура в печи 1700 градусов, в сутки уничтожалось 2000 человек.
Майданос – с греческого языка «петрушка».
Майе – популярный в 1830-х годах персонаж, созданный фантазией французского карикатуриста Шарля Травье.
Майевтика – метод Сократа извлекать скрытое в человеке знание с помощью искусных наводящих вопросов. От греческого слова «maieutike» - повивальное искусство (повитухи помогают женщинам разрешиться от бремени, а метод Сократа помогает душам мужчин породить знание).
Майк – прозвище первой американской водородной бомбы, испытание которой состоялось 1 ноября 1952 года над атоллом Эниветок (Маршалловы острова в Тихом океане). Официально об этом было сообщено только 2 февраля 1954 года. Бомба весила 82 тонны; мощность взрыва составила 10,4 мегатонны, превысив мощность ядерной бомбы, сброшенной на Нагасаки, в 500 раз.
Майкельсон Альберт – американский физик, известен изобретением названного его именем интерферометра Майкельсона и прецизионными измерениями скорости света.
Майко – в Японии так называется будущая гейша.
Майкрософт – девизом компании является «Ваши способности. Наше вдохновение».
Майна – слово, на языке строителей обозначающее команду «Вниз!». По одной версии, слово пришло из сленга финикийских моряков, на котором означало «В воду!». По другой версии, от итальянского глагола «ammainare» со значением «убирать паруса».
Май-ноябрь – в Австралии образное выражение брака между разновозрастными супругами.
Майонез – по одной из версий, рецепт майонеза произошел от рецепта испанского соуса али-оли. По другой версии, изобрел французский полководец XVIII века Луи Крильонский (предполагаемая дата изобретения – 28 мая 1756 года).
Майор – в 1731 – 1797 годах в русской армии были звания премьер-майор и секунд-майор.
Майорат – система наследования, при которой все имущество достается единственному наследнику (старшему сыну). В XVII веке майорат в Англии был распространен повсюду, кроме графства Кент.
Майский день – на английском языке «MayDay»; молодежный праздник, отмечаемый 1 мая с 1991 года по предложению немецкого ди-джея Максимилиана Ленца.
Майский жук – в XV веке епископ Лозаннский объявил, что насекомого не было на Ноевом ковчеге. Майский жук – название цвета из красно-коричневой гаммы с золотым отливом.
Майское дерево – в России называется «Троицкая береза»; украшенное дерево или высокий столб, который по традиции устанавливается ежегодно к первому мая, на Троицу или Иванов день на площадях в деревнях и городах Германии, Австрии, Чехии, Словакии, России, Скандинавии и других европейских стран. Вокруг дерева обычно устраиваются хороводы и состязания.
Майтрея – так называется Будда будущего мирового периода.
Майя – с санскрита «иллюзия», «видимость»; в индийской религиозно-философской традиции особая сила (шакти), или энергия, которая одновременно скрывает истинную природу мира и обеспечивает многообразие его проявлений. Майя – астероид № 66, открытый 9 апреля 1861 года астрономом Хорасом Таттлом.
Майя – согласно календарю майя, Бог сотворил Землю 10 февраля в 3641 году до нашей эры; 11 августа 3114 до нашей эры – начало Длинного счета в календаре майя. У народа майя человек имел три имени: первое имя означало дату рождения; второе имя давалось в день совершеннолетия и указывало на личные характеристики и третье – родовое, производное от имени родителей давалось в день свадьбы. У майя охотник, убив оленя, говорил: «Оцилен» - «Я был вынужден». У древних майя действительно домашними животными считались три: собаки, гуахолоте (индюшка) и пчелы. У майя были следующие названия месяцев: «циновка правителя», «лягушка», «грех», «летучая мышь», «конец», «новое солнце», «колодец», «олень», «барабан» и «шум грозы».
Майяуэль – в мифологии ацтеков богиня агавы; изображалась с 400 грудями.
Мак – латинское название этого растения переводится как «настоящая детская каша», так как считали полезным добавлять его детям в пищу. В Греции атлеты-олимпийцы смешивали мак с вином и медом перед соревнованиями. В Белоруссии его добавляют в пшенную кашу на свадьбе. В Японии – «цветок радости самураев». Химические соединения, выделяемые из мака, входят в состав «ведьминых мазей».
Макадам – дорожное покрытие, состоящее из нескольких слоев щебня, тщательно уплотненного тяжёлым катком и соединённого в сплошную массу очень мелким щебнем, укатанным сверху. Покрытие названо по имени его изобретателя, шотландского инженера Джона Макадама (1756 – 1836). Это изобретение считается первым значительным изменением в технологии строительства дорог со времен Древнего Рима.
Макака – была клонирована 13 января 2000 года в штате Орегон (США).
Макам Ибрахима – стеклянное и металлическое огороженное место, на котором находится отпечаток ступней пророка Ибрагима. Ибрахим стоял на этом камне при строительстве верхней части Каабы, поднимая Исмаила на своих плечах для строительства самой высокой части.
Макао – последняя колония в Азии; 20 декабря 1999 года передана под юрисдикцию Китая (до того 442 года была колонией Португалии). В Макао одобряется ковыряние в носу. Макао – название азартной игры.
Макар Чудра – первый напечатанный рассказ А.М. Горького; опубликован 24 сентября 1892 года в тифлисской газете «Кавказ».
Макарена – популярная мелодия, появившаяся в 1996 году; своеобразное соединение нового фламенко, румбы и поп-музыки. Макарена – прозвище теннисистки Екатерины Макаровой. Также болельщики называли теннисную пару Екатерина Макарова – Елена Веснина.
Макаренко Антон – педагог, автор «Педагогической поэмы»; в проекте «Великие украинцы», проведенного украинским телеканалом «Интер» (2007 – 2008 годы), занял восемьдесят седьмое место.
Макаронизм – лексической стилистике: слово (или выражение) другого языка, механически вносимое в речь с неизбежным искажением его звуковой формы и естественного контекста, что придает ему гротескный характер.
Макароническая поэзия – шуточная или сатирическая поэзия, текст которой пересыпан не употребляемыми в родном языке иностранными словами или словами, переиначенными на иностранный манер.
Макароны – от имени Марко Арони, жившего в XVIII веке в Неаполе. По мнению инженера Вани Лриези, появились в Италии в 1250 году, приводя документ, в котором среди прочего упоминался паек рыцаря, в который входил мешочек с макаронами.
Макарьевский монастырь – расположен в Нижегородской области; в 1883 году стал женским монастырем.
Макатон – искусственно созданный жестовый язык, который используется для общения с аутистами, людьми с синдромом Дауна, с различными психоневрологическими заболеваниями, а также людьми, перенесшими инсульт или черепно-мозговые травмы.
Макбет – английские актеры во время работы над ней называют пьесу «Эти шотландские дела». Оперу «Макбет» предпочитают называть просто «Эта опера Верди». Считается, она приносит неудачу исполнителям.
Макгаффин – термин, введенный Альфредом Хичкоком; в западной нарратологии термин для обозначения предмета, вокруг обладания которым строится фабульная сторона произведения.
Макдональд – самая популярная фамилия в Шотландии; ее носят около 55000 человек.
Макдональдс – компания фастфуда основана братьями Диком и Мэком Макдональдами. Переводится как «У Макдональда» (отобедать у Макдональда). Первый ресторан открыл Рэй Крок 15 апреля 1955 года в городе Дез-Пленз (штат Иллинойс). В 1958 году предприятие возглавлял Рой Крок, который стал называть свой метод работы «системой скоростного реагирования». Чтобы не мешать системе, женщин на работу не принимали, и только в 1968 году запрет на женщин был снят, но брали только некрасивых худых и плоскогрудых. По мнению психолога Луиса Ческина, эмблема закусочная сети является фрейдистским символом, который символизирует пару огромных грудей. Первая закусочная сети «Макдональдс» в России была открыта 31 января 1990 года в Москве на месте кафе «Лира». Самый крупный ресторан мировой сети открыт 23 апреля 1992 года в Пекине (на 700 мест).
Макевара – в боксе подушечка, прикрепленная к стене; предназначается для отработки одного удара.
Македония – после 2019 года стала называться Северной Македонией. В стране один объект, включенный в список всемирного наследия ЮНЕСКО.  Занимает 145-е место в мире по численности населения и 145-е по территории.
Македонская Шипка – такое прозвище в болгарской историографии получил пик Красная Стена, который в 1917 году болгарские войска долго и успешно обороняли от превосходящих сил французов.
Макемаке – бог плодородия и создателя человечества в мифологии жителей острова Пасхи.
Маки – название операции ГПУ по военной дезинформации японцев в 20-е годы ХХ века; первоначально называлась «Макаки».
Маки – название французских партизан в годы Второй мировой войны; по названию труднопроходимых колючих зарослей – «маквис».
Макиавелли – с итальянского языка переводится как «вредный гвоздь».
Макияж – от французского слова «maquillage» - подкрашивание лица.
Маккартни Пол – по словам Ларри Мартина, был сердцем «Битлз».
Мак-Кинли – самая высокая гора США (штат Аляска). Название (в честь президента США) предложил золотоискатель Уильям Дики. Русские называли ее «Большая гора». Мак-Кинли – американский президент; его портрет изображен на двухдолларовой банкноте.
Мак-Клеллан – седло военного образца в армии США.
Макку – в Вавилоне толкователи снов.
Маклак – торговец подержанными вещами; перекупщик.
Мак-наци – человек, помешанный на продуктах компании «Apple Macintosh».
Макромир – мир видимых макрообъектов. При этом пространственные величины выражаются в миллиметрах, сантиметрах и километрах, а время – в секундах, минутах, часах и годах.
Макрон – с греческого языка «длинный»; диакритический знак, который изображался в виде черты над буквой.
Макропсия – психическое расстройство, при котором предметы воспринимаются большими, чем они есть на самом деле, а воспринимающий их субъект меньшим, чем есть на самом деле.
Макрофобия – так называется боязнь долгих ожиданий.
Макроцитис – водоросль, способная за сутки вырасти на 30 сантиметров; может достичь длины в 60 метров.
Макроэволюция – эволюционные преобразования за длительный исторический период, приводящие к возникновению новых надвидовых форм организации живого.
Макс – сокращенно от слова «максимум»; так американские гангстеры называют высшую меру наказания. Аналог русского слова «вышка».
Максвелл Джеймс – согласно опросу, проведенному среди ученых журналом «Физик уорлд», признан третьим физиком по своей значимости в истории.
Максим – пулемет создал в 1885 году Хайрем С. Максим (1840 – 1916). Впервые эффективность пулемета была доказана в 1893 году, когда в Южной Африке 50 британских солдат с 4 пулеметами за полтора часа уничтожили 3 тысячи из 5 тысяч напавших на них зулусов.
Максим Горький – советский самолет АНТ-20 (крупнейший в то время в мире); первый испытательный полет совершен 17 июня 1934 года.
Максим Грек – настоящее имя художника – Михаил Триволис.
Максима – логический или этический принцип, выраженный в краткой формуле; правило, норма поведения. Обычно имеет констатирующую или наставительную форму.
Максимилиан – пес кинопродюсера Роджера Доркаса; хозяин завещал своей собаке 65 миллионов долларов.
Максимовки – так, согласно Ольге Форш, назывались поклонницы писателя Максима Горького.
Максимум – от латинского слова «maximum» – наибольшее; в математике наибольшее значение функции на множестве определения функции.
