Колонисты, 1 глава
Иллюстрации Пола Орбана
Если исторический прецедент неверен, то какими качествами должен обладать человек, чтобы успешно колонизировать новые миры? Доктор Эшби сказал: «Нет данных, которые вы не могли бы найти, при условии, что вы сможете разработать надлежащую экспериментальную процедуру для их обнаружения». Теперь — о человеке и процедуре…
Это был дождливый год. Прошлый год был засушливым, и он придет снова. Но их здесь не будет, чтобы это увидеть, подумал капитан Луис Карнахан. Они видели четыре сухих, а теперь пришел четвертый мокрый, и скоро они пойдут домой. Для них это был конец цикла.
Сначала они следили за днями, отмечая каждый день в своих календарях, но календари уже давно неотличимо смешались с материей самой планеты — вместе с большей частью остального оборудования. Однако к тому времени они узнали, что цикл влажного и засушливого сезонов почти точно равен паре их собственных земных лет, так что им больше не нужны были календари.
Но в начале этого сезона дождей Карнахан снова начал отмечать дни царапаньем на столбе хижины, в которой он жил. Хронометры тоже исчезли, но один и три четверти земных дня равнялись одному серренгскому дню, и по этому он мог вычислить, когда должны были прибыть корабли с Земли.
Он вырыл рвы вокруг хижины, чтобы дождевая вода не попадала на его грязный пол. Возведены были только две стены, и он не знал и не особо заботился о том, воздвигнет ли он две другие стены или нет. Большинство материалов сдуло во время последней засухи, и он очень сомневался, что заменит их. Две доступные стены были загнаны в угол против господствующих ветров. Крыша все еще была в хорошем состоянии, и у него было достаточно свободного пространства для приготовления пищи и коврика, который он называл кроватью.
Он взял сосуд для тыквы с грубой скамьи в центре комнаты и сделал глоток горящей жидкости. Из передней части хижины он смотрел на омытую дождем местность на круг хижин. Диаметрально напротив себя он мог видеть Болинджера, маленького биолога, энергично двигавшегося взад-вперед. Болинджер был единственным, кто сохранил хоть какое-то подобие научного интереса. Он постоянно возился со своей коллекцией, которая чрезвычайно разрослась за восьмилетний период.
Когда они вернутся, у Болинджера, по крайней мере, будет какое-то достижение, на которое он будет смотреть с гордостью. Остальные из них?
Карнахан резко рассмеялся и сделал еще один большой глоток из тыквы, чувствуя, как свежая волна горячего напитка уже пересекает порталы его мозга, принося ложное ощущение мудрости и ясности. Он знал, что это ложь, но это был единственный источник мудрости, который у него остался, сказал он себе.
Он вернулся к кровати с тыквой. Он мельком увидел свое отражение в маленьком стальном зеркале на столике в конце кровати. Остановившись, чтобы посмотреть, он погладил густую копну бороды и провел пальцами по гриве волос, которые были очень черными, когда он кончил, а теперь стали грязно-серебристо-седыми.
Он давно не смотрел на себя, но теперь ему пришлось. Он должен был знать, что они увидят, когда придут корабли Земли, чтобы забрать персонал Базы и оставить другой экипаж. Изображение сделало его больным.
В начале этого последнего сезона дождей вся его жизнь до приезда в Серренгию казалась сном, который никогда не был реальностью. Теперь он возвращался, как будто он измерял последнее расстояние круга и снова приближался к исходной точке. Он продолжал вспоминать все больше и больше. Глядя на свое отражение в зеркале, он вспомнил слова генерала Уинтропа в день их отъезда. — Выбор лучших на Земле, — сказал генерал. «Мы прочесали Землю, и вы — люди, которых мы выбрали, чтобы представлять Человечество в дальних уголках Вселенной. Помните, что куда бы вы ни пошли, там будет честь Человечества. Прежде всего, не предавайте эту честь».
Карнахан сжал зубы от горечи. Он хотел бы, чтобы старый толстяк Уинтроп пошел с ними. Он свирепо перевернул тыкву и швырнул ее через всю комнату. Это означало поездку в хижину Бейли, чтобы пополнить запасы. Бейли был главным физиком. Теперь он был официальным винокуром, и тухлятина, которую он производил, была единственным, что делало жизнь сносной.
