Приз мисс Снелл

 Мисс Снелл начала извиняться за то, что прервала  работу ещё до того, как
вошла, что, несмотря на свои извинения, она распускала меха на шее, словно готовясь к долгому визиту. Затем впервые за её высокой фигурой, закутанной в чёрное, он увидел её спутницу, которая была ниже ростом и драпировки которой были менее пышными  ибо мисс Снелл, высокая и худая, предпочитала просторные одежды, чтобы скрыть свою стройность лица. Большая шляпа с перьями, подчеркнутая болезненность и острота черт лица, тёмные глаза, посаженные под густыми черными бровями, усиливали ее нездоровую бледность. Она была совершенно непринужденна и в нескольких словах представила свою спутницу, мисс Прайс, объяснив, что последняя приехала на год или около того, чтобы учиться, и ей хотелось бы получить наилучший совет по этому поводу.

— Так что я привела ее прямо сюда, — торжествующе объявила мисс Снелл.

Мисс Прайс, казалось, была немного подавлена новизной своего окружения,
но сумела сказать высоким гнусавым голосом, что она уже начала работать
у Джулиана, но не нашла это вполне удовлетворительным.

Художник, равнодушно глядя на нее, вдруг заинтересовался её лицом. Черты ее лица и цвет лица, безусловно, были приятны, но небрежная масса спутанных волос, увенчанная потрепанной соломенной матросской шляпой, отвлекала внимание случайного наблюдателя от её действительно необычной тонкости черт и цвета кожи. Она была высокой и стройной, хотя теперь казалась карликом на фоне изможденной фигуры мисс Снелл. Потертое платье и потрёпанная зелёная накидка, застёгнутая на шее пуговицей,
ненадёжно висевшей на последней нитке, дополняли её весьма неподходящий зимний
наряд. За большим окном мастерской холодные декабрьские сумерки опускались
над покрытыми снегом и сосульками крышами, и Художник невольно вздрогнул, заметив недостаточность ее накидки для такой погоды, и встал, чтобы разжечь огонь, пылавший в большой печи.
В одном углу его модель терпеливо ждала, пока гости разойдутся, и
теперь он отпустил ее на весь день, вызвав слабые возражения со стороны
мисс Снелл, которая, однако, удобно устроилась в кресле у камина с явным намерением пребывания на неопределенный срок. Большие, несколько невыразительные голубые глаза мисс Прайс окинули всю студию, и Художник почувствовал, что она явно
разочарована своим осмотром. Она явно ожидала чего-то гораздо большего, и эта голая комната не была идеальным местом, как она представляла себе мастерской всемирно известного художника.

Голые окрашенные стены, остроконечная крыша с окном, достигающим высоко над головой,
полированный пол, один или два стула и диван, несколько необходимых
принадлежностей его профессии и множество холстов, обращенных к стене, но
почти без кирпича; Брач или восхитительные свойства студии. Художник
также сознавал, что ее осмотр касался и его лично, и с болью осознавал, что она смотрит на него с таким же чувством разочарования; она совершенно очевидно считала его слишком молодым и ничтожным, ищущим особу своей репутации.

Мисс Снелл не дала ему времени ответить на замечание мисс Прайс о её учебе у Джулиана, а болтала о своей собственной работе и о непреодолимых трудностях, стоящих на пути успешной карьеры женщины -художницы.

- Я много лет училась у, сказала мисс Снелл, - и, право же, мне нельзя терять времени. Все кончится тем, что я просто пойду к нему и совершенно откровенно скажу: "А теперь, месье --- - "Я работаю в вашей мастерской уже четыре года и не могу позволить себе терять ни минуты. В этом нет двух вариантов. Вы обязательно должны сказать мне, как это сделать. Вы действительно не должны заставлять меня больше ждать" Я настаиваю на этом. Как это обескураживает !» она вздохнула. «Кажется совершенно невозможным найти кого-либо, кто готов предоставить необходимую информацию». Блуждающие глаза мисс Прайс наконец нашли место для отдыха на
большом, наполовину законченном холсте, стоявшем на мольберте. Что-то привлекательное
в ее позе и повороте головы заставило Художника наблюдать за ней, уделяя слабое
внимание раззовору мисс Снелл. Губы мисс Прайс были очень красными, а на щеках расцвела явная свежесть крайней юности; она, безусловно, была очаровательна. Во время одной из редких пауз мисс Снелл она заговорила, и ее тонкий высокий голос сорвался с полных губ с некоторым потрясением.

— Могу я посмотреть? — был ее ненужный вопрос, ибо ее глаза ни разу не отрывались от
холста на мольберте с тех пор, как впервые остановились на нем. Говоря это, она встала и подошла к картине.

Художник выбрался из-под подушек на диване, где он только что
бездельничал, и подошел к большому холсту, чтобы он стал лучше освещен.
Потом он встал, а девушка смотрела на него, ничего не говоря, и
очевидно, не обращая внимания ни на что, кроме предстоящей ему работы.

Его разбудила не мисс Прайс, которая хранила восхищенное молчание, а
восхищенная мисс Снелл, которая тоже встала, накинув
на себя меха и накидки, и теперь восторженно болтала в своем восхищении. Так как английский для этого случая был недостаточен, ей пришлось прибегнуть к французскому, чтобы выразить свой энтузиазм. Художник ничего не сказал, но смотрел на младшую девушку, которая наконец отвернулась со вздохом одобрения.
Он стоял под окном, прислонившись к столу, заваленному красками и кистями.

"Оставайтесь на месте!" - воскликнула мисс Снелл, взволнованно. — Разве он не
очарователен, Кора, в этом полумраке? Вы должны позволить мне
когда-нибудь нарисовать вас именно так — вы действительно должны. Она схватила мисс Прайс и с силой повернула её в его сторону.

Художник, сбитый с толку этим неожиданным натиском, поспешно удалился
и принялся делать вид, что убирает со стола.
-- Я... я был бы в восторге, -- пробормотал он в смущении и
поймал взгляд мисс Прайс, в котором, как ему показалось, таилась улыбка.

"Но вы не дали мисс Прайс ни слова о ее работе,"
сказала мисс Снелл, когда она завязывала свои накидки, готовясь к отъезду. Казалось, она
совершенно не обращала внимания на то, что монополизировала весь
разговор сама.

Он вежливо повернулся к мисс Прайс, которая пробормотала что-то насчет того, что Джулиан так плохо вентилируется, но не дала ему ни малейшего намека на ее особую
отрасль профессии. Однако мисс Снелл сообщила все подробности. Оказалось, что мисс Прайс делила студию мисс Снелл, будучи присланной Линксвиллем, штат Массачусетс, призовым фондом Самнера, за который она успешно боролась и который предоставил скудное пособие на двухлетнее обучение за границей.

"Она хочет красить головы," сказала мисс Снелл; и в ответ на замечание
о том, что для осуществления этого желания требуется много учиться,
он удивился, сказав: «О, она хочет рисовать их только достаточно хорошо,
чтобы учить, а не достаточно хорошо, чтобы продавать».

«Я загляну к вам днем и посмотрю вашу работу», — пообещал Художник,
согретый их очевидным намерением уйти. и он проводил их до
лестничной площадки, предупредив их об опасной крутизне своей
лестницы, которая спускалась в почти мрак.
Десять минут спустя на центральной панели его двери появилась табличка со
словами: «Дома только после шести часов».

«Удивительно, как я никогда не думал об этом раньше», — подумал он, закуривая
сигарету и направляясь в соседний ресторан; «Я всегда ухожу к этому часу».


Рецензии