Отношение мужчины к женщине. Часть 4
Следует отметить, что выражение «психологическая аккуратность» является синтетическим. И придумано оно автором этих строк. Хотя, не исключено и то, что кто-то уже давно использовал его в своих трудах. Просто эти труды до настоящего времени не попали в поле зрения автора. Это явление складывается из целого комплекта свойств: тактичности и деликатности, великодушия и снисходительности, желания и умения понять другого человека, психологической интуиции и проницательности, внимательности и заботливости, бдительности и чувстве меры, психологической гибкости и дипломатичности, умения создавать качественный психологический комфорт другому человеку, трудолюбия ума и души, предупредительности, сострадаяния и сопереживания, крепкого внутреннего стержня, элементов классической женственности или мужественности, интеллигентности, способности к качественному душевному творчеству, аналитичности ума, способности строить прочные и перспективные отношения (желательно многогранные), желания и умения серьезно работать над собой, склонности давать другому человеку возможность сохранять «свое лицо» в сложных и проблемных ситуациях; философского отношения к чужим слабостям и недостаткам, ошибкам и заблуждениям, неудачам и поражениям; самоконтроля и самокритичности, умения думать об интересах завтрашнего дня, понимания своего места в жизни, наличия иерархии вечных и универсальных классических ценностей, чувства долга и ответственности не только за суть своих мыслей и чувств, но и за форму их выражения, способности быть интересным собеседником.
Вторая часть этого комплекта состоит из: утонченности и трепетности души, чувства психологической изящности, способности поддерживать талантливого человека, наличия критериев эстетики личности человека в целом, способности ощущать радость от изящной эстетики мыслей и чувств другого человека, творческого мышления, одухотворенности выше среднего уровня, высокой требовательности к себе, доминирования чувства внутренней удовлетворенности над мнением праздной публики, добросовестности ума и души, любви к жизни, осознанного многогранного альтруизма, наличия большого комплекта принципов внутренней жизни, корректности, философского отношения к любым жизненным явлениям, определенного уровня гармонии собственной личности.
Психологическая аккуратность позволяет, по возможности, избегать проблемных ситуаций, особенно второстепенного и третьестепенного характера. Она позволяет выбирать наиболее оптимальные линии поведения в непривычных и необычных, странных и сложных, противоречивых и своеобразных ситуациях. Не говоря уже о проблемных и конфликтных.
Психологическая аккуратность дает возможность корректно вести сложные дискуссии, сохранять добрые отношения с различными типами оппонентов, не осложнять отношения с недоброжелателями и явными врагами, выходить с наименьшими потерями из сложных ситуаций, превращать наиболее достойных окружающих в своих потенциальных друзей и приятелей, укреплять и развивать уже имеющиеся дружеские отношения, укреплять психологический климат в учебном или производственном коллективе, строить полноценную семью, дружить с лучшей частью соседей и родственников, выстраивать наиболее полноценные отношения с самим собой, правильно любить и уважать себя, более успешно добиваться решения сложных вопросов и достижений больших задач и целей. Психологическая аккуратность является обязательной частью интеллигентности.
Чувство обратной связи – это способность человека ощущать своим внутренним «я» основные особенности и фонового эмоционального состояния своего собеседника, и его конкретные реакции на ту или иную отдельную ситуацию. Иначе говоря, по большому счету, нравится ему мысль, которая была высказана ему, или нет. В оптимальном варианте, при этом, хорошо бы еще и понимать степень выраженности этой реакции (слабая, средняя, выраженная), для того, чтобы более адекватно строить свое общение и в конкретный момент времени, и вообще. Ибо, по серии реакций, проявляемых собеседником, можно в общих чертах представить себе менталитет человека в целом, уровень зрелости и гармоничности его личности, уровень интеллекта, степень психологической многогранности и изощренности, уровень одухотворенности и еще многие другие основные параметры личности. Другой вопрос, что, в ряде случаев, человек ведет себя неестественно, лицемерно. В силу чего может возникнуть несколько искаженная картина восприятия его личности. Особенно, если исследователь начинает делать основной акцент на чисто внешних параметрах поведения собеседника, а не на своем внутреннем ощущении от его биополя вообще, и в конкретный момент времени, в частности.