Капитан снова уставился на свое изображение. — Капитан Луис Карнахан, — пробормотал он вслух. «Выбор лучших на Земле!..» Он ударил кулаком по маленькому металлическому зеркалу, и оно полетело через всю комнату. Стол рухнул, одна слабая ножка сломалась. Затем Карнахан сгорбился, уткнувшись лицом в кровать. Его кулаки били по ней, а плечи вздрагивали от знакомых пьяных рыданий.
Когда все закончилось, он поднялся и сел на край кровати. Его разум горел разрушительной ясностью. Казалось, на этот раз он мог вспомнить все, что когда-либо случалось с ним. Он все это помнил. Он вспомнил свое детство под ярким, приятным небом Земли. Он вспомнил свое стремление стать солдатом, что означало космонавта, даже тогда. Он вспомнил свой первый полет, простую тренировочную поездку по лунным установкам. Это убедило его в том, что никогда больше он не сможет считать себя землянином в смысле того, кто обитает на Земле. Его царством были небо и звезды. Даже короткий период, когда он позволял себе любить, не изменил его убеждений. Он пожертвовал всем, чего требовала его карьера.
Где что-то пошло не так? Как он мог позволить себе забыть? Он забыл о годах, с ужасом осознал он. Он забыл о существовании Земли. Он забыл, как оказался здесь и почему. И все, что он должен был сделать, пошло прахом. В течение многих лет научная работа великой базовой экспедиции игнорировалась. Только маленький биолог напротив, который год за сезоном клевал свои задачи, чего-то добился.
А теперь корабли шли требовать отчета.
Он громко застонал, когда видение стало еще более ужасным. Он вспомнил тот день, когда они прибыли в негостеприимный и необитаемый мир Серренгия. Он мог закрыть глаза и снова увидеть это — четыре высоких корабля, стоящих на плато, изрезанном их приземлением. Мужчины так гордились тем, что они сделали и еще сделают. Они не видели ничего, что могло бы победить их, пока они выгружали горы снаряжения и припасов.
Теперь то же самое оборудование, сочащееся в навозе разложения листвы, проржавело и стало бесполезным, как и сами люди. А в засушливые сезоны его попеременно то закапывали, то взрывали пески и ветры.
Он точно помнил тот день и час, когда они треснули безвозвратно. Железной рукой он держал их три года. Еженедельно он требовал появления в парадной форме, и жесткая дисциплина во всех их отношениях была правилом. Затем однажды он отказался от обзора платья. Они вернулись из долгого пути через джунгли, которые восстанавливались после засушливого сезона. Слишком измученный телом и духом и наполненный растущим чувством тщетности, он на время отказался от формальностей, которых придерживался.
После этого было легко. Они развалились вокруг него. Он пытался удержать их, улаживая ссоры, граничащие с мятежом. Затем, в шестом месяце четвертого года, ему пришлось собственноручно убить первого из своей обезумевшей и мятежной команды. Научная работа распалась и была заброшена. Он вспомнил, что запер все их записи, наблюдения и карты, но где он спрятал металлический сундук, было одной из немногих вещей, которые он, похоже, не мог вспомнить.
Самые жестокие участники экспедиции перебили друг друга или забрели в джунгли или пустыню и больше не вернулись. На четной дюжине оставшихся там поселился своего рода монастырский скит. Каждый держался особняком, понимая, что малейшее преступление против своего ближнего будет означать быстрый вызов на смерть. И все же они цеплялись за членство в этом выродившемся сообществе, как будто это было их последней претензией на человечность.
Хотя это то, что они увидят. Они увидят его личную неудачу. Это был его, в этом не могло быть и речи. Если бы он был сильным, он мог бы удержать экспедицию вместе. Он мог бы поддерживать базу со всей силой и честью военных традиций, которые были ему доверены. Он был недостаточно силен.
Корабли придут. Четверо из них. Они могут прийти завтра или даже сегодня. Его охватила паника. Корабли теперь могут приземлиться в любое время, и их люди выйдут, чтобы приветствовать его неудачу, трусость и бесчестье. Этого не должно случиться. Старый толстяк Уинтроп сказал одну вещь, которая имела смысл: «...честь Человечества уходит. Главное, не предавай эту честь».
Фатти был прав. Единственное, что у него осталось, — это честь, и сохранить ее он мог только одним способом.
С огненной ясностью, горящей в его мозгу, он с трудом поднялся с того места, где лежал, поднял металлическое зеркало и повесил его на столб возле кровати. Он пододвинул сломанный стол к стене. Затем с видом человека, давно не появлявшегося в помещении, начал обыскивать давно неиспользуемые сундуки, сложенные в углу. Содержимое по большей части было в гнилом состоянии, но свою бритву с прямым лезвием он нашел в промасленном мешочке, куда положил ее в прошлый раз.
