Эмили Дикинсон. Фрегата лучше книги... Перевод

“THERE IS NO FRIGATE LIKE A BOOK...”

There is no Frigate like a Book
To take us Lands away
Nor any Coursers like a Page
Of prancing Poetry—
This Travel may the poorest take
Without offence of Toll —
How frugal is the Chariot
That bears the Human soul.


1-й вариант.

Фрегата лучше книги нет:
Страницы - паруса.
В ней обойду весь белый свет
И всё увижу сам.

Я проплыву, пройду, прочту
Без пошлин и без виз.
И встречу правду, клевету,
Познаю зло и доброту,
Любовь и ненависть.

Вариант 2.

Надёжней книг нет кораблей,
Что мчат по странам нас.
Строка иная в них точней,
Чем палубный ком'пас.

И самый нищий из бродяг,
Без пищи и поклаж,
Способен, для души, нанять
Сей скромный экипаж.


Рецензии