Макта – последний бейт газели, в котором упоминается псевдоним (тахаллус) автора.
Мактуб – с арабского языка «это написано».
Макулатура – от латинского слова «macula» - пятно; первоначально слово означало «испорченная в типографии бумага, использованные гранки, корректурные листы». Макулатурой называют в переносном смысле и произведения бездарных писателей.
Макуути – высший дивизион сумо.
Малави – страна в Африке; 6 июля 1964 года объявила о своей независимости. До 1 июля 1964 года государство называлась Ньясаленд.
Малаика – с арабского языка «посланник, вестник»; ангел, разумное существо, обычно невидимое человеком, беспрекословно выполняющее все приказы Аллаха.
Малайя – южная оконечность Малаккского полуострова; с дравидского языка «холм».
Маламатия – дервишеский орден, в основе учения которого лежали постулаты о ничтожности личности, отказе от внешнего благочестия и предельной искренности.
Маламут – ездовая собака жителей Аляски. По инициативе учащихся школы «Поларис К-12» из Анкориджа порода была признана официальной собакой штата Аляска.
Малапарте – псевдоним писателя Курта Зуккерта; с французского языка «злая доля». Выражение является антонимом фамилии Наполеона – Буонапарте («добрая доля»).
Малапроп – от французского выражения «mai a propos» - «некстати»; миссис Малапроп – комический персонаж пьесы Шеридана «Соперники». Питая пристрастие к «ученым» словам и оборотам, миссис Малапроп все время искажала их. Отсюда термин малапропизм», то есть искаженное, неуместное выражение.
Малаты – соли яблочной кислоты.
Малахия – библейский персонаж, последний ветхозаветный пророк.
Малахов курган – оборонительный рубеж в Севастополе во время Крымской войны; пал 5 сентября 1855 года. Назван в честь Ваньки Малахова, который основал возле кургана кабак. В награду маршал Пелисье получил от Наполеона III титул герцога Малахова.
Малая Антанта – союз, заключенный 14 августа 1920 года Чехословакией и Югославией (вскоре к нему присоединилась Румыния).
Малая земля – неофициальное название плацдарма на мысе Мысхако под Новороссийском (февраль – сентябрь 1943 года); в «Правде» оно появилось 15 сентября  1943 года. Само выражение возникло, по-видимому, среди участников полярных экспедиций 1930-х годов. «Малая земля» – заглавие книги воспоминаний Л.И. Брежнева (1978).
Малая злоба – так в Финляндии называют русско-шведскую войну 1741 – 1743 годов, в которой много сражений происходило на территории Финляндии.
Малвия – с арабского языка «спиральная ракушка»; такое название получил самый большой минарет средневековья, располагавшийся в городе Самарра – он имел внешнюю винтовую лестницу и сужался кверху, из-за чего был похож на большую спиральную раковину.
Малеболдже – в итальянском языке название предпоследнего круга ада в «Божественной комедии» Данте.
Малевич Казимир – по мнению критика Курицына, авангард в лице Малевича пытался создать философскую систему, «не зависящую ни от каких эстетических красот». Художник, чтобы казаться еще более передовым, часто подписывал картины более ранней датой. Малевич предложил использовать оранжевые куртки железнодорожников и зеленые халаты медиков.
Маленькая Вена – так называли румынский город Тимишоара из-за сооружений в стиле барокко.
Маленькая Венеция – так называется прилегающий к ратуше район Бамберга, так как ратуша построена на сваях посреди реки Регниц.
Маленькая обезьянка – так в Словении называется мелодия «Собачий вальс».
Маленькие зеленые человечки – на английском «Little green men»; выражение приписывается американскому фермеру из штата Нью-Мексико Уильяму Брейзелу (около 1899 года), который в начале июля 1947 года будто бы нашел части инопланетного летательного аппарата и останки нескольких гуманоидов. В интервью на радиостанции города Розуэлл журналист Фрэнк Джойс спросил его: «Что случилось с маленькими зелеными человечками?» – «Они не были зелеными», – ответил Брейзел. «Маленькими и зелеными» нередко изображались инопланетяне в книжных и журнальных иллюстрациях того времени.
Маленькие императоры – так в Китае называют детей, родившихся после введения политики «Одна семья – один ребенок», так как они, оказавшись в центре внимания семьи, вырастают чересчур избалованными.
Маленькие обезьянки – так в Мексике называется мелодия «Собачий вальс».
Маленький капрал – прозвище, которое солдаты старой гвардии дали Наполеону Бонапарту.
Маленький Колдун – прозвище аргентинского футболиста Себастьяна Верона (его отца, тоже футболиста, называли Колдуном).
Маленький Наполеон – прозвище генерала армии Северных штатов Джорджа Макклелана; получил за свой невысокий рост.
Маленький Народ – так во «Второй книге джунглей» Р. Киплинга называются пчелы, нанесшие урон рыжим псам на «Пчелиных скалах».
Маленький принц – роман Антуана де Сент-Экзюпери, написанный в 1943 году, является самым продаваемым и переводимым французским произведением. По самой распространенной версии, прототипом Маленького Принца был сам Антуан Сент-Экзюпери. Герой сказки Сент-Экзюпери однажды наблюдал закат 43 раза подряд.
Малер Густав – композитор стал первым тушить свет в театрах во время концерта; новшество прижилось и достигло цели – сосредоточить внимание публики непосредственно на музыке. В честь Малера назван кратер на Меркурии.
Малехон – набережная в Гаване.
Малина – согласно мифу, в зарослях малины происходил суд Париса, который назвал самой прекрасной богиней Афродиту. Малина – в русском жаргоне – синоним преступного мира; произошло от ивритского «малон» - гостиница, приют, место ночлега.
Малинин Василий – в 2002 году стал последним чемпионом СССР в шахматах по переписке (в подобном состязании обмен ходами по почте занимает несколько лет).
Малиновка – станция метро в Минске, открытая в конце 2013 года.
Малиновые береты – название украинской гвардии.
Малинчизм – в Мексике слово относится к людям, предпочитающим иностранные ценности отечественным; слово произошло от имени Малинче (доньи Марины), наложниы Кортеса, которая помогла ему уничтожить ацтекскую империю.
Маллет – прическа, у обладателей которой короткие волосы спереди и длинные сзади. Слово «маллет» американцы используют, иронично отзываясь о лентяях, которые стригут газон только с одной стороны.
Малое прекрасно – автор выражения Эрнст Шумахер (1911 – 1977), немецкий экономист; заглавие книги о преимуществах малого и среднего бизнеса «Small is Beautiful» (1973).
Малые голландцы – условное название голландских художников XVII века, писавших небольшие, тщательно отделанные картины (к ним относят, например, Яна Вермеера и Питера де Хооха).
Малые Потеряй Кошки – село в Ивановской области, по одной из версий, название связано с тем, что здесь бурлаки потеряли якорь, которыми крепили баржу.
Малый Куб – река в России, протекает в Гайнском районе Пермского края.
Малый ледниковый период – такое название получило двухсотлетнее резкое изменение климата в Европе. Первое упоминание о нем содержится в англосаксонской хронике: 2 февраля 1046 года монах-летописец отмечает, что наступили такие холода, каких не помнит никто их живущих.
Малый народ – автор выражения И.Р. Шафаревич (1923), математик, публицист; источник - «Русофобия» (1990). Термин заимствован у французского историка О. Кошена, но существенно переосмыслен.
Малый театр – в Москве называли «домом Островского».
Малыш – на английском языке «Little Boy»; кодовое наименование американской атомной бомбы, сброшенной 6 августа 1945 года на Хиросиму. Длина бомбы была 3000 миллиметров, диаметр – 700 миллиметров. Малыш – российский самозарядный малогабаритный пистолет «ОЦ-21», разработанный по заказу Министерства внутренних дел. Малыш – детское прозвище персонажа трилогии сказочных повестей Астрид Линдгрен «Малыш и Карлсон, который живет на крыше»; настоящее имя мальчика – Сванте Свантессон. Малыш – прозвище главного героя остросюжетных фильмов «Фанат», «Фанат 2» и «Возвращение фаната». Малыш – остров архипелага Северная Земля; имеет овальную, вытянутую с севера на юг форму длиной около 950 метров, максимальная высота острова – 28 метров.
Малыш Билли – прозвище американского преступника Уильяма Бонни (1859 – 1881); в 18 лет его обвиняли в убийстве 12 человек. Был приговорен к смертной казни. Во время побега из тюрьмы его застрелили. Композитор Аарон Копленд написал балет по мотивам его жизни.
Малыш Вилли – название первого английского танка.
Малышка – самая маленькая неразборная кукла в матрешке.
Мальвазия – сорт винограда, из которого изготавливают самую сладкую мадеру.
Мальдивы – одно из самых маленьких государств мира (цепь из 1200 крошечных коралловых островов в Индийском океане). Получило независимость 26 июля 1965 года. В ноябре 1968 года Мальдивы объявлены республикой. Самая высокая точка страны – 2,4 метра над уровнем моря (самая низкая страна мира).
Малькольм – название грузопассажирского корабля в романе Х. Кортасара «Выигрыши».
Мальпост – почтовая карета, перевозившая пассажиров и почту до проведения железных дорог.
Мальта – название происходит либо от  арабского слова «голая», «неприкрытая» или от финикийского слова «гавань», «убежище»  или греческого слова «мели» - мед, «мелти» - пчела. Дни недели – арабские, месяцы – итальянские. Островом владели  в XIII веке до нашей эры – финикийцы, в VI веке до нашей эры – Карфаген, в III веке до нашей эры – римляне, в IV веке нашей эры – византийцы, в XI  веке – норманны, в XVI веке – орден иоаннитов, в 1798 году – Франция, в 1800 году – Великобритания. Символом острова является каменный дрозд. На гербе страны изображена ладья. Согласно опросам общественного мнения, 75% жителей острова считают себя счастливыми людьми. В стране три объекта, внесенных в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.   
Мальтийский крест – разновидность транспортной развязки.
Мальтийский орден – для вступления в орден требуется предъявить генеалогическое древо.
Мальтийский сокол – прозвище профессионального игрока в снукер Тони Драго, родившегося в Валетте. Прозвище связано с тем, что спортсмен одерживал быстрые победы.
Мальтузианский пояс – так в романе Олдоса Хаксли «О дивный новый мир» называется специальный пояс-патронташ с противозачаточными средствами, который для контроля  рождаемости должны были  носить женщины.
Мальтузианство – антинаучная теория, согласно которой бедственное положение людей обусловлено действием закона абсолютного перенаселения, то есть тем, что численность населения растет быстрее, чем количество средств.
Мальтус Томас – автор трудов о необходимости ограничения рождаемости; в книге «Сто персон, наиболее повлиявших на историю» расположен на 80 позиции.
Мальчик – прозвище коня на картине Петрова-Водкина «Купание красного коня».
Мальчик с трубкой – картина Пабло Пикассо; является самой дорогой картиной в мире (продана на аукционе Sotheby's за 104 миллионов долларов).   
Мальчиш-Кибальчиш – герой книги А.П. Гайдара. По одной из версий, писатель разочаровался в сталинизме и назвал своего героя в честь народовольца Кибальчича.
Малэхамовес – в иудаизме ангел смерти.
Малюта Скуратов – видный опричник; прозвище получил за небольшой рост или за то, что часто говорил: «Молю тя».
Малютка Скуратов – такое прозвище дали слушатели поэтического семинара своему руководителю – поэту Давиду Самойлову (за категоричность и строгость).
