глава 27 Сон во сне Тень Единорога

 
 Аполог тридцать шестой о сне во сне, или беседе с эльфом

"Каждою ночью во тьме безмерной я вижу милый, странный лик..." (1) 

    Его тихий звон радовал и умиротворял. Он шел узкой тропинкой вдоль ручья, а вокруг разливалось тепло нежного лета. И хотя явно ощущалось, как солнце пригревало ему щеку, а грудь вдыхала насыщенный ароматами воздух, однако он ловил себя на том, что видит все как бы “со стороны”, словно он только наблюдатель, не участник, и при этом чуть-чуть сожалел об этом.  “Или то, что зримо мне, всё есть только сон во сне?”(2) - слышалась тихая мелодия.  Он находился в затерянном таинственном саду. Прямо перед ним инфанта Вайолин, забыв о своих куклах, разговаривала с большой красивой бабочкой, которая ей что-то отвечала очень тихо. Ему стало любопытно, и он приблизился, оставаясь незамеченным. Юношу спрятал ближайший разросшийся куст шиповника. Впрочем, и без того он чувствовал себя невидимкой, не зная, чем это объяснить. И вдруг в какой-то момент девочка внимательно взглянула в его сторону, спросив: “Здесь кто-то есть?” Он удивленно промолчал, затаив дыхание. Но самым поразительным оказалось то, что он   действительно осознал себя невидимым.
  «Вот я и опять одна», - сказала принцесса, как будто ни к кому не обращаясь, и в тоже время заворожено глядя на трепетавшие крылья бабочки.  «Вовсе нет!» - послышался рядом тихий и тонкий голос. От неожиданности она отступила на шаг: «Кто здесь? неужели я разговариваю с бабочкой?» Мелодичный смех прозвучал у самого ее уха. Она обернулась: перед ней сверкали белые с серебряным отливом большие крылья бабочки, два круглых глаза, казалось, уставились прямо на нее! Но самое поразительное, что из-за головы насекомого показалось улыбающееся лицо и ярко-синие глаза загадочного человечка. Легким движением он дотронулся до усика, и бабочка проплыла перед ней, позволив разглядеть черный камзол, башмаки с серебряными пряжками и даже эфес шпаги, увенчанной большим красным камнем (возможно, рубином). Черные волосы украшала шляпа с пером и большими загнутыми полями, которую он учтиво снял и сделал полупоклон. «Какое у вас изящное и умное животное! - сказала она вместо приветствия. - Легкое в управлении?» - «Как вам сказать?» - он слегка почесал переносицу. - «Зигги иногда бывает весьма своенравна». - «Какое дивное звучное имя! Кажется, ей очень подходит! А легко ли было ее приручить?» - «Не очень, я ставил блюдечко с нектаром и, пока она пила, говорил ей разные ласковые слова… И вот теперь мы путешествуем вместе». «Простите, если вопрос покажется вам слишком личным, но что позвало вас в дорогу?  Ваша родина далека, не так ли? Вы предприняли нелегкий и опасный путь?» - он опустил голову и, казалось, обдумывал ответ. Она продолжила осторожно: «Я знаю, мой сад – лишь небольшой и редкий оазис, где могут в безопасности отдохнуть такие милые путники, но за его стенами мир гораздо грубее и опаснее, как же вы решились…» - она не договорила, чтобы не смутить его, - «какие же причины побудили вас отправиться в дорогу?» - «Пожалуй, желание стать философом»! (3)  Он посмеялся, и этот звук слегка напоминал звон колокольчика. “А может, желание сочинить свою собственную сказку, которая кому-нибудь доставит радость? Думается, счастье не бывает полным… Что-то отдаешь - и что-то получаешь… во вселенной действие равно противодействию… это неизменно. Как полагаете?» - «Не знаю, обычно я счастлива только здесь, у себя в саду. Но меня тревожит мысль: отыщу ли его вновь? С каждым разом это все сложнее.” - «Неужели? Быть может, мне удастся вам чем-то помочь, кое-что подсказать... Не огорчайтесь, ладно?» - сказал он, задумчиво глядя на принцессу, затем подлетел к самому ее уху и стал что-то нашептывать с таинственным видом…
 Время пролетело, как всегда, незаметно, пора было возвращаться… С решимостью человека, погружающегося в холодную воду, Вай-о сделала шаг за стены сада, успев подумать о том, что ей повезет, если погода снаружи окажется солнечной, ведь у нее нет с собой ни дождевика, ни зонтика.
Увы! Был довольно темный и пасмурный вечер, мелко моросил дождь. Она невольно поежилась и направилась к ближайшей автобусной остановке, над которой ветром раскачивало фонарь. Если бы кто-то наблюдал со стороны, то заметил, как девушка, с трепетавшими на ветру волосами, вытягивала руку навстречу несущимся автомобилям. Наконец возле нее затормозило такси; наклонившись, она сказала несколько слов водителю и через минуту уже мчалась куда-то сквозь серую мглу…

Какие желтые глаза у фонарей,
и бледное лицо у циферблата,
смещение деревьев и теней,
летящих сквозь машину вдаль куда-то... (4)

примечание: (1)  Н.Гумилев, (2)К.Бальмонт, (3)   Намёк на совет Сократа: «Женитесь – возможно, будете счастливы, а если – нет - станете философом» (4)Н.Грачева "Поездка по городу" из сб. "Окна и фонари" (стихи.ру)



  Гл.28
 Аполог тридцать седьмой о кисти Единорога


Рецензии