Там должно было быть средство для бритья, но он не мог его найти. Он ограничился приготовлением горячей воды, затем медленно и мучительно отрубил густую бороду и начисто отскреб лицо. Он нашел расческу и провел ею по своим спутанным волосам, пригладив их так, чтобы они смутно напоминали ту стрижку, которую он носил раньше.
Из сундуков он достал мундир, который так давно убрал. К счастью, он был в центре, окруженный другими вещами, так что он был одним из наиболее хорошо сохранившихся его владений. Он надел его вместо лохмотьев, которые носил. Обувь почти совсем затвердела от невнимательности, но он все равно надел ее и вытер пальцы клочком ткани.
Из-под кровати он достал единственное свое имущество, которое тщательно ремонтировал, — свой табельный пистолет. Потом встал, застегивая и разглаживая пальто, и улыбался себе в зеркальце. Но его взгляд сразу переместился на что-то в бесконечности.
«Прежде всего, не предавайте этой чести». По крайней мере, ты дал нам один хороший совет, жирный, — сказал он.
Он осторожно поднес пистолет к голове.
Корпус номер четыре был прямостоячим и самонесущим. Корпус корпуса был готов, за исключением необходимых монтажных отверстий. А в номере один установка была завершена, и первый испытательный полет корабля был назначен на завтрашнее утро.
Джон Эшби смотрел из окна третьего этажа своего кабинета на далекие сборочные дворы по другую сторону поля. Четыре корпуса стояли золотым пламенем в лучах полуденного солнца. Эшби чувствовал себя побежденным скоростью, с которой строились корабли. Создавалось впечатление, что инженеры питали к нему особую неприязнь, выражавшуюся в непомерной скорости строительства. Это была ерунда, конечно. У них была работа, и они гордились тем, что могли сократить время в своем расписании.
Но в его графике не было сокращения времени , а без завершения его работы корабли не летали бы. Он должен был найти людей, способных взять их с собой в их фантастические путешествия. На сегодняшний день он потерпел неудачу.
Он взглянул на черную машину с правительственными опознавательными знаками, которая несколько мгновений назад подъехала к зданию, а затем услышал по переговорному телефону мисс Хаслам, своего секретаря. «Комиссия по колонизации, доктор Эшби».
Он отвернулся от окна. "Пусть они входят немедленно," сказал он.
Он подошел к двери и пожал руки каждому из мужчин. Пришли только четверо: мистер Мертон, председатель; генерал Уинтроп; доктор Купер; и доктор Боксман.
«Пожалуйста, займите места здесь, у окна», — предложил Эшби.
Они согласились, и генерал Уинтроп постоял немного, глядя наружу. "Красивое зрелище, не так ли, Эшби?" он сказал. — С каждым днем они становятся все красивее. Тебе следует приезжать чаще. Коллинз говорит, что ты не был здесь несколько недель, а завтра поднимется номер один.
"У нас было слишком много, чтобы занять нас здесь."
— Мои люди готовы, — многозначительно сказал генерал. «Мы могли бы предоставить дюжину экипажей, чтобы доставить эти корабли в Серренгию и обратно, и укомплектовать там базу».
Эшби отвернулся, не обращая внимания на комментарий генерала. Он сел за небольшой стол для совещаний, за которым сидели три комиссара. Уинтроп последовал за ним, устроившись в кресле с улыбкой, как будто он набрал важное очко.
«Номер один готов, — сказал Мертон, — и все же вы не смогли предложить нам ни одного человека, доктор Эшби. Комиссия считает, что очень близко время, когда нужно будет предпринять определенные действия. У нас есть ваши отчеты, но мы хотели поговорить с вами лично, чтобы увидеть, не сможем ли мы прийти к какому-то пониманию того, чего мы можем ожидать».
«Я пришлю вам людей, когда узнаю, какой человек нам нужен», — сказал Эшби. «До тех пор лучше не думать об освобождении колонизационного флота. Я не буду нести ответственность ни за какие, кроме правильных ответов на эту проблему».
«Мы подходим к тому моменту, — сказал Боксман, — что вынуждены рассмотреть рекомендации генерала Уинтропа. Честно говоря, мы так и не смогли полностью понять ваши возражения».