Малява – на языке уголовников «письмо»; на иврите «мила ва» - слово пошло.
Малярия – в переводе с латинского языка «плохой воздух». Из-за боязни ее распространения в Европе издавались королевские указы, запрещающие посев риса вблизи городов. Возбудителей малярии обнаружил 20 августа 1897 года Рональд Росс.
Мама – шумерская богиня, создавшая всех богов и человека. Мама – река в Иркутской области, которая образуется от слияния рек – Левая Мама и Правая Мама. Мама – так в технической терминологии называется один из двух контактов разъема. Мама – с якутского языка «земля».
Мама мыла раму – впервые фраза встречается в букваре, изданном в 1925 году педагогом Петром Афанасьевым.
Мамаев курган – в годы Великой Отечественной войны назывался «высота 102,0».
Мамаево нашествие – так иногда называют внезапное появление многочисленных незваных гостей.
Мамай – по одной из версий, имя монгольского полководца произошло от монгольского слова, означающего «грудь». Мамай – в Турции так называют чудовище, которым пугают детей.
Ма-ма-ма-ма-ма – каждый слог, произнесенный с различной интонацией, по-китайски означает «Помогите лошади, бежит бешеная собака».
Мамараган – дух молнии у австралийских аборигенов, который ездит на туче, а к его локтям и коленями подвешены каменные молоты (с помощью молотов дух создает гром).
Мамба – прозвище футболист клуба «Ростов» Исо Каньенды.
Мамбо – название танца произошло от имени бога войны, которому на Кубе в далеком прошлом был посвящен обрядовый танец.
Мамврийский дуб – согласно Библии, дерево, под которым Авраам принял Бога (его также называют дубом Авраама). До полного засыхания дерева считалось, что засохшая часть дуба символизирует Ветхий завет, а зеленая – Новый завет.
Мамелюк – в Латинской Америке название людей, родившихся от брака индейцев и мулатов.
Маменьчизавр – вымерший динозавр, обладавший самой длинной шеей – около пятнадцати метров в длину.
Мамилларе – от латинского слова «mamma» – молочная железа; в Древнем Риме деталь женской одежды наподобие бюстгальтера.
Мамин–Сибиряк – так юморист Н. Эрдман подписывал письма, которые писал своей матери из сибирской ссылки.
Мамихлапинатапаи – считается самым емким словом на Земле, и на фуэгийском диалекте испанского языка (юг Аргентины и Чили) означает: «глядеть друг на друга в надежде, что кто-либо согласится  сделать то, чего желают обе  стороны, но не хотят делать».
Мамлаш – разновидность токайского вина.
Мамона – от греческого слова «mammonas» - богатство; божество богатства и наживы у некоторых древних народов Ближнего Востока. В христианских церковных текстах - злой дух, олицетворение стяжательства, сребролюбия, а также грубых низменных удовольствий.
Мамонт – слово пришло из языка манси: слово «мангонт» означает «земляной рог»; по другой версии, произошло от якутского слова «мамут» – «живущий в земле». Есть также предположение, что слово «мамонт» – «кормилец» в переводе с греческого языка. Мамонт – псевдоним режиссера Николая Виноградова, основавшего «Мастерскую монументального театра». Псевдоним является сокращением от названия театра.
Мамонтова степь – так называют природную зону, простиравшуюся в плейстоценовую эпоху от Европы до Канады.
Мамурлюк – в сербском языке «похмелье».
Мана – меланезийское понятие, обозначающее чрезвычайную влиятельную силу, исходящую от человека, предмета, действия, события, сверхъестественных существ и духов. Мана также обозначает здоровье, престиж, целительные и волшебные способности. Примитивное понятие о психической энергии. Слово стало популярным благодаря компьютерным играм.
Мананало – на гавайском языке название утренней Венеры.
Манас – киргизский эпос; самое длинное в мире поэтическое произведение. Названо по имени главного героя. Эпос на русский язык перевел Поливанов.
Манаса – в древнеиндийской мифологии богиня змей; предохраняла от змеиного укуса.
Манат – в древнеарабской мифологии богиня судьбы и возмездия.
Манвантара – с санскрита «период Ману», «века Ману»; мера времени в индуизме, эпоха божеств – дэвов. Согласно Пуранам, одна манвантара равна 306720000 солнечных лет. В каждой манвантаре мир, создаваемый заново, имеет своих богов и героев. Также термином «манвантара» обозначается период правления Ману.
Манг – в «Книге джунглей» Р. Киплинга летучая мышь, сообщавшая новости животным в ночное время.
Манга – японские комиксы, другое название «комикку»; получили развитие после окончания Второй мировой войны.
Мангал – в средневековой Турции небольшая жаровня, предназначенная для обогрева помещений зимой.
Мангальян – индийская межпланетная миссия; бюджет составил 72 миллиона долларов.
Мангуст – греки и римляне называли животное «ихневмон». Во времена Марциала мангуст был моден, как домашний зверек. Животное имеет иммунитет от бешенства.
Мандакини – часть реки Ганг, протекающая по небу.
Мандала – символическая модель мира в буддийской мифологии: круг с вписанным в него квадратом, куда вписан еще один, меньший круг. Часто изображают в виде круглого цветка подсолнуха.
Мандара – райское дерево в саду бога Индры.
Мандарин – из португальского языка «mandarim» – министр, чиновник или санскритского «мантрин» – советник; данное португальцами название чиновников в имперском Китае, позднее также в Корее и Вьетнаме. Мандарин – по одной из версий, название цитруса связано с тем, что мандарины (чиновники в императорском Китае) носили ярко-оранжевой одежды.
Мандеи – в переводе «смысл жизни», в Иране секта гностиков, поклоняющихся звездам. Совершая молитву, мандеи обращают лицо к Полярной звезде. Основные положения мандеев изложены в десяти книгах (самая древняя – Сидра Рабба). Общая численность мандеев около 60000 человек.
Мандела Нельсон – лидер организации Африканский Национальный Конгресс; 4 августа 1962 года заключен в тюрьму, в которой провел 28 лет. При рождении получил имя «Трясущий деревья». Первый чернокожий президент ЮАР.
Мандельбаг – так в программирования называется ошибка, чье поведение столь сложно, что выглядит хаотичным.
Мандельштам – фамилия переводится с немецкого языка как «ствол миндаля».
Манджет – ладья, в которой бог Ра перевозит солнечный диск днем по небесному Нилу.
Мандзи – свастика; в Японии символ вечности и блаженства.
Мандорла – от итальянского слова «mandorla» (миндалина); в христианском искусстве особая форма нимба, сияние овальной формы, вытянутое в вертикальном направлении, внутри которого помещается изображение Христа или Богоматери (реже святых).
Мандрагора – род многолетних бесстебельных или с очень коротким стеблем трав семейства пасленовых. Считается магическим растением, поскольку ее мощный корень напоминает человеческую фигуру. По поверьям, мандрагора вырастает под виселицей из земли, орошенной спермой повешенных преступников. Выкапываемая из земли мандрагора издает непереносимый для человека стон. Считается, что корень мандрагоры обладает способностью открывать клады, привораживать возлюбленных, а также помогает от бесплодия. Согласно Книге Бытия, бесплодная Рахиль, жена Иакова, ела корень мандрагоры, после чего зачала Иосифа. Сок корня мандрагоры является наркотическим средством.
Манекен – слово переводится с голландского языка «человек»; изобрел флорентийский монах и художник Фра Бартоломео в начале XVI века, заказав их из дерева.
Манекенщицы – впервые стал использовать в 1858 году британский торговец шелком и модельер Чарльз Фредерик Ворт. В 1970 году манекенщицы Франции объединились под лозунгом «Казаться, а не быть!».
Манеки-Неко – традиционный японский талисман в виде кошки.
Манильская мясорубка – такое название получил боксерский поединок между Мухаммедом Али и Джо Фрейзером, состоявшийся 1 октября 1975 года в городе Манила (Филиппины).
Манита – с испанского языка «рука»; так в Аргентине называют пять голов, забитых в футбольном матче.
Маниту – озеро на острове Манитулин; является самым крупным озером в озере в мире.
Манифест трехсот сорока трех шлюх – во французском языке «Manifeste des 343 salopes»; такое название получило опубликованное 5 апреля 1971 года во французском журнале «Le Nouvel Observateur» открытое письмо, составленное Симоной де Бовуар и подписанное еще 342 женщинами. Подписавшие письмо требовали декриминализации абортов, на тот момент уголовно наказуемых во Франции, и признавались, что сами делали аборт. Название придумал сатирический еженедельник «Charlie Hebdo», в котором была опубликована карикатура Кабю.
Манифест футуризма – автор Филиппо Томмазо Маринетти; был напечатан 19 февраля 1909 года во французской газете «Фигаро» как платное объявление на 1-й странице.
Манифестация – представление какого-нибудь явления, признака в чем-нибудь, явное их выражение.
Манихейский бред – пациент, подверженный этой болезни, считает, что за его душу и тело ведется вселенская борьба добра и зла.
Манихейство – синкретическая религия начала нашей эры, согласно которой в основе бытия – дуализм и борьба Света и Мрака.
Мания – с древнегреческого языка «страсть, безумие, влечение»; слово является устаревшим названием психопатологических состояний, протекающих с психомоторным возбуждением. Мания – в классификации Джона Алана Ли одержимая любовь.
Манко – с итальянского языка «недостаток»; в торговле – недовес в товаре, недочет в кассовых суммах вследствие ошибки в записях или просчета кассира.
Манлихер Фердинанд – австрийский оружейник (1848 – 1904), придумавший обойму для патронов.
Манна – слово с древнееврейского языка означает «что это?». Манна получается из сладкого сока тамариска маннифера.
Манна небесная – по одной из версии, ею были перепела, которые за одну ночь пересекают Средиземное море и после этого настолько обессилены, что арабы собирают их сачками.
Маннергейм – был генерал-лейтенантом русской армии; его имя носит главная улица Хельсинки.
Манные утки – домашние утки, которых охотники используют для подманивания селезней; другое название таких уток – «криковные».
Манпо-кей – с японского языка «измеритель десяти тысяч шагов»; шагомер, появившийся перед Олимпиадой-1964 в Токио. Предполагается, что название дано в том числе из-за иероглифа, обозначающего число 10000 и похожего на шагающего человечка.
Мансарда – названа в честь Франсуа Мансара (XVII век); пытаясь обойти закон о количестве этажей, создал мансарду.
Манси – согласно верованиям манси, у женщины четыре души, а у мужчины – пять.
Мантекилья – буквально «сливочное масло»;  прозвище кубинского боксера Хосе Наполеса (1940), чемпиона мира 1969 и 1971 годов.
Мантика – искусство прорицания.
Мантикора – мифическое существо с телом льва, нетопырьими крыльями, хвостом скорпиона и женским лицом.
Мантинеи – город в Древней Греции, где по одной из версий, закончились странствия Одиссея.
Мантисса – от латинского слова «mantissa» – прибавка; дробная часть десятичного логарифма. Термин был предложен российским математиком Л. Эйлером (1748 год). Мантисса – добавление сравнительно малой важности, особенно к литературному тексту или рассуждению. Мантисса – роман английского писателя Джона Фаулза.
Мантра – с санскрита «непроизносимое имя»; магическая формула.
Мантрин - в санскрите обозначало царского министра, советника. Также в индийском языке называется шахматный ферзь.
Мантуанский лебедь – прозвище древнеримского поэта Вергилия Марона (он был родом из Мантуи).
