По цветению розу нашли
отрекалась от тёмного пира против высшего неба богов.
Через ада врата проходила познавая составы миров
исполнительного изобилия с кровотечью за низость оков.
Принимая услужливость речи одаряла покорностью рук,
так спешила спасать от увечий из душевного голода люд.
Из под мантии честь отдавала, и рожала, как все, и жила
не раскрытым бутоном начала розы вечности мысли весна.
Углубляясь в миры океанов родниковыми водами шла
зацепившись за звёзд покрывала, нисхождением восходя.
Вспоминая цвета светотени перспективами лёта, порой,
водопадами внутренней трели шла по облаку радуг времён.
Насмотревшись земного несчастья выше счастья её крыла.
Не принять одеяния рабства, вот и всё что желала она.
Непокорная покорилась только воле своей любви...
От судьбы не уйдёшь, сговорились, по цветению розу нашли.
---
Описание к фото: Посмотрите, что Лилиам Оливейра (liliam_oliveira) нашла в We Heart It, вашем повседневном приложении, позволяющем погрузиться в то, что вы любите.
See what Liliam Oliveira (liliam_oliveira) found on We Heart It, your everyday app to get lost in what you love. https://www.pinterest.de/pin/670262357061402745
.
Перевод на немецкий: "Sie fanden eine Rose beim Bluehen"
© Copyright: Сиия Тата, 2023
Свидетельство о публикации №223030901604
http://proza.ru/2023/03/09/1604
• Sie fanden eine Rose beim Bluehen - литературные переводы, 09.03.2023 19:25
Свидетельство о публикации №223030901561