Дагур. бабэг и чеч. бепиг
Чеч. бепиг "хлеб" (пшеничный, ячменный) совершенно изолированное слово в нахско-дагестанских языках. Никакого родства нет не только в дагестанских, но даже, вроде-бы среди самих нахских.
Дагур. БАБЭГ "кулак". Приведём доказательство: т.н. "грузинское" хинкали, на самом деле есть исконно дагестанское блюда хинкал (в ед. ч. хинкI, мн. ч. ханкIал) оно имеет своё отражение в нахско-дагестанских языках в виде диал. хук-тэ "бить, ударять" (т.е. "применить кулак" и также диал. хукнис "совок". По сути это даже не совсем "кулак", а нечто похожее на "согнутый крюком кулак".
Эта лексема подразумевает, что зачерпывалось тесто и сжималось в кулаке. А вот и подтвеждение нашей правоты в самом дагурском: БАБЬРЭГ "скорченный (о ступне, вследствии тесной обуви)". Естественно, что мы используем лексический материал современных языков и многое уже утеряно.
Свидетельство о публикации №223030501400