Эмили Дикинсон о зрелости. Перевод с английского

2-й вариант.

Не всяк, умерший рано, глуп:
У каждого свой рок.
Мудреют, кто за много лет,
А кто-то - в меньший срок.
Знавал я юных мудрецов,
Ушедших в цвете лет.
Но и столетних, кто умом
Был до кончины слеп.


Рецензии