Дублинцы

Вот и моя скромная персона, наконец, добралась до Джеймса Джойса, вернее до его творений. Человеку, который, хотя бы немного, знаком с литературным миром, доводилось слышать эту фамилию пусть и вскользь. А если не её, то название жемчужины модернизма "Улисс". В этом сообщении я не собираюсь говорить о величии и величине Джойса, так как это делалось уже множество раз, задолго до моего появления на свет. Я всего лишь хочу поделиться своими впечатлениями и мыслями о прочитанном мной сборнике малой, ранней прозы "Дублинцы". Ни в коем случае не претендую на звание критика и эксперта, посему прошу не воспринимать мои заметки чересчур серьёзно.

Оговорюсь, что не все рассказы мне одинаково пришлись по нраву и, я думаю, что следует поведать о тех, что отозвались во мне существеннее прочих. Но и общим впечатлением о прочтении сборника я, разумеется, поделюсь.
При желании всегда можно ознакомиться со всеми его "эпиклезами", дабы проникнуться задуманной Джойсом "гемиплегией".

1. Аравия.

Кто из нас не помнит свою первую детскую влюблённость? Кусок в горло не лезет, успеваемость в школе оставляет желать лучшего, а при одном виде объекта обожания тут же потеют ладошки. Звучание имени — лучше любой музыки и несомненно услада для ушей.

Этот рассказ исполнен нежности и беззаветности. Совсем юный мальчуган внезапно проникается доселе неизведанными чувствами. Он не понимает, что с ним происходит, он напуган и взволнован. Сестра его друга по своему обыкновению караулит тёмным вечером брата, чтобы загнать его домой, ничто казалось бы не предвещало беды и тут Амур сделал своё "грязное дело".

"Она ждала нас, и свет в проёме полуоткрытой двери очерчивал её силуэт. Брат всегда поддразнивал её, прежде чем послушаться, а я стоял у перил и на неё смотрел. Платье на ней колыхалось при движении её тела, а мягкая коса покачивалась из стороны в сторону".

Сколько нежности и непорочности в описании этих деталей, это не может не вызвать сочувствующую улыбку при прочтении.
С этих пор паренёк потерял покой. Он не находит себе места и не знает, что предпринять. Следит из дома напротив и ждёт, когда его зазноба покажется на крыльце. Имеется даже аллюзия на Священный Грааль, что на мой взгляд весьма смелая и может даже дерзкая метафора, но это лишь подчёркивает незрелость и наивность главного героя.

"Мы шли ярко освещёнными улицами, и нас толкали подвыпившие мужики и уличные торговки, кругом раздавалась брань трудяг, визгливые речетативы лавочных мальчиков, стоящих у бочек со свиными головами, гнусавое пенье уличных певцов, распевавших "Сбирайтесь все" про О'Донована Россу или баллады о горестях нашей родины. Весь этот гомон для меня сливался в одно общее впечатление жизни: я воображал, как я проношу свою чашу целой и невредимой сквозь полчища врагов. И неожиданно на моих губах возникало её имя в каких-то странных мольбах или восхвалениях, которых я сам не понимал. На глаза мои часто навёртывались слёзы, и я не знал отчего; а иногда словно какой-то поток переливался из сердца, заполняя всю грудь".

Можно предположить, что этот рассказ занимал особое место в жизни автора. Об этом можно судить по обилию подробностей и трепетно описанным переживаниям молодого человека. Этот рассказ идёт третим по счёту и неспроста, он как легкий аперетив — ненавязчивый, но возбуждающий аппетит.

2. Эвелин.

Следом идет "Эвелин", он четвёртый и намного драматичнее, а может быть и самый драматичный в сборнике. Мне на самом деле эта тема очень близка и знакома. Человек страдает, "умирает" каждый день, хочет лучшей жизни и при этом ищет оправдание своим страданиям.
Это порочный круг состоящий из уныния, самобичевания и метаний. Она верит, что заслуживает счастья и быть любимой, и решается на серьёзный шаг. Но тут же вспоминает умирающую мать и её заветы. Ей овладевает ужас, она не хочет повторить её судьбу. "В конце одни черви".

"Охваченная порывом ужаса, она вскочила. Бежать! Надо бежать! Френк спасёт её. Он даст ей жизнь, а может быть, и любовь. Она хочет жить. Почему она должна быть несчастной? У неё есть право на счастье. Фрэнк обнимет её, укроет её в своих объятиях. Он спасёт её".

Гемиплегия...
Я упоминал о ней в начале. Это основная идея, которая связывает все рассказы сборника.
Страх парализует и не оставляет места для других чувств. Временами он ослабевает, чтобы возникла иллюзия свободы, но возвращается еще более сильным, потому что его кормят сомнения. Однажды дав ему волю, позволив свить гнездо, можно погрязнуть в нём по уши.

