Баллада о военных летчицах
(автор баллады Евгений Евтушенко)
Когда вы песни на земле поете
Тихонечко вам небо подпоет,
Погибшие за Родину в полете
Мы вечно продолжаем наш полет.
[Припев:]
Мы вовсе не тени безмолвные,
Мы ветер и крик журавлей,
Погибшие в небе за Родину
Становятся небом над ней.
Мы дышим, согревая птичьи гнезда,
Баюкаем детей в полночный час,
Вам кажется, что с неба смотрят звезды,
А это мы с небес глядим на вас.
Припев
Мы стали небом, стали облаками,
И видя сверху наш двадцатый век,
К вам тихо прикасаемся руками,
И думаете вы, что это снег.
Мы дышим, согревая птичьи гнезда,
Баюкаем детей в полночный час,
Вам кажется, что с неба смотрят звезды,
А это мы с небес глядим на вас.
Припев
Погибшие в небе за Родину
Становятся небом над ней.
Баллада о военных летчицах
(автор баллады Евгений Евтушенко.
Литературный перевод Владимира Хлынина)
Mama…
When you sing your songs upon the earth,
The sky softly echoes your mirth.
Those who fell for our motherland’s worth
Forever soar, reborn in flight and birth.
We are not silent shadows without sound;
We are the wind, the cranes’ call all around.
The fallen, bound for homeland’s skies,
Now form the heavens, watching with wise eyes.
In midnight’s hush, we breathe, warming birds in nests,
Lulling children to dreams in soft, gentle rests.
You think it’s stars that gaze from above,
But it’s us, watching with infinite love.
We are the sky, the clouds drifting wide,
Touching you softly, like snow at your side.
Through the twentieth century, onward we hold,
Guiding you forward, resilient and bold.
In midnight’s hush, we breathe, warming birds in nests,
Lulling children to dreams in soft, gentle rests.
You think it’s stars that gaze from above,
But it’s us, watching with infinite love.
Those who rose for our motherland’s name
Are now the heavens, an eternal flame.
Hand in hand, their memory remains,
Guiding us forward, through joys and pains.
Записано 08 марта 2023, остров Буян, царство славного Салтана.
Свидетельство о публикации №223031000189