Раниеро во Флоренцию
Едва он въехал в городские ворота, как
задом наперёд, с глубокой шляпой; в глаза; и горящая свеча; k;dess;, когда
нищий вставал и кричал: "Паццо, паццо!"
Из-за этого крика уличный мальчишка выпрыгнул из ворот. и
пустой репортер, у которого давно не было другой работы;
как земля и t;hystell; небо, прыгай. И оба они
стали кричать одновременно: «Паццо, паззо!»
Когда крикунов стало трое, они подняли много шума, чтобы привлечь
всех уличных мальчишек. Н;м; выскочили из каждого угла и
закоулка, и как только они заметили Раниеро в его изношенном пальто
за бедной лошадью тоже кричали: "Паццо, пасцо!"
Но Раниеро к этому уже привык. Х;н медленно ехал
по улице с множеством v;litt;m;tt; про крикунов.
Они не удовлетворились одним криком, но один вскочил и
попытался задуть пламя.
Раниеро поднял свечу выше. В то же время он пытался поспешно слезть с
лошади, чтобы мальчики убежали.
Но они остались на их стороне и сделали то, что; даже; только они могут
потушить огонь.
Что; emm;n Raniero старался быть осторожным с пламенем;, сидеть; они стали более нетерпеливыми
. Они прыгали друг другу на спины, надували щеки
и дули. Они бросали огонь своими шляпами. Но они этого не
поняли; выключить потому что; Привет Т; их было так много и т. д.; они
теснили друг друга;
На улице стоял ужасный шум. Люди смеялись у окон. Никто не
убивал дурака, который хотел защитить пламя. Это было время церкви и
много церковников; шел к мессе. Они тоже остановились и
игриво засмеялись.
Но теперь Раниеро встал в седле, чтобы спасти
свечу. Он дико рассмеялся. Шапка сползла ему на лоб
, и лицо его было сморщенным и бледным, как у мученика.
Свеча;; h;n нужно было поднять как можно выше.
Вся улица была одна; как единственный h;lin;n;.
В игре стали принимать участие даже пожилые люди . Женщины махали шарфами, а мужчины
беретами. Все пытались потушить огонь.
Раниеро проехал под домом с балконом. Там; стояла
женщина. H;n перегнулся через перила, схватил свечу;nk;teens; и принял
внутрь.
Вся толпа разразилась громким смехом и радостью, но Раниеро
покачнулся в седле и упал на улицу.
Но когда он лежал там; без сознания, х;визи в;ки сразу с улицы.
Никто не хотел заботиться о падшем человеке. Только лошадь остановилась
рядом с ним.
Как только толпа рассеялась с улицы, Франческа дельи Уберти вышла из
дома с горящей свечой; к;дес;;н. H;n был неподвижен; красивая,
женственная черта; были heme;t и h;nen silm;ns; серьезный и глубокий
Он подошел к Раньеро и поклонился ему. Раниеро лежал
без сознания, но как только свет свечи ударил
ему в лицо, он шевельнулся и вскочил. Это все еще чувствовалось; как будто он
был полностью одержим пламенем. Когда Франческа увидела
свои чувства, она сказала: "Это твоя свеча. Я
забрала ее у тебя, когда увидела, как сильно ты стараешься помешать ей погаснуть.
Я не знала другого способа помочь тебе".
Раньеро сильно упал и получил травму. Но mik;;n не мог
pid;tt;; ч;нт;. Х;н медленно встал. Х;н хотел шагнуть,
но пошатнулся и чуть не упал. Затем он попытался забраться на спину лошади
. Франческа помогла h;nt;. "Куда ты идешь?" — спросил Х;н, когда
Раниеро снова сел в седло. -- В собор, -- сказал Х;н. «Тогда
, мин, я пойду за вами, — сказала Франческа, — потому что, мин, я иду
к мессе». И он приручил свою лошадь.
Франческа сразу узнала Раньеро. Но Раниеро не видел, кто
он такой, потому что; h;n не мог смотреть на h;nt;. За ним следовал только
пламень его глаз.