Мантуя – город в Италии; согласно легенде, город основала дочь прорицателя Тиресия Манто.
Ману – мифический  родоначальник людей, которому  индийская традиция приписывает составление первых законов; его имя переводится как «человек».
Мануаль – ручная клавиатура органа.
Манукян Матильда – турецкий бизнесмен, содержит сеть публичных домов; три года подряд получала памятную медаль, которая вручается самому крупному налогоплательщику года.
Манурева – с полинезийского языка «птица бесконечности»; так они называют самолет.
Манускулы – прописные буквы, преимущественно в применении к древней латинской и греческой письменности (противоположное – минускулы).
Мануш – франкоязычные цыгане; с цыганского языка «человек».
Манхуа – так в китайском языке называют комиксы; от японского слова «манга».
Манхэттен – по одной версии, название острова произошло от слов «холмистый остров»; по другой – в переводе с индейского языка «место, где нас обманули» - в 1626 году Петер Минуит купил остров у представителя племени-продавца Канарси за 60 гильдеров. Согласно расчетам 1874 года эта сумма была равна 29 долларам США.
Манхэттен пустыни – прозвище йеменского города Шибама; в городе есть высокие дома,  возведенные из глины (местные жители строили, чтобы защититься от атак бедуинов).
Манхэттэнт – неофициальное английское название нового вида муравья, ареал обитания которого простирается от 63-й до 76-й улицы
Манципация – в Древнем Риме одна из форм заключения брака, представлявшая собой договор купли-продажи. Также манципация – в древнеримском праве торжественный способ передачи права собственности.
Манчестер – жителей города называют «манкунианцами» из-за древнеримского названия данной местности – Манкуниум.
Манчестер Сити – футбольную команду называют «горожане», «голубая луна»; приставка «Сити» всегда несет с собой это прозвище фактически всем клубам; дело в том, что в самом городе клуб более популярен, нежели «Манчестер Юнайтед», за который больше болеют в Лондоне и по всему миру. «Голубая луна» - традиционная песня болельщиков «МС».
Манчестер Юнайтед – футбольную команду называют  «красные дьяволы»; прозвище было скопировано знаменитым Мэттом Басби у регбийной команды «Сэлфорд», с которой «МЮ» проживал в одной гостинице во время поездки во Францию. В 1970 году дьяволенок был официально помещен на эмблему клуба.
Манчук – чучело гуся, используемое для приманивания птицы.
Манъёсю – с японского языка «Собрание десяти тысяч лепестков»; поэтическая антология, в которую вошло более 4000 произведений народной и авторской поэзии (VIII век).
Мань хамзангав сит – с ненецкого языка «Я тебя люблю».
Манька Облигация – прозвище Марии Колывановой, героини телесериала «Место встречи изменить нельзя».
Маньяк – так на Руси называли падающую звезду, в виде которых нечистые духи 25 октября посещали дома одиноких женщин. Также в этот день звезда падала в тот двор, где девица потеряла невинность.
Мао – остров в составе Сейшельских островов, на котором растут съедобные бананы золотого, черного и красного цвета.
Маон – в иудаизме пятое небо.
Маотай – китайская рисовая водка.
Мапемонда – так в книге И.И. Лажечникова «Ледяной дом» называется карта земных полушарий.
Маппет Шоу – создал американский кукловод Джеймс Мори Хенсон (1936 – 1990).
Мапуту – столица Мозамбика; до 4 февраля 1975 года город назывался Лоренсу-Маркиш.
Мара – в римской мифологии воплощение ночного кошмара. Мара – сатана буддистского мира, демон-искуситель; имеет трех дочерей: Желание, Беспокойство, Стремление. Мара – в белорусской мифологии существо женского пола, защищающее семью и брак и занимающееся целительством. Мара – у славянских народов богиня смерти, зимы и ночи; имела 13 дочерей.
Марабу – в Латинской Америке родившиеся от брака метисов и мулатов.
Марабут – колдун в Африке.
Маравири – на одном из языков австралийских аборигенов слово означает «бумеранг» (от слов «мара» – рука и «вири» – кидать).
Марадона Диего – в матче Аргентина – Англия 22 июня 1986 года (чемпионат мира в Мексике) футболист забил «гол столетия», обведя Бердсли, Рейда, Батчера, Фенвика и вратаря Шилтона.
Маражо – самый крупный остров Бразилии; расположен в дельте Амазонки.
Маразм – истощение, увядание организма с постепенным угасанием всех его функций и атрофией органов и систем.
Маракайбский маяк – устойчивое регулярное свечение по ночам, которое возникает над местом впадения южноамериканской реки Кататумбо в озеро Маракайбо в результате частых молний.
Маракана – стадион в Рио-де-Жанейро; самый большой футбольный стадион в мире (вмещает 205 000 зрителей, 155 000 сидячих мест). Строительство началось 2 августа 1948 года и закончилось 16 июня 1950 года. По одной из версий, название стадиона произошло от слова «Марака» (на языке тупи-гуарани «как погремушка»). Другое название стадиона «Марио Фильо».
Маракуйя – тропический плод; название произошло из языка гуарани, где плод называют словом «мбурукуйя». Научное название растения – «страстоцвет съедобный»; в англоязычных источниках плод называется «passion fruit» – фрукт страсти.
Марама – с сербского языка означает «платок, шаль».
Марани – в Грузии винный погреб.
Маратонки – в болгарском языке «кроссовки»; от слова «Марафон».
Марафет – от арабского слова «marifet» - искусство, талант, ловкость; 1) о привлекательном внешнем виде (обычно достигнутом в результате использования косметики); 2) о порядке, наведённом где-либо.
Марафон – в переводе с латинского языка «укропное поле». Марафон – под таким названием в Великобритании долгое время выпускался шоколад «Сникерс». Марафон – в «Брейн-ринге» турнир по правилам «Что? Где? Когда?», как правило, продолжительностью в сутки и более, с отыгрыванием нескольких сотен вопросов. Марафон – так в Древней Греции называли растение фенхель; семена растения давали солдатам, чтобы те жевали их, не останавливаясь на длинных, многокилометровых, утомительных переходах.
Марафон двух океанов – название сверхмарафона, проводимого в Южной Африке; название связано с тем, что конечные точки маршрута расположены на побережьях Атлантического и Индийского океанов.
Марафорум – форум в Интернете для любителей марафона.
Мараэ – священные постройки народов Полинезии.
Марбл – небольшая сферическая игрушка, обычно разноцветный шарик, изготовленный из стекла, глины, стали или агата. Марблы предположительно появились впервые во времена индской цивилизации на территории современного Пакистана, недалеко от реки Инд. Различные марблы, сделанные из камня, были найдены на раскопках близ Мохенджо-Даро.
Марганец – элемент открыл шведский химик Ю. Ган в 1774 году. По другой версии, первым получил марганец Игнатий Готфрид Кайм в 1770 году. Содержание марганца в земной коре – 0,09 %.
Маргарин – изобрел в 1870 году французский химик Мурье. По другой версии – 3 января 1871 года запатентовал Генри Брэдли.
Маргарит – камень, алюмосиликат с перламутровым блеском.
Маргарита – астероид № 310, открытый 16 мая 1891 года астрономом Огюстом Шарлуа. Маргарита – название пиццы; названа в честь королевы Маргариты, жены итальянского короля Умберто I, матери короля Виктора Эммануила III; впервые приготовил в 1889 году неаполитанский повар Рафаэле Эспозито.
Маргаритка – на языке цветов означает невинность.
Маргиналии – пометки на полях книги или рукописи; в полиграфии  заголовки, вынесенные на поля книги, журнала и т. п. (иначе «фонарики», «боковики»).
Маргинальная личность – автор выражения Роберт Парк (1864 – 1944), американский социолог; так Парк назвал человека, который в результате миграции «живет в двух различных культурных группах» (в статье «Миграция населения и маргинальная личность», 1928).
Маргинальность – от латинского «мargo» – край; социально-политическая категория, обозначающая промежуточность, «пограничность» положения человека между какими-либо социальными, группами, возникающая вследствие утраты им связи с органично присущей ему социокультурной средой.
Мардестан – квартал публичных домов в Ширазе.
Мардж Симпсон – мультипликационный персонаж, была признана самой сексуальной домохозяйкой 2004 года по версии американского журнала «Maxim».
Марди Гра – от французских слов «Mardi gras – «жирный вторник»; вторник перед Пепельной средой и началом католического Великого поста, последний день карнавала. Название распространено в основном во франкоговорящих странах и регионах. Празднуется во многих странах Европы, в США и в других странах. Из городов США самые массовые и пышные празднования проходят в Новом Орлеане. Марди Гра – так в Австралии называется гей-парад.
Мардук – в вавилонской мифологии является создателем планет на небе, каждую из которых посвятил какому-нибудь богу.
Маре – квартал в Париже; с французского языка «болото».
Мареграф – прибор, регистрирующий колебания уровня моря. Первый автоматический мареграф был установлен на острове Говернорс (штат Нью-Йорк) зимой 1844 – 1845 годов.
Маренга – старинный пиратский танец, в котором все движения выполняются одной ногой, другая при этом остается прямой.
Маренго – черный с сероватым отливом цвет. Маренго – любимый боевой конь Наполеона (император был с ним в битве при Ватерлоо). В 1815 году был захвачен англичанами. Из двух копыт Маренго были сделаны табакерки.
Марзан – в типографском деле бруски, служащие для заполнения пустых мест при верстке.
Мариа Пиа – двухъярусный металлический мост с ажурной дугой через реку Дору (назван в честь португальской королевы). Построен в 1876 – 1877 годах по проекту Александра Гюстава Эйфеля.
Марианна – персонифицированный образ Франции, известный со времен Великой Французской революции. Изображается почти всегда во фригийском колпаке.
Марианская впадина – впервые на дно самого глубокого места Мирового океана опустились 23 января 1960 года Жак Пиккар (Швейцария) и Дональд Уолш (США) на батискафе «Триест».
Марианские острова – открыты Ф. Магелланом (назвал их «Острова Треугольного Паруса»). Позже получили название Острова Воров. 4 июня 1665 года испанская королева Мария Анна Австрийская подписала указ о переименовании островов в Марианские.
Мариачи – мексиканские музыканты; по одной из версий, название образовано от английского «marriage» или от французского «mariage» – свадьба (музыканты играли на свадьбах).
Марибаши – японские одноразовые палочки для еды.
Мариинский дворец – дворец в Санкт-Петербурге; был построен Николаем I для своей дочери Марии.
Мариинский театр – театр в Санкт-Петербурге; назван по имени супруги императора Александра II Марии.
Марийные песни – в Польше песни, посвященные Деве Марии (получили распространение с XV века).
Марикультура – искусственное разведение и промышленный сбор продуктов моря.
Марина – в живописи морской пейзаж; первый был написан в XVI веке нидерландским художником Антонисом Корнелисом.
Марина Серова – коллективный проект российских «литературных негров», пишущих детективные романы.
Маринад – раньше так назывались кушанья, которые для засолки клались в морскую воду.
Маринетти Филиппо – итальянский футурист призывал отменить прилагательные, чтобы голые существительные предстали во всей своей красе. Прилагательное, по его мнению, задерживает, заставляет задуматься, а это противоречит динамике нашего восприятия.
Марио – сантехник, персонаж компьютерной игры; в первоначальном проекте героем игры был плотник Джампмен (с английского языка «прыгающий человек»).
Марио Росси – самые распространенные в Италии имя и фамилия.