Точная диагностика ситуации требует от исследователя особенной внимательности и бдительности, сосредоточенности и сконцентрированности, внутренней организованности и определенной сознательной отстраненности от большинства дополнительных второстепенных факторов, присутствующих, как правило, в большом количестве почти в любой ситуации. Не стоит при этом использовать в качестве ведущего фактора свои предварительные впечатления о личности своего собеседника при его более глубоком анализе.
Чувство обратной связи – это вполне определенный талант, данный, к сожалению, далеко не всем. Он основан, как правило, на хорошем интеллекте, психологической многогранности, утонченности, изощренности, интуиции и проницательности, умении четко и однозначно интерпретировать свои внутренние субъективные ощущения, иерархии духовных и психологических ценностей классического типа, творческом мышлении с хорошей скоростью и глубиной, развитым абстрактным и ассоциативным мышлением, умением настраиваться в резонанс мыслям и чувствам собеседника, умением улавливать многие второстепенные и третъестепенные элементы в выражении глаз и лица, мимике, жестах, интонациях голоса, тембровой окраске, стилистике речи, лексике, общей манере поведения, паузах в речи, отдельных междометиях, возгласах и т.д.
Благоприятно влияет на развитие чувства обратной связи умение мыслить категориями, как минимум, средней степени сложности (две трети людей не умеет), элемент духовной мудрости, развитая интеллектуальная и психологическая любознательность, способность к длительным, интенсивным и изощренным наблюдениям и исследованиям с последующим глубоким анализом и систематизацией полученной информации, психологическая и духовная эрудиция, серьезные и интенсивные, продолжительные и добросовестные процессы самовоспитания и самосовершенствования, трудолюбие и добросовестность ума и души, развитый многогранный самоконтроль всех интеллектуальных и психологических, духовных и эстетических процессов в своем внутреннем мире, умение быть приятным и достойным, адекватным партнером по общению, способность выявлять основные особенности и закономерности в наиболее важных жизненных явлениях (желательно еще и с элементами скрытой подоплеки), умение тонко и дифференцированно воспринимать явления жизни средней и высокой степени сложности в их многогранности и изощренности по всем четырем основным параметрам, перечисленными выше; способность различать оттенки и полутона интеллектуального и психологического характера в поведении другого человека, в его мыслях и чувствах, проявленных любым образом, способность выстраивать конструктивные и созидательные отношения с самим собой, наличие адекватной любви к себе, способность адекватно воспринимать более развитых, более талантливых, более одухотворенных, более умных, более мудрых (причем, не только несколько более, но и принципиально более), способность строить прочные и перспективные отношения с наиболее умными и достойными (не более десяти процентов людей), умение строить свою жизнь в конструктивном ключе, стремление избегать чрезмерно упрощенных и чрезмерно прозаичных элементов в своей жизни, исключение из своего менталитета банального рационализма, способность самостоятельно моделировать явления жизни среднего и высокого уровня сложности; наличие собственных критериев оценки других людей, достоверность которых подтверждена многими годами исследований и наблюдений; систематизированность информации о жизни, стройность мировоззрения, богатая фантазия и воображение, сообразительность и изобретательность, психологическая аккуратность, самостоятельность и независимость, самодостаточность, фоновая доброжелательность.
Чувство обратной связи дает возможность его обладателю получать большие объемы достоверной информации о собеседнике в короткие интервалы времени. Проводя тем самым своего рода профилактику многих недоразумений и проблем, деструктивного и дисгармоничного варианта развития и конкретной ситуации, и отношений с этим человеком в целом.