Да обрушится на меня гнев негодующих, но мне вовсе не жаль подобных персонажей. Так как они осознанно бросаются в пропасть, осознанно и покорно, как на заклание. Они упиваются своими страданиями, питаются жалостью к себе и ждут того же от окружающих. Они гордятся своим бременем и мнят себя святыми мучениками, в тайне надеясь на место в Царстве Небесном.

Ах, Эвелин, Эвелин, Эви...
Это могли бы быть мы с тобой, но ты боишься своего счастья.

3. Облачко.

Восьмой в содержании и первый по значению для меня. Я с уверенностью могу сказать, что это мой любимый рассказ. И я был немало удивлён, когда узнал, что и Джойсу он тоже очень нравился, о чём свидетельствует цитата из комментария к рассказу С. Хоружего.

"Одна страница из "Облачка" доставляет мне больше удовольствия, чем все мои стихотворения".

Этот факт не мог мне не польстить. В этом рассказе замечательно всё, как в образцовом романе. Персонажи, их повадки, мысли главного героя и тема в целом.

Малыш Чендлер не намного ниже среднего роста из этого следует, что прозвали его так не из-за него.
Малыш Чендлер спешит на встречу с другом, которого не видел аж 8 лет. Он направляется на неё быстрым шагом, пересекает мост и задумывается о карьере поэта. При этом он заранее убеждён, что широкой известности ему не сыскать. Дойдя до известного заведения, Малыш Чендлер обнаруживает своего друга у барной стойки в позе, которая говорит о самоуверенности и раскрепощённости последнего. Игнатий Галлахер тот самый друг Малыша Чендлера, в прошлом сомнительная личность, а ныне успешный лондонский журналист.

Приятели тут же заказывают виски, Малыш Чендлер разбавляет его водой, Галлахер пьёт напиток чистым. Галлахер делится своими впечатлениями, полученными от путешествий и любовных похождений. Чендлер слушает с открытым ртом. Какое-то время спустя становится известно, что Чендлер женат и у него маленький сын. Чендлер приглашает заглянуть к нему после паба, но Галлахер отказывается, ссылаясь на то, что он договорился о встрече кое с кем ещё.

Велик соблазн пересказать и выдать всё, но я всё же воздержусь. Две противоположности, большой и маленький, чистый и с водой, уверен в себе и очень застенчив. Должно быть Чендлер счастлив в браке и ему все эти скитания ни к чему? Но так ли это?

Сцену дома у Чендлера при внимательности можно предвидеть. И снова порочный круг (потому что сын) и снова гемиплегия и снова смешение чувств, в котором приобладают чувства стыда и страха.

Я получил подлинное наслаждение от прочтения, потому как автор очень уважительно отнёсся к читателю, позволяя собирать психологический портрет самостоятельно, едва намекая. Исходя из этого, можно было получить картину в целом, задолго до конца рассказа. Рассказ сильный ещё и потому, что написан он был 14 по счёту, об этом также говорится в комментарии С. Хоружего.

На ум приходят Достоевский и Чехов, и не сложно понять отчего. Чендлер хороший парень, он не заслуживает такой жизни, но он не в силах начать другую. Или он так думает?

"Он был уверен, что он способен сделать нечто лучшее, нежели всё, что его друг сделал или может сделать когда-нибудь, нечто более достойное, чем бойкая журналистика, будь только у него шанс. Но что же ему мешало?"

4. Взаимные дополнения.

Девятый по списку рассказ в книге, который был, в свою очередь, написан шестым. Из комментария явствует, что это любимый рассказ Станни (брат Джойса).

Порочный Дублин, ничто ему не чуждо и всё он стерпит, и всех он примет. Кто не знает Фаррингтона? Фаррингтона знают все! У кого-то это сосед, кто-то с ним живёт под одной крышей, а иные вынуждены лицезреть его ежедневно в отражении зеркала. Мистер Фаррингтон, скажите, а когда вы захотите стать счатливым? Мистер Фаррингтон, разумеется ничего не ответит, а лишь саркастически хмыкнет и шевельнёт краем уса, в надежде на то, что там притаилась капелька портера или виски.

Мелкий клерк, который таит в своей скудной душонке несоизмеримую злобу ко всему живому. Единственное утешение, это забыться в табочном дыму, в гвалте пабов. Пока яд течёт рекой, выносить себя гораздо легче. Но всему приходит конец и только ненависть растёт, как на дрожжах. Он ненавидит свою службу, своего начальника, старшего клерка, кассира и прежде всего себя самого. Его пороки затмили всё человеческое в нём, каждое мгновение жизни — сущая мука.