Мариология – учение о матери Иисуса Христа, Деве Марии.
Марионетка – слово произошло от имени кукольного мастера Мариони (XVI век). Марионетки – название корпорации в одноименном рассказе Р. Брэдбери, девизом которой было «Никаких веревочек».
Марис – в этрусской мифологии божество, покровитель наступающего года.
Марита – название операции по захвату фашистской Германией Греции в 1941 году.
Мариуполь – город основан греческими поселенцами 1 июня 1779 года.
Марихи – с грузинского языка «Марс»; другие названия «Ариан» и «Таха».
Марихуана – в  Европе называется  каннабис, в Азии – анаша. 31 марта 2003 года марихуана была легализована в Бельгии. 12 июля 2003 года была легализована в Канаде. Наркотик имеет следующие названия: «леди Хемп», гашиш, банг, ганга, аса, дагга, кейф, керп, ма и другие.
Мария – алмаз в 106 каратов, найденный в Якутии. Мария – астероид № 170, открытый 10 января 1877 года астрономом Ж. Перротеном.
Мария Луиза – название цвета голубой, цвета каламина (ярко-голубого минерала).
Мария Нагая – царица, последняя жена Ивана Грозного, дочь окольничего Федора Нагого (в иночестве Марфа). Мать убитого в Угличе царевича Дмитрия; 18 июля 1605 года признала своим сыном Лжедмитрия I (позже отказалась от признания).
Мария Стюарт – шотландская королева; в 1558 году первой надела белое свадебное платье вместо красного.
Мария Тальони – балерина, изобретательница балетной пачки и пуант. На ее надгробии на кладбище Пер-Лашез выбита эпитафия: «Земля, не дави на нее слишком сильно – ведь она так легко ступала по тебе!».
Марк Аврелий – римский император; автор двенадцати философских сочинений.
Марк Твен – псевдоним Сэмюеля Лэнгхорна Клеменса; от английского выражения «Mark twain» – у речников Миссисипи выражение «марк твен» (отметка два) означало глубину в две морских сажени (примерно 3,6 метров), достаточную для безопасного плавания самых больших речных судов. Впервые псевдоним был использован 3 февраля 1863 года. У писателя были другие  псевдонимы: Бродяга, Джош, Томас Джефферсон Снодграсс, Сержант Фатом и У. Эпаминондас Адрастус Блаб. 2 июня 1897 года «Нью-Йорк Джорнэл», опровергая слухи о смерти писателя, процитировал его телеграмму из Лондона: «Сообщения о моей смерти сильно преувеличены».
Марка – административно-территориальная единица на границе. Марка – испанская газета; выпускается с 1938 года и во многом посвящена мадридскому «Реалу».
Маркетри – мозаика из фигурных пластинок фанеры (различных по цвету и текстуре), которые наклеиваются на основу. В технике маркетри выполняются настенные панно, декоративные вставки, отделка мебели.
Маркиз де Сад – провел 13 лет в тюрьме и 1 год в сумасшедшем доме; освобожден 2 апреля 1790 года. Гийом Аполлинер называл его «Свободнейшим из смертных». В списке, составленном «The New York Post» по результатам опроса 12 тысяч американцев «Самые злые люди тысячелетия» занял двадцать третье место.
Маркиза – так первоначально звали собаку Стрелку, полетевшую в космос (кличка была изменена по идеологическим соображениям).
Маркиза де Монтеспан – официальная фаворитка короля Франции Людовика XIV в период с 1667 по 1683 год.
Маркизова лужа – так называлась часть Финского залива, примыкающая к Санкт-Петербургу.
Марко Поло – в опросе на тему «Самые известные итальянцы», проведенном в апреле 2002 года газетой «Известия», занял 10-е место.
Маркс Карл – согласно книге австрийского экономиста Й. Шумпетера «Десять великих экономистов: от Маркса до Кейнса» (1951), вошел в десятку величайших экономистов мира. В списке «Еврейская сотня» занял седьмое место.
Маркс Лаура – младшая дочь Карла Маркса; в семье у нее были прозвища – Готтентот и Какаду.
Маркс Элеонора – средняя дочь Карла Маркса; в семье у нее были прозвища – Тусси, Кво-Кво и Карлик Альберих.
Марксизм – Михаил Жванецкий назвал марксизм великим учением о зависти человеческой.
Маркшейдер – специалист, осуществляющий планирование и контроль всех этапов строительства подземных сооружений и разработки горных выработок.
Марлен – астероид № 1010, открытый в 1923 году немецким астрономом Карлом Рейнмутом. Назван  в честь немецкой актрисы Марлен Дитрих. Марлен – песня А.Н. Вертинского, написанная в 1935 году и посвященная Марлен Дитрих.
Марли Боб – перед смертью регги-музыкант завещал положить в свой склеп гитару «Gibson Les Paul», пучок марихуаны, Библию, кольцо, подаренное эфиопским принцем и футбольный мяч.
Марлины – регги-группа из Владивостока (в честь исполнителя регги Боба Марли).
Марля – тонкая хлопчатобумажная ткань из редко переплетённых нитей. По названию селения Марли (ныне Марли-ле-Руа) близ Парижа во Франции, где впервые была изготовлена эта ткань.
Мармелад – слово произошло от греческого «мелимелон» – «сладкое яблоко». В Шотландии существует версия, что название кушанья произошло от «Marie malade» - «больная Мария» (якобы королева Мария Стюарт во время болезни ела только мармелад).
Мармеладные плоды – другое название плодов путерии.
Мародер – по одной из версии, термин произошел от имен одного из двух известных командиров Тридцатилетней войны, носивших фамилию Мероде: генерал граф Иоганн Мероде или полковник Вернер фон Мероде.
Марока – так у индейских племен Бразилии называлось верховное божество; по мнению журнала «Вокруг света», от этого слова образовано название материка «Америка».
Марокко – официальное название страны - «Аль-Мамляка-аль-Магрибия» («Государство запада»). Европейцы называют страну по имени одной из ее древних столиц (что в переводе означает «красный» или «прекрасный»). Путешественники называют ее «холодной страной с горячим солнцем», а поэты – «краем золотого заката».
Маросейка – улица в Москве между Ильинскими воротами и Покровкой; название улица получила в XVII веке по находившемуся на углу малороссийскому подворью. На  Маросейке, 12 расположена Российская федеральная служба налоговой полиции.
Марр – советский академик, ученый-языковед; по его мнению, все современные языки произошли от четырех выкриков первобытных людей: «Сал!», «Бер!», «Йон!», «Рош!».
Марраны – в средневековой Испании крещеные евреи.
Марс – на северном полюсе планеты толщина льда доходит до 2,5 километров. Атмосфера Марса на 95% состоит из углекислого газа. На Марсе есть вулкан Никс Олимпик, высота которого более 20 километров. Согласно плану «United Space Vision» («Единый взгляд на космос») Базза Олдрина, США не позднее 2035 года наладят постоянное присутствие на Марсе. Неофициальный флаг планеты состоит из трех разноцветных полос: красной (цвет самого Марса) и зеленой и синей, которые символизируют акклиматизацию растений и создание гидросферы и атмосферы. В городе Боулдер (США, штат Колорадо) есть фирма, продающая земельные участки на Марсе по цене 2 цента за акр. Марс в алхимии был знаком железа. Марс – американская продовольственная компания, основанная в 1911 году; штаб-квартира расположена в городе Маклин (Виргиния). Также выпускает корма для животных: «Вискас», «Чаппи», «Педигри» и «Китикет». Марс – в нардах положение шашек в конце игры, при котором проигравший не успел завести в свой дом все свои шашки, в то время как оппонент вывел все за доску. Марс – площадка на мачте парусного судна, на которой во время боя могли размещаться стрелки и даже малокалиберные орудия. Как и многие другие корабельные термины, «марс» попал в русский язык из голландского: происходит от древнего корня «mer». Иногда происхождение этого термина ошибочно связывают с именем древнеримского бога войны.
Марсель – в годы Великой французской революции после подавления якобинцами контрреволюционного мятежа в Марселе в качестве наказания город некоторое время официально лишен названия. В городе есть улицы графа Монте-Кристо, аббата Фариа, Эдмона Дантеса. Марсель – название разновидности шахмат, в которой каждый игрок делает два хода подряд.
Марсельеза – гимн Франции; была написана 26 апреля 1792 года Руже де Лилем в качестве боевой песни для Рейнской армии (15 июля 1795 года объявлена гимном Франции). В пятом куплете песни упоминается генерал Франсуа Буйе, который готовил бегство Людовика XVI и пытался организовать интервенцию во Францию. В России при Временном правительстве была гимном страны.
Марсельская волна – популярная во второй половине XIX века прическа.
Марсельская жилая единица – на французском языке «Unite d'Habitation»; семнадцатиэтажный жилой комплекс из 337 квартир 23 типов в Марселе, расположенный на бульваре Мишле. Строился с 1945 по 1952 год. Здание поднято на мощных опорах. В здании всего 23 типа квартир: для холостяков, мало- и многосемейных и других. Проект был экспериментом Ле Корбюзье с серией идей в областях стандартизации и методов строительства.
Марсельская рулетка – так называли финт Зинедина Зидана: поворот с мячом на 360 градусов.
Марсиане – так называли членов группы венгерских ученых, эмигрировавших в первой половине XX века в США (в эту группу входили, например, Джон фон Нейман и Пал Эрдёш).
Марсианин – слово впервые использовала в 1877 году Кэтлин Миллер в газете «Нью-Йорк Таймс».
Марсианский календарь – создал Уинстон Найлз Рамфорд в «Сиренах Титана»; содержал 21 месяц.
Марсий – сатир, флейтист; вступив в состязание с Аполлоном, за дерзость с него содрали кожу.
Марсийа – в арабской поэзии элегическая поэма в честь усопшего.
Марсово поле – площадь в Париже; прежде называлась долина Гренель. В 52 году нашей эры здесь произошла так называемая «Битва за Лютецию». Марсово поле – так хироманты называют выпуклость, расположенную в середине ладони; ее наличие свидетельствует о смелости и задоре. Марсово поле – во времена Петра I место называлось «Потешное поле».
Марта – странствующий голубь, умерший 1 сентября 1914 года в зоопарке Цинциннати; птица была последним странствующим голубем.
Мартеничка – в  Болгарии цветок  или  бантик из белых  и красных  ниток,  знак  наступающей  весны.
Мартин 50 Cent – такое прозвище получил американский преступник Келвин Мартин, который грабил даже небогатых людей.
Мартин де Поррес – первый чернокожий, канонизированный католической церковью.
Мартингал – любая система игры в рулетку; в начале XX века известный французский шахматист выпустил книгу, посвященную системам игры на рулетке, и подписал ее под именем Мартин Галл. Ремень в конской упряжи, для направления головы лошади в нужное положение. Мартингал – способ связывания человека во французских тюрьмах XIX века.
Мартини – напиток назван в честь Мартини де Анна де Тоггия, который первым создал коктейль из джина с вермутом.
Мартирий – памятное для христиан место погребения, превращенное в объект культа.
Мартириум – часть католического храма, где хранятся мощи мучеников.
Мартиролог – сборник повествований о святых мучениках христианской церкви – вид церковной литературы, распространенный в Средние века; перечень пострадавших, замученных; повествование о пережитых страданиях, мучениях.
Мартирофил – почитатель мучеников.