В ряде случаев, чувство обратной связи помогает эффективно режиссировать конкретную ситуацию в желаемом направлении. Чем активно пользуются многие авантюристы и интриганы в своих эгоистических целях. Как и просто прохвосты и прохиндеи, подлецы и сволочи, махровые эгоисты и отдельные стервы. Другой вопрос, что за использование своих способностей и талантов в дрянных целях жизнь таких людей обязательно и весьма строго наказывает. Ибо, человек использует свою личную возможность подключения к банку космической информации в своих корыстных целях, одновременно нанося большой ущерб интересам других людей, снижая тем самым уровень гармонии человечества и Вселенной в целом. А подобные вещи никому и никогда не сходили с рук и не будут сходить.
Чувство обратной связи, как и любая другая способность человеческой личности, имеет разные степени развития: слабую, среднюю и выраженную. И от этого напрямую зависят его возможности в ситуациях различной степени сложности. В ряде случаев, человеку удается установить своего рода духовный контакт с жизнью, правильно интерпретируя ее знаки. Интеллигентный человек, как правило, стремится развить в себе чувство обратной связи.
Интеллигентный человек с вполне определенной симпатией относится к тонкости и изящности мыслей и чувств, которые проявили другие люди. В том числе, он способен по достоинству оценить изящное чувство юмора. И именно изящное, а не злословие и желчность, саркастичность и язвительность, выраженную скептичность и изощренную ироничность посредственной личности (как правило) в адрес интеллигентного человека. Для интеллигентного человека особую ценность имеет сама изящность мысли, как таковая, без жесткой привязки к его собственной личности. Ибо, ему нравится быть изящным. Это приносит дополнительное и особенное чувство внутреннего удовлетворения самим собой и своей жизнью. Это, так сказать, принципиальная особенность стиля его жизни, насущная потребность его ума и души, естественная и закономерная.
Конечно, интеллигентному человеку бывает приятно, когда его чувство юмора получает адекватную оценку окружающих. Особенно те или иные наиболее утонченные и изящные оттенки его мысли и чувства. Было бы странно, если бы это было иначе. Все, что служит удовлетворению чувства потребности в собственной значимости, вызывает у любого человека положительные эмоции. И это нормально. Другой вопрос, что интеллигентный человек без особой на то необходимости не прибегает сам к язвительности и саркастичности и тормозит сознательно и целенаправленно в себе периодически возникающее, помимо его воли и желания, намерение уколоть чье-либо самолюбие, унизить чье-либо достоинство, исходящее из подсознания чувство психологического садизма. Одновременно он понимает, что вполне определенная мощь интеллекта, а также многочисленные и разнообразные способности и таланты ему даны для созидательной деятельности, в первую очередь. И он не имеет никакого права использовать их во зло. Если только вопрос не касается каких-либо фундаментальных духовных ценностей. Которым, при пассивном поведении, может быть нанесен существенный ущерб.
Интеллигентный человек старается не самоутверждаться в глазах окружающих за счет кого-либо другого. С одной стороны, он прекрасно осознает свое существенное и несомненное преимущество перед большинством окружающих. А с другой стороны, хотя бы интуитивно чувствует то, что способности и таланты, особенно редкие, даны ему как аванс Высшими силами. Который необходимо отрабатывать всю оставшуюся жизнь максимально добросовестным образом. В противном случае, Высшие силы могут и отобрать у человека его наиболее ценные способности и таланты. Так стоит ли овчинка выделки в таком случае? Собственно, многие годы своей жизни интеллигентный человек ждет проявления творческих способностей и интеллигентности и от всех других окружающих. Чего, собственно, быть не может, потому что не может быть вообще.
Только со временем, осознав хотя бы отчасти степень реальной ценности своих способностей и достоинств, а также степень их редкости, интеллигентный человек перестает их ожидать от каждого встречного в таком количестве и в таком качестве, какие имеют место быть у него самого. Хотя, быть может, и не перестает удивляться той особенной умственной и душевной лени, которые всегда были свойственны большинству людей. А также их принципиальному и фундаментальному нежеланию работать над собой, над хотя бы отдельными задатками своих достоинств и добродетелей, способностей и талантов. А также нежеланию стать существенно совершеннее и гармоничнее, ощущать совершенно особенную радость вдохновения и озарения, радость повышения гармонии окружающего мира в результате сознательных и целенаправленных, интенсивных и продолжительных усилий ума и души, духа и тела.
