Э. Дикинсон. Душа не с каждым... Перевод с английс

14
OWN SOCIETY...”

The Soul selects her own Society—
Then — shuts the Door—
To her divine Majority—
Present no more—

Unmoved—she notes the Chariots—pausing—
At her low Gate—
Unmoved—an Emperor be kneeling
Upon her Mat—

I've known her—from an ample nation—
Choose One—
Then—close the Valves of her attention —
Like Stone—
.

Душа не с каждым ищет общества,
Не всех ждёт в дом,
И для иных её высочества
Закрыт приём.

И пусть кареты нощно, дённо
Ждут у ворот,
Монарх коленопреклонёно
У двери ждёт.

Я знаю - ей один, лишь, нужен.
Один.
К другим она, как холод в стужу
От льдин.


Рецензии