«Никогда не будет времени, когда я не смогу предоставить всех людей, необходимых для основания этой базы», — сказал Уинтроп. «Мы тратим неограниченные средства и годы времени на подготовку кадров для таких должностей, а вы настаиваете на поиске неподготовленных дилетантов. В этом нет никакого смысла, и только потому, что кадровая программа передана вам полностью, вы смогли навязывать свои взгляды Комиссии. Но никто вас не понимает. Ввиду ваших продолжающихся неудач Комиссия будет вынуждена сделать свой собственный выбор».
«Моя отставка может быть подана в любое время», — сказал Эшби.
«Нет, нет, доктор Эшби». Мертон поднял руку. «Генерал, возможно, слишком импульсивен в своем разочаровании тем, что вы до сих пор подводили нас, но мы не просим вас уйти в отставку. база."
«Весь ответ заключается в ошибочном термине, который вы упорно применяете к этому проекту», — сказал Эшби. «Это не база и никогда ею не будет. Мы предлагаем основать колонию. Это имеет огромное значение в отношении того, какие люди требуются. Мы обсуждали это раньше…»
"Но недостаточно," отрезал Уинтроп. «Мы будем продолжать это до тех пор, пока вы не поймете, что не можете тратить эти корабли на кучку полусырых идеалистов, вдохновленных какой-то благородной чепухой о том, чтобы нести факел человеческой цивилизации за пределы звезд. базы, для сбора научных данных и установления прав на владение».
«Я не думаю, что согласен с вашим описанием предложенной мной партии колонистов», — мягко сказал Эшби.
«Вот чем они будут! Разве колонисты когда-либо были чем-то иным, как поющими псалмы повстанцами или головорезами, пытающимися избежать повешения? С такими людьми культурную и научную базу не заложишь».
— Нет, ты совершенно прав. Это не то.
— Что ты ищешь? — раздраженно сказал Мертон. «Какие мужчины вам нужны, если вы не можете найти их среди лучших и худших предложений человечества».
«Ваши условия едва ли точны, — сказал Эшби. «Вы не в состоянии признать тот факт, что мы никогда не знали, какой человек нужен для колонизации. Вы игнорируете тот факт, что мы еще никогда не колонизировали планеты нашей собственной Солнечной системы. Да, базы — но все наши колонии потерпели неудачу. на сегодняшний день."
«Какое лучшее доказательство вы могли бы запросить в поддержку моего аргумента?» — спросил Уинтроп. «Мы доказали , что базы практичны, а колонии — нет».
«Независимо от того, как далеко и как долго длились периоды ротации, человек, назначенный на базу, рассчитывает вернуться домой. Ночью или днем, при исполнении какого-либо долга, в его сознании в качестве рабочего фона присутствует осознание того, что в какой-то момент в будущем он сможет вернуться домой. Его база никогда не будет его домом».
«Именно. Именно это делает базу успешной».
Эшби покачал головой. «Ни одна база никогда не бывает успешной с точки зрения постоянного расширения цивилизации. По самой своей природе она преходяща, непостоянна. Это не то, чего мы хотим сейчас».
«У нас есть концепция постоянных баз в военном мышлении», — сказал Уинтроп. «Нельзя так обобщать».
«Назовите мне хоть одну военную или экспедиционную базу, которая сохраняла бы свою постоянство в течение любого продолжительного периода истории».
"Ну теперь-"
«Концепция недействительна, — сказал Эшби. «Расширение человечества из одной области в другую на постоянной основе производится колонистами. Люди, которые не планируют меняться, а приходят жить и создавать дома. Это то, чего мы хотим на Серренгии. Человечество готовится к расширению себя во Вселенной.
«Но более того, существуют ограничения по времени и расстоянию при создании баз, которые не могут быть преодолены никакой подготовкой персонала. Циклы ротации и расстояния от дома могут быть увеличены до неспособности человека выдержать. только когда они уходят, не ожидая возвращения, время и расстояние перестают управлять ими».
«Мы не знаем о каких-либо таких ограничениях», — сказал Уинтроп. «Они не встречались здесь, в Солнечной системе».
«Мы их знаем, — сказал Эшби. «То, что мы не нашли и что мы должны обнаружить до отплытия этих кораблей, — это качество, позволяющее человеку игнорировать время, расстояние и свою родину. Мы много знаем об успешных колонистах в истории Земли. Мы знаем что они неизменно принадлежали к какой-либо группе меньшинства, которая чувствовала себя преследуемой или ограниченной окружающими ее условиями, или же они спасались бегством от результатов какого-либо преступления».
«Если это то, что вы ищете, неудивительно, что вы потерпели неудачу», — сказал доктор Каупер. «В нашем обществе нет таких групп меньшинств».
