Гвардии майор

МАЙОР

(Автор: Олег Макін.
Переклад: Володимир Брянцев)


З неба блідо-синьо в вічі мерехта:
Кольором бузку сніг плац байдуже покривав.
В холоді тремтів казарменний ліхтар ...
Хтось би знав, самотнім як додому шлях бува.

А в житлі майор - в самоті сердешний.
Він в полон думок ступить на поріг.
Вдома цей нічліг зовсім недоречний,
Ніби той бузок на слідах чобіт.

Строєм відтрубить братва і весь балет.
Душу відігріє ніч, як лист не зігріва.
Байдуше черговий прийме пістолет ...
Хтось би знав, самотнім як додому шлях бува.

А в житлі майор - в самоті сердешний.
Він в полон думок ступить на поріг.
Вдома цей нічліг зовсім недоречний,
Ніби той бузок на слідах чобіт.

З неба блідо-синьо в вічі мерехта:
Кольором бузку сніг плац байдуже покривав.
В холоді тремтів казарменний ліхтар ...
Хтось би знав, самотнім як додому шлях бува.


Рецензии