"Спазм бешенства сдавил ему горло на мгновение и, отхлынув, оставил за собой острое чувство жажды. Распознав это чувство, мужчина понял, что нынче вечером ему требуется хорошо выпить".

Повод найдётся всегда, он сам о себе заявит и оправдает своё возникновение. Этот повод (впрочем как и все другие) своими елейными речами убедит какого угодно Фаррингтона.
Фаррингтон не виноват, он просто доверчивый, а его обманывают. А то, что он не различает голоса собственных детей — так это оттого, что они все похожи. Да и вообще они должны быть счастливы, ведь они живы благодаря ему.

"Мальчик издал пронзительный вопль, когда трость обожгла его бедро. Он поднял вверх сжатые вместе руки, его голос дрожал от ужаса".

Даже если в нашей жизни наследил Фаррингтон, это не повод становиться его порождением.

5. Печальное происшествие.

Заключительный рассказ в моей пятерке, но не в сборнике.
Тоже очень интересный и, даже, немного мистический.

Мистер Даффи мужчина, который очень ревностно блюдёт распорядок своего дня, да и пожалуй жизни в целом. Он живет один и этим наслаждается. Мистер Даффи любит держаться от суеты подальше и поэтому он поселился в пригороде. Описание его места жительства говорит об умеренности, рационализме и, пожалуй, аскетизме своего владельца. Мистер Даффи не скучает наедине со своей персоной, потому как он человек образованный и самодостаточный. Мистер Даффи не приемлет беспорядка как в жилище, так и в своих мыслях.

"У него не было ни компании, ни друзей, ни церкви, ни веры. Его духовная жизнь проходила без малейшего общения с другими".

Но однажды герой рассказа встречает в театрально-концертном зале женщину и, описывая эту встречу, автор намекает на то, что мистер Даффи немного лукавит.

"Свобода её обращения удивила его. Беседуя с ней, он старался попрочнее запечатлеть ее в своей памяти".

Эмили Синико особа приятной наружности, состоящая в браке с капитаном морского судна и имеющая взрослую дочь. Несколько раз они пересекаются в концертных залах и в конце концов мистер Даффи решает пригласить её на свидание. Они встречаются в парках при сумерках, когда там совсем не много людей, и мистер Даффи, как человек порядочный, не желает больше прятаться. О муже она упомянула ещё при знакомстве, но так, чтобы это не звучало предостережением.
В итоге Эмили приводит его в дом и знакомит с мужем, последний наивно полагает, что мистер Даффи здесь по причине симпатий к их дочери.

"Муж был то и дело в отъезде, дочь часто отсутствовала, давая уроки музыки, и у мистера Даффи было много возможностей бывать в обществе своей дамы. Никаких подобных приключений никогда прежде не было как у него, так и у неё, и оба не видели ничего неподобающего в своих действиях".

Даффи и Эмили часто встречались и беседовали обо всём, что их волновало.
Но так вышло, что намерения их не совпали.
Даффи очень дорожит своей свободой и не может ей поступиться. Он не на шутку напуган и намерен действовать решительно.

"Мистер Даффи был изумлён необычайно. Её истолкование его слов разбило его иллюзии. Он не приходил к ней неделю, потом написал письмо с просьбой о встрече. Поскольку он не хотел, чтобы на их последнее свидание налагалась атмосфера их рухнувшей исповедальни..."

Становится ясно, что Синико в своих страстях крайне нестабильна. Это не может не повергнуть в ужас джентельмена, привыкшего быть хладнокровным и умеренным. Она показала, что всё это было притворством и за маской родственной души скрывалось вожделение.

От обсуждения заключительной части рассказа я, пожалуй, воздержусь, так как считаю это лишним. Единственное в чём я не уверен, так это в том, был ли трагический инцедент намеренным или явился следствием беспечности, ввиду пристрастия к спиртному. Хотя так ли это важно?

Не выходите замуж за моряков и тогда не придётся заново влюбляться.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ.

"Дублинцы" — это сборник увлекательных рассказов, которые раскрывают человеческие пороки. У каждого человека преобладает свой. Основная связующая идея и концепция — это "гемиплегия", иными словами — паралич. Паралич, который властвует над героями историй Джойса. На протяжении изучения данной книги, на ум часто приходил А.П. Чехов со своими идеями и не менее колоритными персонажами.
Я считаю, что творчество обоих писателей имеет некоторое сходство.

Что же можно заключить в итоге, Джеймс Огастин Алоишес Джойс? А то, что Ваша "Эпифания" удалась на славу и за это мы Вам премного благодарны.

27.02.23


Рецензии