— Совершенно верно, — ответил Эшби. «Но вовсе не состояние бегства или преследования порождает качества идеального колониста! У нас есть достаточно примеров адекватно преследуемых групп, которые потерпели неудачу как колонисты. Но есть некоторое качество, которое, кажется, проявляется, если в все, только у некоторых из тех, кто имеет достаточно мужества, чтобы бежать от их угнетения или ограничивающих условий Это качество делает их успешными в их колонизации.
«Поэтому мы ищем в первую очередь индивидуумов, у которых хватило бы мужества сопротивляться строгим ограничениям вплоть до бегства, если бы такие ограничения существовали. И среди них мы надеемся найти сущность того, что позволяет человеку отрезать все связи с родиной».
— Значит, вы ищете, — сказал Мертон, — среди потенциально мятежных и преступников?
Эшби кивнул. «Мы ограничили наше исследование этими людьми в результате строгого исторического прецедента, чтобы мы могли максимально сузить поиск. Однако вы должны понимать, что выбирать только мятежников и укомплектовывать ими наши корабли было бы безрассудно. Это был бы смехотворный метод дробовика. Некоторые из них добьются успеха, но мы никогда не узнаем, какие именно. Мы можем послать двадцать или тысячу кораблей и основать одну успешную колонию.
«Мы должны сделать гораздо больше, чем это. Наше потребление объектов в этом проекте настолько велико, что мы должны знать , с незначительной погрешностью, что, когда эти группы будут посещены через восемь или пятьдесят лет, мы обнаружим сообщество сотрудничающих, прогрессивных людей. Мы не можем удовлетвориться меньшим!»
«Боюсь, что большинство мнений в Комиссии не согласны с вами», — сказал мистер Мертон. «Противостояние подготовленных экипажей генерала Уинтропа с отборными головорезами и предателями может иметь исторический прецедент, но вряд ли это кажется оптимальной процедурой в данном случае!
«Мы готовы представить доказательство вашего тезиса, доктор Эшби, но у нас есть определенные реальности, в которых мы уверены. Если мы не сможем сделать лучше, мы возьмем лучшее, что у нас есть, к тому времени, когда корабли будут готовы. Если к тому времени вы не сможете предоставить нам проверенных экипажей и колонистов, мы будем вынуждены принять рекомендации генерала Уинтропа и выбрать персонал, чья реакция, по крайней мере, известна и предсказуема в высокой степени. это дело».
Эшби долго молчал, переводя взгляд с одного лица на другое за столом. Затем он заговорил тихим голосом, как будто исчерпав свои ресурсы. «Да, реакция людей Уинтропа действительно известна. Я предлагаю вам пойти со мной, и я покажу вам, что это за реакция».
Он встал, и остальные последовали за ним с вопросительным выражением на лицах. Уинтроп сделал короткое, резкое движение головой, как будто уловил скрытую боль в словах Эшби. "Что ты имеешь в виду?" — спросил он.
— Вы не думаете, что наши экзамены не оставят без внимания людей, на обучение которых вы потратили столько времени и сил?
Генерал покраснел от ярости. «Если вы вмешивались в дела кого-либо из моих людей!.. Вы не имели права!»
Остальные члены Комиссии улыбались, слегка забавляясь замешательством генерала.
«Я думаю, вам будет полезно проверить результаты своего обучения», — сказал мистер Мертон.
"Есть только одна возможная проверка!" — воскликнул генерал Уинтроп. «Поместите этих людей на базу сроком на восемь лет и на расстоянии сорока семи световых лет от дома и посмотрите, что они будут делать. Только так вы сможете их проверить».
- А если вы что-нибудь знаете о наших методах испытаний, то поймете, что это, в сущности, то, что мы сделали. Вашего шафера вот-вот выпустят из испытательной ямы. У него не больше часа, чтобы идти."
«Кто у тебя в загоне для морских свинок?» — спросил генерал. — Если ты погубил его…
— Капитан Луис Карнахан, — сказал Эшби. — Спустимся, джентльмены?
Было ужасно наблюдать за последними минутами распада Карнахана. Лицо генерала Уинтропа было почти багровым, когда он увидел испытательную яму, в которой исследовали Карнахана. Он попытался вырвать смотровое стекло голыми руками, когда увидел, как капитан поднял заряженный пистолет к его голове за мгновение до того, как сработал предохранительный луч.
