Слепой диалог
Воцарилась долгая пауза, будто тихий ангел не просто пролетел, а завис над нами. Наконец, первая дама заговорила уже по-русски:
- Наверное, раввин. Видишь весь в чёрном и в шляпе.
- Тише, - зашипела вторая дама, - он понимает.
- Русский акцент я услышу даже из могилы, а эти не говорят по-русски. У него нет акцента, просто, немного шепелявит...
Меня глубоко оскрбило обвинение в шепелявости, а ещё больше в принадлежности к религиозному сословию, но я не стал протестовать, а лишь вежливо и вполне отчётливо произнёс тоже по-русски: «Я не раввин».
Дамы торопливо извинились и отправились на прогулку по палубе. На скамейке зарезервировали свои места с помощью сумочки и кофты. Вскоре вернулись и опять повисла напряжённая пауза, пока её не прервала уже грузинская речь.
- Русские говорят без акцента, если родились в стране...
- Или учились в израильской школе, - добавила вторая дама.
- Если жена израильтянка... – предположила первая.
- Израильтянка не отпустит мужа в Италию, - решительно ответила вторая.
- Тем более, без обручального кольца.
- Видела, как он на меня посмотрел?
- Наверное, супруга права, - подумал я, - когда обвиняет в разглядывании чужих жён.
- Он с самого начала смотрел на меня, - возразила вторая.
- Тогда надо проверить, ты или я. Только без обид, ведь без пользы добро пропадает...
Пароход приближался к причалу и пришло время решительного признания.
- Я женат, – произнёс я на родном языке и направился к трапу. Там группка слепых экскурсантов постукивала белыми тросточками.
Свидетельство о публикации №223022600767