Переводчик 3 мая 2023
Не все одинаково ясно мыслят и излагают свои мысли. Иногда для перевода мыслей одой Личности на язык, понятный другим, требуется другая Личность, которая понимает мысли и изложения первой, не понимаемые другими. И после перевод возникает уже сотворчество и переводчик тоже является полноценным автором.
Дело всё в том, что когда речь идёт о сообществах, говорящих на разных языках, то всем очевидно, что нужен переводчик. А если говорят на одном языке, но не понимают друг друга? Язык, посредством слов и предложений, передаёт мысли и эмоции. Иногда слова не важны, важны эмоции. А иногда наоборот, важны только слова, а эмоции не существенны.
с483.117.20.
Порою нас никто не слышит,
Хотя и как бы в ухо дышит.
А если уж растаял след
Услышанным надежд быть нет.
Тебя уж нет давно,
И нету, в общем, ничего,
Что о тебе напоминало.
И мне всего осталось мало.
И нету ничего взамен,
Попал в незримый будто плен
Тоски, печали, пустоты –
Всё, что оставила мне ты,
Не уважает жизнь меня.
И в том трагедия моя.
И пофиг. Буду жить назло!
Живой- и, значит, повезло!
п123.
В каком мире мы живём?! Ответ на этот, в общем-то, риторический вопрос имеет очень важные последствия. Более того, когда возникает потребность ответа на него, это признак того, что человек находится на очередном этапе выбора пути.
Для меня очевидно, что каждый человек живёт в своём индивидуальном, персональном мире. Насколько он построил свой мир сам, настолько же он может управлять своей жизнью в нём сам. Часть «своего» мира человек получает от своих родителей, в основном построением мира ребёнка занимается его мать. Потом уже человек может сам строить и перестраивать свой мир. «Я сделал себя сам», - это именно о построении своего мира. Но насколько «сам» всё делает человек, это ещё вопрос.
с123.37.
Свет пропал. Совсем пропал.
Холодильник перестал
Нам мороз совсем давать.
Как же не переживать?
Всё пропало, всё пропало!
Но еды полно, не мало,
И Енот её жуёт –
Потому что много жрёт.
Ночь пришла и свет пришёл –
Радость. Есть Енот пошёл.
Он от радости всё жрёт –
Хорошо Енот живёт!
м123.14.
Орлята очень быстро росли, и медвежонок Персик наконец-то смог выйти из гнезда, не опасаясь, что малыши замерзнут. Каждый день он разучивал с орлятами новые песни и орлята уже вполне связанно быстро заговорили. А не пищали бестолково уже, как обычные бестолковые птенцы. Как по-медвежьи, так и по орлиному сразу же стали говорить орлята, Персик использовал для общения с ними оба языка.
Видимо, изучение языка через пение, очень перспективный метод. Котят бы так научить петь на орлином языке. Глядишь, и замирились бы птицы с кошачьим племенем. Такие странные миролюбивые мысли приходили в голову медвежонку.
с843.123.25.
В зоопарк бы, в зоопарк бы…
Хотя дикий зверь я как бы…
Гордый дикий зверь всегда!
Но зверью нужна еда.
Ну и что, что гордый я
И дика моя семья?!
Каждый зверь желает есть,
В зоопарках кормят здесь!
А в природе нет кормов,
Вот расклад сейчас каков…
Не с помоек же питаться,
Лучше в зоопарк податься.
ф123.77.4.
И вот наша разношёрстная компания двинулась дальше. Аллочку теперь вёз Кир. Его вещи тащили Венька с Еней. А мои сумки забрал Вит. Шагать стало много приятней.
- Вит, а долго нам ещё идти? - поинтересовалась я. - Мне кажется, с такой кучей вещей все быстро устанут.
А тот в ответ лукаво улыбнулся, окинул нашу компанию взглядом, хмыкнул и ответил:
- Зачем же столько вещей с собой брали? Там очень тепло. Учитесь принимать решения в соответствии с обстоятельствами. Думайте! Всегда думайте, что делайте. Это вам авансом один из уроков ВШИ.
P.S. «Книги бывают только бумажные. Всё остальное просто информация»
Это произведение включено в Книгу Обычные коротышки и некоторые другие
На все вопросы ответит Литературный Агент: WhatsApp: +79889744885 e-mail: enot-1917@mail.ru
У него можно заказать и даже приобрести бумажные книги.
#коротышки
Свидетельство о публикации №223030200628