Мартынов – убийца М.Ю. Лермонтова; умер в 1875 году и, чтобы память о нем стерлась навсегда, завещал не оставлять на могиле никакой надписи, даже имени, так велико было его раскаяние. В последние десятилетия жизни каждый год 15 июля (дата дуэли – по старому стилю) он заказывал заупокойную службу.
Мару – с японского языка «круг»; слово является обязательным в названии японских кораблей. В древности круги, нарисованные на носу корабля, символизировали «глаза», с помощью которых судно могло найти дорогу.
Маруаль – сорт французского сыра.
Марубо – племя в Бразилии, в котором нормальные сердечные ритмы почти всех соплеменников совпадают. Достигается это тем, что члены племени поочередно бьют в барабан ако, задавая ритм для всего в природе.
Марумукутру-Царатанана – самая высокая гора Мадагаскара.
Марусин поясок – так моряки называют ватерлинию.
Маруськин поясок – так в СССР называли верхнюю каемку граненого стакана.
Марути – индийский автомобиль, назван в честь обезьяны из «Рамаяны».
Марфа – имя с сирийского переводится как «хозяйка». Марфа – астероид № 205, открытый 13 октября 1879 года астрономом Иоганном Пализой.
Марфана синдром – генетическое заболевание, для которого характерны высокий рост, чрезмерная худоба, длинные конечности, так называемые «паучьи» пальцы, аномалии черепа и лица.
Марцедоний – тринадцатый месяц, который добавлялся в римский календарь примерно раз в два года. Продолжительность дополнительного месяца составляла 22 или 23 дня.
Марци Иоханнес Маркус – чешский ученый в 1648 году, раньше Ньютона, проведший опыт по преломлению солнечного луча при помощи призмы.
Марциальные Воды – бальнеологический и грязевой курорт и поселок в Карелии (в 54 км к северу от Петрозаводска). Первый российский курорт, основанный указом Петра I 20 марта 1719 года на базе железистых минеральных источников.
Марципан – булочка из миндальной муки; в переводе с латинского языка означает «хлеб Святого Марка (Marci pane).
Марч Габриель – испанский почтальон; в 1972 году прокурор Пальма-де-Майорки потребовал присудить 22-летнему почтальону 384 912 лет тюрьмы (по 9 лет за каждое из 42 768 не доставленных им писем).
Марчиано Роки – американский боксер; единственный из всех чемпионов мира во всех весовых категориях, который за всю свою спортивную карьеру (1947 – 1955) не потерпел ни одного поражения. 43 из своих 49 боев он выиграл нокаутом или ввиду явного преимущества.
Марш Мендельсона – впервые был использован в качестве свадебного марша 2 июня 1847 года для Дороти Карью и Тома Дэниэла в церкви Святого Питера (Тивертон).
Марш прогресса – изображение, в сжатом виде показывающее эволюцию человека.
Маршакция – такое название получило  костюмированное шествие в Воронеже, проведенное в 2015 году, которое было связано с установлением памятника С.Я. Маршаку.
Маршал – от французского слова «marechal» - конюх. Последним этого звания в СССР удостоился 28 апреля 1990 года Дмитрий Язов.
Маршал Артс – Центр спорта в Уфе; от английских слов «Martial arts» (боевые искусства).
Маршал невидимого фронта – такое прозвище получила Зинаида Ермольева за открытие пенициллина во время Великой Отечественной войны, которое спасло множество жизней.
Маршалл Альфред – согласно книге австрийского экономиста Й. Шумпетера «Десять великих экономистов: от Маркса до Кейнса» (1951), вошел в десятку величайших экономистов мира.
Маршалл Элен – была первой стюардессой в мире (1930 год). Она должна была заводить часы в кабине пилота, уничтожать мух, чистить (при необходимости) ботинки пассажирам и следить, чтобы пассажиры не бросали окурки в иллюминатор.
Маршалла план – проект экономической помощи США 17 странам Европы, которые в течение 4 лет получили 13, 15 миллиарда долларов.
Маршалловы острова – названы в честь британского капитана Джона Маршалла, который первым задокументировал существование острова в 1788 году. На флаге страны изображена красно-белая полоса, обозначающая экватор.
Маршалок – в Польше XVI века управляющий королевским двором.
Маршивуд – деревня в Великобритании, в которой проводится ежегодный чемпионат мира по поеданию крапивы.
Маршмэллоу – род твердой шарообразной пастилы из сахара с желатином. Перед употреблением ее нагревают на огне, отчего она становится мягкой и воздушной.
Маршрут Джона Кеннеди – туристический маршрут на лимузине по Далласу, повторяющий маршрут президента США в день его гибели.
Маршрутизация – процесс определения в коммуникационной сети пути, по которому вызов, либо блок данных может достигнуть адресата.
Марьина роща – согласно преданию, название произошло от имени юной крестьянки Марии, которая изменила своему жениху Усладе с богатым рыцарем Рогдаем, а затем, не выдержав угрызений совести, покончила жизнь самоубийством. Место, где ее похоронили, получило название Марьина роща.
Марьяж – в картах король и дама в одних руках. Марьяж – так гурманы называют гармоничное сочетание вина с едой.
Масада – крепость возле Мертвого моря, где после взятия римлянами Иерусалима оборонялись 1000 евреев.
Масадеи – племя на Филиппинах; племя называет магнитофон «предметом, который крадет голос».
Масаи – племя, живущее в Кении  Танзании; перед рукопожатием плюют на свои ладони. Согласно преданию, племя произошло ото львов; поэтому мужчины племени носят прически, состоящие из сотен тонюсеньких косичек, доходящих до пояса, а женщины бреются налысо.
Масак – индийская волынка.
Масарик Томаш – первый президент Чехословакии; занял второе место в опросе «Величайший чех», проведенного в 2005 году.
Маседуан – фруктово-ягодный компот по правилам должен содержать фрукты только одного сезона.
Масео Антонио – борец за независимость кубинского народа от испанцев. В городе Сантьяго-де-Куба ему установлен памятник в окружении множества мачете, устремленных в небо; связано с его изречением: «Свободу не выпрашивают, а завоевывают мачете».
Масйар – у арабов Египта походный брак.
Маска – ротовой орган личинки стрекозы.
Маскароны – декоративный рельеф в виде маски человека или животного.
Маскарпоне – итальянский продукт, который изготавливается из низкокалорийных сливок с содержанием жира не более 25%.
Маскат – столица Омана; в переводе с арабского языка означает «место падения»; по одной версии, свое название город получил потому, что здесь был морской порт и потому часто бросали якорь.
Масков – фельдъегерь, случайно погибший в 1825 году по дороге к Мариуполю; по одной из версий, именно он был похоронен вместо императора Александра I, чья смерть была инсценировкой.
Масконы – участки на Луне с повышенной гравитацией.
Маскот – «человек, животное или объект, приносящий удачу») – практически любой узнаваемый персонаж, антропоморфный и не очень, олицетворяющий собой некий коллектив: школу, спортивную команду, сообщество, воинское подразделение, мероприятие или бренд. Слово получило распространение после выхода оперетты Эдмона Одрана «Маскотта», написанной в 1880 году; Маскотта – имя девушки, которая приносит удачу тем, в чьем доме живет.
Масксолён – с языка нивхов (Сахалин) «месяц красноперки», название июня.
Масленица – персонаж славянской мифологии, воплощавший в себе плодородие, и служивший символом зимы и смерти. Масленица – славянский праздник; семь дней называются: встреча, заигрыши, лакомка, разгул, тещины вечерки, золовкины посиделки, проводы.
Масленичный Кот – такое название при переводе сказки «Алиса в Стране чудес» на русский язык дал В.В. Набоков Чеширскому Коту.
Масло Халдеи – крем для загара, созданный в середине 1920-х годов Жаном Пату.
Масляные грамоты – разновидность индульгенций, действовавшие в период поста.
Маснад – у арабов большая диванная подушка.
Масонское лобызание – троекратный поцелуй братьев, символизирующий взаимное доверие и готовность придти на помощь.
Масоны – 9 января 1599 года в Массельбурге (Шотландия) создана древнейшая из официально зарегистрированных масонских лож. 7 апреля 1738 года римский папа Климент XII особой буллой обвинил масонов в лицемерии, притворстве, ереси и извращениях. В особую вину им была поставлена таинственность и скрытность; принадлежащим к масонству грозило отлучение. 13 января 1822 года в России запрещается деятельность всех тайных обществ и масонских лож. Во время обряда посвящения с будущего масона снимали один ботинок. 13 августа 1940 года во Франции запрещены все масонские ложи. 24 июля 1981 года в Италии запрещена деятельность всех масонских лож и тайных обществ.
Масорка – буквально «маисовый початок»; название реакционной организации, терроризировавшей Аргентину в период диктатуры Х.М. Росаса.
Масс – литровая кружка для пива в германоязычных странах.
Масса – понятие ввел в физику Исаак Ньютон. Масса – единица счета, равная 123.
Массака – название цвета темно-красный с синим отливом.
Массалия – астероид № 20, открытый 19 сентября 1852 года астрономом Аннибале Де Гаспарисом в обсерватории Каподимонте.
Массамор – главная тюрьма феодального замка (согласно Вальтеру Скотту, пришло из крестовых походов).
Массаракш – в романе братьев Стругацких «Обитаемый остров» распространенное ругательство, употребляемое жителями вымышленной планеты Саракш. Слово используется в современной публицистике как синоним катастрофы, которая переворачивает мир.
Массачусетс – неофициальное прозвище «Штат у залива».
Масс-коми – в японском языке «средства массовой информации» (от английских слов «mass communication»).
Масс-медиа – средства  массовой  информации.
Массовая культура – понятие, которое используется для характеристики современного культурного производства и потребления. Это производство культуры, организованное по типу массовой, серийной конвейерной индустрии и поставляющее такой же стандартизированный, серийный, массовый продукт для стандартизированного массового потребления. На английском «Mass Culture»; сокращенно «масскульт». Выражение появилось в США не позднее 1939 года, а в качестве термина его применил Макс Хоркхаймер («Искусство и массовая культура», 1941). Слово «масскульт» ввел американский эссеист Дуайт Макдональд в 1963 году.
Масс-спектрометрия – метод исследования вещества, широко применяющийся в анализе органических веществ, поскольку обеспечивает уверенную идентификацию как относительно простых, так и сложных молекул.
Мастаба – у арабов гладкое широкое возвышение из камня, кирпича или глины, расположенное посреди двора или у стены дома (в виде завалинки). Также - современное название гробниц древнеегипетской знати эпохи древнего царства (2800 – 2250 годы до нашей эры).
Мастер – масон, посвященный в третий градус. Начиная с этого градуса, «брат» имеет право руководить ложей. Мастер – в XIX веке на одном из диалектов Орловской губернии слово обозначало «преподаватель Евангелия».
Мастер анорексии – так Пирс Брендон в своей книге «Упадок и разрушение Британской империи 1781 – 1997»  назвал Махатму Ганди, который часто устраивал протестную голодовку.
Мастер и Маргарита – роман Михаила Булгакова был закончен 13 февраля 1940 года. Демонология романа создавалась по трем источникам: 1) Орлов, «История сношений человека с дьяволом»; 2) Амфитеатров, «Дьявол в быте, легенде и литературе средних веков»; 3) Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона. Известны следующие варианты названия этой книги: «Консультант с копытом», «Князь тьмы», «Копыто Инженера», «Великий канцлер», «Сатана», «Вот и я». По мнению литературоведа Альфреда Баркова, в романе под именем Мастера выведен А.М. Горький, а в образе Маргариты представлена возлюбленная писателя, актриса М.Ф. Андреева, которая однажды предала его, а после уговорила эмигрировать. В 1969 году в Тель-Авиве роман был издан под названием «Ha-satan be-moskva» («Сатана в Москве»), в Финляндии роман назвали «Сатана прибыл в Москву».