Интеллигентному человеку доставляет особенное удовольствие сам процесс создания нового смыслового узора, в ряде случаев раскрывающего привычные явления под новым, несколько неожиданным ракурсом. Возможность придать новые оттенки и полутона чему-либо, чтобы более ярко высветить определенные грани жизненных явлений в их многочисленности и разнообразии.
Стандартный человек стремится использовать юмор, как дополнительную возможность продемонстрировать особенное «совершенство» своей личности. При этом, особой тактичности и деликатности по отношению к самолюбию других людей он может и не ощущать. Чьи-либо интересы, особенно его не волнуют. Ибо, он не видит в этом особого смысла и личной пользы непосредственного практического плана для себя. С точки зрения банального рационализма, так сильно распространенного в современном мире. Юмор, как таковой, представителя стандартного менталитета не волнует вообще никак. Не говоря уже об утонченности и изящности юмора. Главное, чтобы хотя бы некоторые окружающие громко смеялись над его шуткой. А то, что эти некоторые не отличаются особым умом или добродетельностью, такого юмориста не волнует вообще никак. В основе юмора такого человека лежит цель максимального обличения (а иногда и унижения) чего-либо или кого-либо. Чаще всего, это какие-либо второстепенные недостатки и слабости, ошибки и неудачи, иллюзии и заблуждения.
Желание блеснуть умом для поддержания кого-либо (особенно, если этого не собираются делать все остальные) в чем-либо хорошем и ценном, добром и светлом, особенном и оригинальном, необычном и творческом возникает (если еще возникает!) в тысячи раз реже в голове такого юмориста (по сравнению с интеллигентом). Ибо, требует от него действительно серьезных и напряженных усилий ума и души, к которым он или не имел привычки вообще когда-либо, или же успел отвыкнуть в силу фундаментальной праздности своего бытия вообще (с духовной точки зрения). И принципиальной зацикленности на мелкой повседневной житейской суете. При существенном ущербе качеству жизни с точки зрения вечных и универсальных классических ценностей. Когда мелкие сиюминутные интересы мощно и основательно отодвигают в сознании человека весь смысл жизни, как таковой, по большому счету.
Интеллектуальные и психологические узоры, как таковые, не говоря уже об их утонченности и изящности, представителя стандартного менталитета не волнуют в принципе. В них он не видит особого смысла и пользы для себя. С одной стороны. А с другой стороны, такой человек прекрасно отдает себе отчет в том, что именно он на такие виражи принципиально не способен. Сознаваться же в своей фундаментальной несостоятельности не хватает мужества и самокритичности. А потому не лучше ли использовать лишь то, что привычно и понятно, ясно и доступно, многократно проверено жизнью. Пусть в самой небольшой, но все же эффективности практического плана. И что там думать о каких-то дополнительных и «второстепенных сентиментальных» нюансах? Кому они нужны? Дусе или Фросе? Они и без этого живут прекрасно. Да и не оценят они этого по достоинству, потому как принципиально не способны этого делать, в силу глобальной упрощенности своего личностного менталитета. Так чего, спрашивается, городить огород. Сморозил что-нибудь жесткое и яркое, а всем весело. Все видят то, какой я остроумный. А то, что среди толпы есть пару человек, которым такой юмор не нравится, то это меня особенно не волнует. Ибо, на всех не угодишь. А то, что эти два человека в этой толпе являются наиболее умными и достойными, остается вне поля зрения такого «юмориста». Для него главное, чтобы он сам был доволен собой. В своей системе координат, в своей иерархии ценностей. То, что эта иерархия есть большое искажение и извращение иерархии классических ценностей бытия, никогда такого деятеля не волновало и никогда волновать не будет. Главное - это ему в ней удобно и комфортно, а все остальное – это мелочи жизни, которыми можно, по большому счету, пренебречь.
Свидетельство о публикации №223030601671