Они как раз были в пути. Раниеро думал только о пламени; и
как h;n сидеть; защитил бы; в; последний; на мгновение;. Франческа
не могла говорить, потому что не хотела заканчивать. уверенность в;,
мит; его страх. H;n не мог поверить ни во что, кроме этого; Раниеро
пришел домой безумным. Хотя он был оттуда; совершенно уверен,
однако, что он не хотел говорить с Раньеро, так что он не был бы
в этом абсолютно уверен.
Через некоторое время Раниеро услышал, как кто-то плачет рядом с ним. H;n огляделся
и заметил это; женщина, которая шла рядом с ним, была
Франческа дельи Уберти, и т;м; плакал на ходу. Но Раниеро
видел его только на мгновение, не так ли? сказал что; н. Он просто хотел думать о
пламени.
Раниеро позволил унести себя; перед пономарем. Там; он
слез с лошади. Он поблагодарил Франческу за помощь, но по-прежнему не
смотрел на нее, а только на свечу. Хан вошел в
ризницу один к священникам.
Франческа пошла в церковь. Был п;;си;ил; и все свечи на церковных
алтарях были зажжены; в знак печали. Франческа догадалась
об этом; всякое пламя надежды в его сердце теперь погасло.
В церкви было великое торжество. У алтаря было много священников.
Магистраты сидели в раковинах, а епископ был верховным; другие.
Через некоторое время Франческа заметила движение; среди священников. Почти
все, кому не нужно было быть l;sn; на обедне встал и
пошел в ризницу. Наконец епископ отправился туда.
Когда месса закончилась, священник подошел к алтарю и начал говорить с народом.
H;n сказал это; Раньеро ди Раньери приехал во Флоренцию
со святым; огонь из Иерусалима. H;n сказал что; рыцарь в пути
терпел и страдал. И h;n похвалил h;nt; очень.
Люди слушали в изумлении;;nt;t;. Франческа никогда не
переживала такого прекрасного момента. «Боже мой», вздохнул h;n, «t;m; это
больше счастья, чем я могу вынести». Слезы текли из ее глаз, пока
она слушала.
Священник говорил долго и хорошо. Наконец, он сказал с сильным хрипом:
«По нашему мнению, нести пламя здесь, во Флоренцию, может показаться
теперь очень незначительным делом. Но я говорю вам: молитесь
Богу, чтобы; если он даст Флоренции много носителей вечного огня,
тогда из Флоренции возникнет великая сила, и она будет прославлена
во всех городах!»
Когда священник кончил свою речь, двери собора отворились и
праздничная процессия, как бы спешила; могли быть сведены вместе, скитались
сестренки;;н. Там; были воеводы и монахи и священники и ездили они
по среднему к;ыт;в;; по направлению к алтарю. Последний; вошел епископ,
а рядом с ним Раньеро в той же мантии, в которой он был
в путешествии.
Но когда Раниеро перешагнул порог церкви, встал старик
и вошел в комнату; к. Это был Оддо, отец серла, который был в
мастерской Раньеро и работал над ним; был повешен.
Когда т;м; человек подошел к епископу и Раниеро, он поклонился
им. Затем он сказал с таким громким ;;нелл;, что; все
в церкви слышали это: «Для Флоренции большая честь, что
Раниеро принес священный огонь из Иерусалима. Такого никогда
раньше не говорили и не слышали. Возможно, из-за этого многие люди могут подумать, что это
невозможно. почему я прошу, чтобы людям дали
дороги, ведь Раниеро доказал, что огонь действительно зажжен
в Иерусалиме».
Когда Раниеро услышал n;m; словами, он сказал: «Боже, помоги мне сейчас!
Как я могу получить доказательства? Я бродил в полном одиночестве
.
«Раньеро — честный рыцарь, — сказал епископ, — и мы верим ему
на слово».
«Раньеро сам мог догадаться, что могут возникнуть сомнения», — сказал
Оддо. «Он ни в коем случае не ездил один. Его лошади
могут свидетельствовать в его пользу».
Затем из толпы поспешила Франческа дельи Уберти и
подошла к Раньеро. - Какие доказательства нам нужны? х;н сказал.
«Все женщины Флоренции хотят поклясться, что Раниеро говорит правду».
Затем Раниеро улыбнулся, и его лицо на мгновение просветлело.