Мастер страха – так в ГДР называли Эриха Мильке (1907 – 2000), министра госбезопасности ГДР (1957 – 1989).
Мастерок – в словаре В.И. Даля встречаются такие значения слова «заводской мастеровой» и «всякий рабочий ножик».
Мастерс Полин – самая маленькая женщина на Земле (родилась 26 февраля 1876 года в Оссендрехте, Нидерланды); известна под именем Принцесса Полин; рост ее к моменту смерти равнялся 61 сантиметрам.
Мастило – в болгарском языке «чернила».
Мастос – древнегреческий сосуд, получивший название благодаря своей форме, напоминающей женскую грудь. Сосуд использовался в застолье; характерной особенностью мастоса была невозможность поставить его на стол, не допив налитое вино.
Мастоэктомия – операция по удалению груди. Согласно легендам, у амазонок удаляли правую грудь, чтобы без помех стрелять из лука.
Мастхэв – от английского выражения «must have» - то, что должно обязательно быть в наличии, необходимая вещь.
Масх – с арабского языка «протирание»; стирка и чистка одежды и обуви, протирание кожаных носков.
Масштаб – от немецких слов «Mass» - мера, «Stab» - палка, жезл; отношение отрезка линии (на чертеже, плане, карте и т. п.) к изображаемой им действительной длине; специальная линейка с делениями, позволяющая выполнять чертежи, планы и т. п. в определенных условных размерах.
Мат – при Екатерине II в некоторых случаях к официальным документам следствия подкалывались отдельные бумажки с текстом, содержащим ненормативную лексику. Это было связано с тем, что в официальных документах было запрещено ее использование.
Мат Диларам – популярная средневековая задача из арабских шахмат, в которой мат дается с помощью жертвы двух ладей.
Мата Хари – урожденная Маргарет Гертруда Целле; дочь шляпника Адама Целле. Получила кодовое имя Н21. Казнена 15 октября 1917 года на дворе Винценского дворца по приговору французского военного суда. Ее псевдоним означает «Око Дня» (по другим источникам «Глаз Рассвета»). На могиле танцовщицы надпись: «Родилась, танцевала, умерла».
Матадор – в переводе с испанского языка «тот, кто убивает». Матадор – разновидность игры домино. Матадор – в игре матадор так называются кости, на которых в сумме семь очков (то есть 4-3, 5-2, 6-1) и кость 0-0.
Мата-мата – с малайского языка «шпион». Слово образовано методом редупликации, когда слова, повторенные дважды, приобретают новое значение: слово «мата» переводится как «глаз».
Матами – племя в Западной Африке, которое играет в футбол человеческими черепами.
Матаморос – с испанского языка «тот, кто убивает мавров»; такое прозвище получил в Испании Святой Иаков, покровитель страны.
Матан – сокращенное название научной дисциплины «математический анализ».
Матар – вымышленное государство, описанное Кристофером Бакли; отличалось от других стран региона благосостоянием жителей при отсутствии природных ресурсов, относительной безопасностью при отсутствии сильной армии, а также развитым туризмом (то есть ближневосточный аналог Швейцарии).
Матвей – имя с древнееврейского языка означает «божий человек».
Мате – напиток в Южной Америке наподобие чая; если девушка подала парню душистый и крепкий мате, значит, она признается ему в любви, если подала мате горячий и сладкий – значит, ее страсть горяча, а если кипящий – значит, она ненавидит этого парня.
Матезида – астероид № 454, открытый 28 марта 1900 года астрономом Фридрихом Швассманом.
Матеко – презрительное прозвище африканцев, проживающих в Испании.
Мателот – соседний  корабль.
Мателотаж – от французского слова «matelot» – «моряк»; похожий на брак социальный институт, существовавший среди пиратов XVII и XVIII веков. Это был формальный и постоянный союз между двумя взрослыми мужчинами. Они объединяли свои средства, сражались вместе и заботились друг о друге в случае болезни. Практика мателотажа была распространена на островах, населенных пиратами и буканьерами, таких как Тортуга и Эспаньола, поскольку женское европейское население этих территорий в то время было очень малочисленным, а отношения с аборигенами были враждебными. Хотя гомосексуальные практики были распространены среди пиратов и буканьеров, мателотаж не всегда подразумевал такие отношения.
Математика – от греческого слова «matema» – знание, наука; наука о количественных отношениях и пространственных формах действительного мира. К числу математических наук пифагорейцы относили: арифметику, геометрию, астрономию и музыку. Десятичную (арабскую) систему счисления ввел римский папа Сильвестр II (светское имя Жербер Орийяк). Это новшество вызвало негодование в католических кругах; папу обвинили в симпатиях к неверным, в союзе с дьяволом и прокляли, не оставив в покое даже после смерти (его гробницу неоднократно предлагали залить серой, дабы изгнать «сатанинский дух»). Индусы называли науку «Лиловати» - прекрасная. Ричард Фейнман не считал ее наукой, так как, по его мнению, наукой является только то, что основывается на эксперименте. Знаки «плюс»,  «минус» популяризировал Я. Видман; «деление», «умножение» - Г. Лейбниц; «равенство» - Р. Рекард (1557 год).
Математическая граната – такое прозвище получил механический арифмометр «Curta» за свою  необычную конструкцию.
Математическая магия – книга английского ученого Джона Уилкинса, вышедшая в 1648 году; состояла из двух книг – «Архимед» и «Дедал».
Математический мост – название моста через реку Кем в Кембридже (Великобритания).      
Матери правоверных – так в Коране называются жены пророка Мухаммеда; после первой Хадиджы их было двенадцать: Савдат, Айша, Хафса, Зайнаб, Умму-Хабибат, Зайнаб, Умму-Саламат, Маймунат, Сафиййат, Джувайриййа, Райхана и Хавла.
Материал – в шахматной игре фигуры и пешки, которыми располагает игрок в шахматной партии.
Материально-телесный низ – выражение литературоведа М.М. Бахтина (1895 – 1975); из книги «Творчество Франсуа Рабле» (1940; опубликована в 1965 году).
Материнская ложа – для каждого масона такой ложей является ложа, в которой он посвящен в Братство. Для всех Великих Лож мира Материнскими являются Великие Ложи Англии и Шотландии.
Материнская свита – на языке нефтяников и разведчиков нефтяных месторождений породы, порождающие нефть.
Материнская точка – так в Германии называют родинку.
Материя – теоретическая категория для обозначения квантованного самодвижения или энергии. Против понятия «материя» выступал в конце XIX века немецкий ученый Фридрих Оствальд.
Матеусифобия – страх беременности.
Матильда – с древнегерманского языка имя означает «опасная красота». Матильда – астероид № 253, открытый 12 ноября 1885 года астрономом Иоганном Пализой; назван в честь жены французского астронома Мориса Леви, ставшего впоследствии вице-директором Парижской обсерватории. Матильда является одним из самых медленно вращающихся астероидов среди всех известных малых тел Солнечной системы. Одним из возможных объяснений этого факта ученые считают приливные силы большого спутника. Один из самых темных объектов в Солнечной системе – он отражает лишь 5% падающего на него света. Кратеры на астероиде получили названия: Люблин, Кузнецк, Лотарингия, Ахен (в этих местах добывают уголь). Матильда – так австралийцы называют заплечный мешок (аналог русского «сидора»).
Матица – основной брус, балка, на которую настилается потолок.
Матица сербская – ведущее сербское литературное и просветительское общество.
Матн – с арабского языка «доска»; слова и действия пророка Мухаммеда, описанные в хадисе.
Матра – в Египте означает «грязная женщина».
Матрас – слово произошло от арабского как «нечто, брошенное на пол».
Матрасники – прозвище людей, которые на туристических базах предпочитают, не выходя на улицу, пассивно проводить время.
Матремин – название упрощенного варианта терменвокса, созданного японским музыкантом Масами Такэути (название создано из слов «матрешка» и «термин»).
Матрешка – первую матрешку изготовили художник Сергей Малютин и токарь Звездочкин. Появилась в России в XIX веке из Японии, где являлась фигурой мудреца Фукурамы.
Матрикаты – в произведениях братьев Стругацких точные, абсолютные копии предметов или существ. В отличие от дублей матрикат совпадает с оригиналом с точностью до атомной структуры.
Матрикул – так по-другому называется зачетная книжка.
Матрица – от латинского слова «matrix» – матка, источник; в математике прямоугольная таблица, образованная из некоторого множества и состоящая из строк и столбцов. Впервые термин появился у У. Гамильтона и ученых А. Кэли и Дж. Сильвестра в середине XIX века. Современное обозначение – две вертикальные черточки – ввел А. Кэли (1841 год). Матрица – фильм был занесен в «Книгу рекордов Гиннеса» как «самый растиражированный фильм» (был выпущен в прокат количеством в 8517 копий). Матрица – в «Своей игре» тема, в которой ответами на все вопросы служит слово, содержащее в себе буквосочетание, указанное в ее названии (от двух до четырех букв).
Матричное звено – специальное подразделение в Гражданском Воздушном флоте СССР, созданное в 1936 году. В его задачи входила перевозка матрицы центральных газет.
Матричные игры – так в теории игр называют игры, в которых участвуют два игрока с противоположными интересами, причем каждый игрок имеет конечное число стратегий.
Матроналии – в Древнем Риме ежегодный праздник в честь Юноны, отмечаемый 1 марта. В этот день подносились подарки замужним женщинам.
Матрос – остров в архипелаге Норденшельда названный в честь ездовой собаки.
Матроска – женская форма в школах Японии.
Матт и Джефф – так в Британии называют прием «Хороший и плохой полицейский» (по именам двух совершенно противоположных по характеру героев комиксов, вынужденных работать вместе).
Маттель – компания, выпускающая наибольшее количество женских платьев в год.
Матутина – в романе В. Гюго «Человек, который смеется» корабль, на котором компрачикосы пытались покинуть Англию.
Матч – так в приложении для знакомств «Tinder» называется взаимный интерес двух пользователей.
Матч пяти инфарктов – такое название получила игра 1958 года между бразильскими командами «Сантос» и «Палмейрас»: матч закончился со счетом 7 – 6, развивался по непредсказуемому сюжету, и в самые драматические моменты от разрывавших душу эмоций скончались пять болельщиков.
Матч смерти – так была названа игра, проведенная 22 июня 1942 года в Киеве между футболистами киевского «Динамо» и немецкого люфтваффе (киевляне выиграли со счетом 5 – 3).
Матчасть – на футбольном жаргоне «информация по истории/статистике какого либо футбольного клуба, сборной, турнира и так далее», а также бумажное/электронное издание, содержащее эти данные. В более широком смысле – фактическая информация, в отличие от личного мнения.
Матчиш – бразильское танго.
Мать – день Матери в России празднуется с 1998 года в последнее воскресенье ноября.
Мать атомной бомбы – так называли Лизе Майтнер (1878 – 1968), австрийская физик и радиохимик, профессор Берлинского университета. Именно она назвала наблюдаемое расщепление ядра урана на два «осколка» делением и предсказала цепную ядерную реакцию деления.
Мать материнской платы – такое прозвище получила инженер Патти Макхью,  координировавшая всю работу отдела IBM, который занимался разработкой первой материнской платы.
