Нить Ариадны

     Это моя очередная заметка об этом древнем тексте (См. http://proza.ru/2023/03/06/771)
     Сообщаю: «Текст мною понят полностью, уверенно и однозначно». Это моя версия от 9.03.2003. Может и   выявлю в будущем какие-либо мелкие неточности.
     Всем желающим проверить моё прочтение скажу так: «Начните со слова КИОСКА (написано именно так!). Будьте последовательны и строги к себе и тогда вы поймёте этот архиважный текст в основном так же, как понял его я».
     Ситуация  «сколько лингвистов столько и
 лингвистик, сколько чтецов столько и прочтений»
 меня не устраивает.  С интересом ознакомлюсь с
 прочтениями других исследователей, но только в том
 случае, если   ими будет прочитан и понят ВЕСЬ
 текст, а слово КИОСКА будет прочитано и понято
 ими  как вариант слова КИОСК. Это та сама ниточка,
 потянув за которую можно распутать весь словесный
 клубок.
     Уверен, что слова ВАСИЛЕВС, АРХОН,
ПОТАМОС АИГИПТОС все мы читаем и понимаем одинаково.


Рецензии