Но потом снова закрыл глаза. и его мысли в огне.
В церкви был большой переполох. Другие говорили, что Раньеро не загорелся
; свечи; у алтаря, прежде чем его дело было
доказано. К ним присоединились многие из его старых врагов.
Затем встал Якопо дельи Уберти и заговорил от имени Раньеро.
«Я думаю, вы все знаете, что у нас с шурином
не было большой дружбы, — сказал Хан, — но теперь ни
я, ни мой сын не ручаемся за него
. этот подвиг, и мы знаем, что тот, кому
удалось такое предприятие, является мудрым, благоразумным и
великодушным человеком, к которому мы будем рады присоединиться к вам».
Но Оддо и многие другие не хотели, чтобы Раньеро наслаждался
этим; счастье, которое он искал. Они собрались большой группой
и было видно, что они не собираются отказываться от
своего требования.
Раниеро пришел к выводу, что; если бы сейчас возникла битва, они попытались бы
п;;ст; к пламени k;siks. Твердо устремив взгляд на
противников, она подняла свечу как можно выше.
H;nn;ytti был полностью погиб;nv;symtas; и безысходность. Гнездо;
мог это заметить; хоть он и хотел защищаться до самого конца
, он все равно ожидал только поражения. Что;р; так, даже если бы
он тоже зажег свечи! Слова Оддо стали
для него смертельным ударом. Как только возникнет сомнение, оно будет распространяться
и множиться. По его мнению, Оддо уже погасил пламя
навсегда.
Маленькая птичка заглянула в церковь через большую открытую дверь. Он влетел
прямо в свечу Раниеро. H;n не раньше;tt;теперь ветеринар;; сидеть; прочь,
но птица врезалась в него и потушила пламя.
Рука Раньеро опустилась, и на его глаза навернулись слезы
. Но в следующий момент; это было похоже на облегчение. Хуже, если
бы его убили люди.
Маленькая птичка продолжала влетать в церковь, издавая то тут
, то там глупые звуки, как это делают птицы, когда входят в комнату.
Вот когда ;kki; со всей церкви раздался крик: "Птица горит! Святая,
пламя возгорелось, теперь крылья!"
Маленькая птичка жалобно щебетала. Некоторое время он летал, как трепещущий
огонек, под высоким сводом коры. Затем он опустился и упал
замертво на алтарь Мадонны.
Но в то же время; когда птица упала на алтарь,
там стоял Раниерок. Он пробился через церковь, он не мог
. пид;тт;;. И пламенем, которое сожгло птичье крыло, он
зажег огни перед алтарем Мадонны.
Тогда епископ поднял свой посох и воскликнул: «Это была воля Божья!
Бог свидетельствовал от его имени!»
И все в;ки в церкви, сек; х;нен ист;в;нс; что; их противники,
перестали ep;ilem;st; и интересно. Все они взывали
о чуде Божием; в любви: "Это была воля Божья! Бог свидетельствовал
за него!"
* * * * *
О Раньеро нет ан;; другие вещи, чтобы сказать, чем это; h;n должен
все время наслаждаться большим счастьем; и это; h;n был мудрым, благоразумным и
милосердным. Но жители Флоренции назначили h;nt; всегда Паццо ди Раньери,
в память о том; ч;нт; считали сумасшедшим. И т;м; стал
для него почетным званием. Гнездо; произошла благородная семья, которая приняла
имя Пацци и имена; сам;;n таким же образом еще; т;н;кин п;ив;н;.
Кроме того, он еще годен; упомянуть об этом; Флоренция; повадился тратить;;
каждый год в первую ночь празднования возвращения Раниеро домой и
священного огня, который он принес, и все такое; то всегда давать
полет горящей искусственной птице; в соборе. И т;т; вечеринку, должно быть, уже отпраздновали
; В этом году, как долго старые пути были сохранены.
Так думают многие; те носители священного огня, коих Firenzess;
жили и сделали его одним из самых замечательных
городов мира, получили образец для подражания от Раниеро и
великих людей, вдохновленных им; выполнять.
Сельдь - действие того света, который темнее всего; времена текли
из Иерусалима, их нельзя ни измерить, ни-....
**********
****
Свидетельство о публикации №223030500377