Мать рейхстагов – такое прозвище получил город Вормс, где в XV – XVI веках проходили имперские сеймы.
Мать Тереза – настоящее имя Агнес Бояджиу; в 1928 году в монастыре Лорето (Ирландия) приняла имя Тереза.
Мать-героиня – почетное звание в СССР; впервые введено 27 октября 1944 года. Первой это звание 1 ноября 1944 года получила Алексахина Анна Савельевна (поселок Мамонтовка, Московская область) – воспитала 12 детей, из которых восемь сыновей ушли на фронт, а вернулись живыми четверо. Всего в СССР этого звания удостоились около 500 000 женщин.
Мать-и-мачеха – нижняя поверхность листьев мягкая, верхняя – гладкая, холодная. По-английски растение называется «Son-before-father» - «Сын раньше отца»: весной сначала появляются соцветия, гораздо позднее листья.
Матэ – в дзюдо команда, прерывающая схватку.
Маугли – согласно Р. Киплингу, имя персонажа переводится как «лягушонок». При рождении Маугли получил имя Натху.
Маузер – пистолет никогда официально не состоял на вооружении ни одной армии мира.
Мауи – полинезийский герой, который считается изобретателем  сёрфинга.
Маунти – конная полиция в Канаде.
Маурицхёйс – художественная галерея в городе Гаага.
Маус – немецкий сверхтяжелый танк, созданный под руководством конструктора Фердинанда Порше.
Мауэрн – с немецкого языка «кирпичная стена»; в немецком футболе – оборона всей командой.
Мафдет – древнеегипетская богиня неотвратимого правосудия; имя переводится как «быстро бегущая». Богиню часто изображали с головой гепарда, который считается самым быстрым млекопитающим.
Мафиш – на диалектах арабского языка «отсутствие чего-либо».
Мафия – дословно «моя дочь»; силы сицилийского сопротивления войскам Наполеона Бонапарта. Мафия – командная психологическая ролевая игра; придумана в 1986 году студентом факультета психологии МГУ Дмитрием Логиновым. Сочетает в себе черты двух типов игр, которые выделяют исследователи: состязание (борьбу) и представление (маскарад). Игру в США иногда называют «охотой на ведьм», в Греции – «Палермо». Игру используют в некоторых тюрьмах Китая для перевоспитания заключенных.
Мафия бессмертна! – фраза впервые прозвучала в фильме Эльдара Рязанова «Приключения итальянцев в России» (1974).
Мафорий – длинное покрывало Богоматери.
Мафусаил – персонаж Ветхого завета; согласно этому источнику, прожил 969 лет. Мафусаил – название планеты, возраст которой около 13 миллиардов лет. Мафусаил – такое название получило финиковая пальма, выращенная израильскими учеными из семени возрастом 2000 лет (названа в честь библейского долгожителя).
Мафы – так в фантастическом романе Ричарда Моргана «Видоизмененный углерод» называются люди, живущие гораздо дольше обычного, перенося разум в новое тело. Название является сокращением от имени библейского персонажа Мафусаила, который прославился своим долголетием.
Мах – единица, равная скорости распространения звука в воздухе. Маха число – отношение скорости полета к скорости звука.
Маха – цыганка, куртизанка в Мадриде в XIX – XX  веках. В Испании этим словом называли женщин, в основном из провинции, ведущих независимый образ жизни. Также – красивая девушка из народа.
Маха обнаженная – картина испанского художника Франсиско Гойи, написанная около 1797 – 1800 годов.
Махабин – с японского языка «термос»; от слов «махо» - волшебный, «бин» - бутылка.
Махабхарата – древнеиндийский эпос; автором считается поэт Вьяса. Согласно легенде, поэма была записана бивнем Ганешы, сломанным ради этого.
Махабхашия – сочинение древнеиндийского грамматика Патанджали, посвященное изучению синтаксиса санскрита и эволюции слов.
Махайроды – другое название саблезубых тигров.
Махакала – буддийское божество; носит юбку тигровой шкуры.
Махалля – аналог района в мусульманском городе; территория махалли, как правило, ограничена пределами досягаемости голоса муэдзина.
Махало – на футбольном жаргоне «боковой судья».
Махапралайя – с санскрита «великое разрушение»; в космологии индуизма – полное разрушение Вселенной (по истечении махакалпы) со смертью творца Брахмы, которое происходит каждые 100 лет Брахмы (311,04 триллиона земных лет).
Махараджа и сипаи – разновидность шахмат, где черным противостоит одна суперфигура «махараджа», которая совмещает возможности ферзя и коня; черные – это сипаи.
Махатма – с хинди «Великая душа»; впервые по отношению к Ганди этот титул применил в 1915 году индийский писатель Рабиндранат Тагор.
Махауты – погонщики слонов в Индии; у них существует свой язык, с помощью которого они обращаются к животным.
Махаяна – с санскрита «большая колесница», или широкий путь спасения; одно из направлений в буддизме, приверженцы которого считают возможным достижение нирваны не только монахами, но и мирянами.
Махди – с арабского языка «ведомый»; провозвестник близкого конца света, последний преемник пророка Мухаммада, своего рода мессия. 29 июня 1881 года суданский проповедник Мухаммед Ахмед провозгласил себя махди, и возглавил восстание крестьян и кочевников в Судане против произвола губернаторов-европейцев.
Махж – в персидском языке слово, означающее «прекрасно выглядеть после перенесенной болезни».
Махзор – с иврита «цикл».
Махмас аль кава – специальные сковородки для обжаривания кофе.
Махно Нестор – революционер-анархист; был награжден орденом Красного Знамени № 4. В проекте «Великие украинцы», проведенного украинским телеканалом «Интер» (2007 – 2008 годы), занял тридцать второе место.
Маховик времени – в английском языке «Time-turner» в книгах про Гарри Поттера волшебный предмет, позволяющий вернуться в недалекое прошлое. Выглядит как песочные часы, посаженные на ось, которая в свою очередь крепится на длинной золотой цепочке, в целом представляя ожерелье. В других переводах называется «Времяворот».
Махпела – пещера, в которой по преданию, похоронены праотцы: Авраам, Исаак и Иаков и их жены.
Махрам – с арабского языка «запрещенный»; близкий родственник, за которого женщина не имеет права выходить замуж по причине их родства, но имеет право оставаться с ним наедине и отправляться в путешествие.
Махфи – псевдоним таджикской поэтессы Зебуннисы; с арабского языка «тайная, скрытая».
Мацеинзель – с немецкого языка «Остров мацы»; так до аншлюса за высокий процент еврейского населения назывался островной район Вены Леопольдштадт.
Мацеювка – фуражка в польской армии времен Юзефа Пилсудского.
Мацреф – на иврите означает котел для удаления примесей из серебра, золота и других металлов.
Мацхвар – на языке сванов Иисус Христос.
Мачапучаре – гора в Непале, которая считается священной; местные жители считают, что на ней живет Шива. Власти Непала запретили восхождения на гору.
Мачете – прозвище американского актера Дэнни Трехо, который родился в семье мексиканского строителя.
Мачия – в Японии длинный деревянный дом с узкой улочкой перед фасадом, часто содержащий один или несколько маленьких садов во внутреннем дворе. Традиционно фасад здания служит в качестве магазина розничной продажи.
Мачу-Пикчу – «потерянный город» империи Инков; открыл 24 июля 1911 года американский археолог Хайрем Бингхэм.
Машалла – арабское междометие, используемое как знак изумления, радости и благодарности Богу.
Машел Граса – единственная в истории женщина, бывшая первой леди в двух государствах: была супругой президента Мозамбика Саморы Машела, погибшего в авиакатастрофе, а с 1998 по 2013 год была супругой Нельсона Манделы, президента ЮАР.
Машербрум – вершина в Центральном Каракоруме; двадцать вторая гора по высоте в мире. В 1856 году получила название К1.
Машина – состоит из трех составных частей: двигатель, передача и орудие.
Машина времени – автор выражения Герберт Уэллс; заглавие романа «The Time Machine» (1895). Машина времени – российская группа; основана 25 июня 1969 года.
Машина Голдберга – заведомо переусложненное устройство, приложенное к решению очень простой задачи; названа в честь карикатуриста Руба Голдберга.
Машина голосования – на английском языке «Voting machine»; машина для подсчета голосов; впервые была применена в 1892 году в Локпорте (штат Нью-Йорк). Затем – метафора политико-административного механизма, обеспечивающего нужный исход выборов. В советской печати выражение появилось, по-видимому, в конце 1940-х годов в критических публикациях об ООН.
Машина Зенона – гипотетическая компьютерная модель (в честь древнегреческого философа Зенона Элейского, известного своими апориями). Модель выполняет свой первый шаг вычислений, например, за минуту, следующий – за полминуты, третий – за четверть минуты и так далее. При суммировании этой бесконечной геометрической прогрессии получается, что машина выполняет бесконечное количество шагов за две минуты.
МашнинБэнд – рок-группа, созданная Андреем Машниным, руководившим до 1995 года котельной «Камчатка», в которой работал Виктор Цой.
Машрабия – в арабском доме деревянная решетка с многочисленными узорчатыми отверстиями, расположенная на окне.
Машук – гора возле Пятигорска; высота – 956 метров. На горе расположена телебашня, высотой 113 метров; благодаря этому Пятигорскую телебашню называют самой высокой в Европе.
Ма-шэ – в китайской мифологии первый всадник.
Маэстро – прозвище главного героя фильма «В бой идут одни старики», роль которого сыграл Леонид Быков.
Маяк – первый маяк в России начал функционировать в Петропавловской крепости 4 апреля 1704 года. Маяки характеризуется видом маячного огня: постоянный, проблесковый, затмевающийся. Если берег песчаный маяк окрашен красным, если зарос лесом – белым, если смешанного типа – полосатый, в горизонтальную или спиральную полоску. Маяк – на языке шулеров условный сигнал, тайная передача информации при помощи условных знаков. Маяк – радиостанция начала вещать 1 августа 1964 года. Маяк – ресторан, расположенный в здании театра имени Маяковского в Москве.
Маяк Маракайбо – природный феномен; место, в котором по десять часов в сутки и 160 дней в году непрерывно бьют молнии. В XV – XVI веках это явление использовали как маяк.
Маяк Средиземноморья – так называли вулкан Стромболи, который постоянно извергался и помогал ориентироваться кораблям.
Маяки – стихотворение Ш. Бодлера, в котором поэт дает характеристики известным художникам.
Маяковский Владимир – в журнале «Кино-Неделя» поэт печатался под псевдонимом В. Владимиров.
Маятник – раскачивающаяся деталь ходиков. Изобрел в 1581 году Галилео Галилей. Маятник – прозвище футбольного тренера В.В. Лобановского, которое он получил за характерное качание на тренерской скамейке.
Маятник Фуко – маятник, используемый для экспериментальной демонстрации суточного вращения Земли.
Маятниковая миграция – ситуация, когда люди ежедневно ездят в большой город на работу.
Мбаба Мвана Вареса – зулусская богиня дождя, сельского хозяйства и плодородия.
Мбу – у аборигенов покровитель похоронного обряда.
Мвалиму – прозвище, которое народ Танзании за заслуги и образованность дал лидеру страны Джулиусу Ньерере. В переводе прозвище означает «Учитель».
Мганга – с языка банту «колдун, знахарь», в современном суахили слово «мганга» означает «врач».
Мгновенная смерть – так называют правило «золотого гола» в футболе.


Рецензии