И теперь Эшби продолжал слышать яростный, язвительный голос Уинтропа: «Ты уничтожил одного из лучших людей, которых когда-либо производила Служба! Я возьму твою шкуру за это, Эшби, если это будет последний поступок в моей жизни».
Мертон и остальные тоже были потрясены насилием и унижением увиденного, но донес ли он свою мысль или нет, Эшби не знал. Карнахана, разумеется, вернут в Службу в течение двадцати четырех часов, и все неблагоприятные последствия теста будут полностью устранены. Он будет знать, что сдал его и не сдал, но от горьких эмоций, порожденных в те дни экзамена, не останется и следа.
Эшби снова посмотрел на четыре корпуса, теперь меняющие цвет с золотого на красный по мере того, как солнце опускалось все ниже в небе. Он не спросил Мертона, останется ли ультиматум в силе. Он задавался вопросом, как они могли настаивать на этом после того, что видели, но он не знал .
В нетерпении он отвернулся от окна, когда в интеркоме снова раздался голос мисс Хаслам. «Доктор Эшби, мистер Джорден все еще ждет встречи с вами».
Джордан. Он забыл. Этот человек ждал во время совещания с комиссарами. Джорден был тем, кому две недели назад отказали в обследовании, и он настаивал на том, что имеет право пройти обследование на наличие факторов колонизации. С тех пор он пытался проникнуть внутрь. С таким же успехом он мог бы избавиться от этого человека раз и навсегда, неохотно решил Эшби.
— Проводи его, — сказал он.
Марк Джорден был высоким блондином лет тридцати. Пожав ему руку, Эшби почувствовал толстые, сильные пальцы и мелькнул массивное запястье на краю рукава пальто. Лицо Джордена было приятного скандинавского розового цвета, и голубые глаза пристально смотрели в лицо Эшби.
Они сели за письменный стол. «Вы хотите быть колонистом, — сказал Эшби. «Вы говорите, что хотите поселиться в сорока семи световых годах от Земли до конца своей жизни. И наши предварительные психологические тесты показывают, что у вас едва ли есть какие-то признаки основных необходимых качеств. Почему вы настаиваете на полном обследовании?»
Джорден улыбнулся и честно покачал головой. "Я точно не знаю. Кажется, это то, что мне нравится делать. Может быть, дело в моих людях - они любили передвигаться и видеть новые места. Они были моряками в те дни, когда не было никаких карт, по которым можно было бы плавать. ."
«Конечно, это ситуация без карт, чтобы плыть, — сказал Эшби, — но я не думаю, что слово «наслаждаться» применимо. Думали ли вы вообще о том, что означает существование на таком расстоянии от Земли, без какой-либо связи? кроме корабля каждые восемь лет или около того? Для такого рода предприятия требуется чуть меньше безумия.
— Я уверен, что вы не это имеете в виду, доктор Эшби, — укоризненно сказал Джорден.
"Возможно, нет," сказал Эшби. Спокойная уверенность посетителя раздражала его, как будто он был единственным, кто знал, каким должен быть колонист. — Я вижу по твоему заявлению, что ты инженер-электрик.
Джорден кивнул. «Да. Моя компания только что предложила мне должность начальника отдела, но мне пришлось объяснять, что я подаю заявку на колониста. Они, конечно, думают, что я сумасшедший».
«Означает ли сдача экзамена отказ от продвижения по службе?»
«Я не уверен. Но я скорее думаю, что они пропустят меня и отдадут кому-нибудь из мужчин».
«Ты так сильно хочешь пойти, чтобы рискнуть отказаться от этого шанса, чтобы сдать экзамен, который, несомненно, покажет, что у тебя нет никакой квалификации, чтобы быть колонистом?»
«Я думаю, что я квалифицирован», сказал Джорден. «Я настаиваю на том, чтобы мне дали шанс. Я считаю, что имею на него право».
Эшби попытался сдержать раздражение. То, что сказал Джорден, возможно, было правдой. Раньше никто не поднимал этот вопрос. Те, кто ранее был отклонен предварительными тестами, благополучно отказались от участия. Казалось бессмысленным тратить время шурфа и его многочисленной бригады на заведомо безнадежного претендента. С другой стороны, он не мог допустить, чтобы Джорден устроил неприятности с Комиссией по колонизации в это критическое время — и он мог догадаться, что именно таким будет следующий шаг Джордена, если ему снова откажут.
«Наши машины узнают о вас все позже, — сказал Эшби, — но я хотел бы, чтобы вы рассказали мне о себе, чтобы я мог чувствовать себя лично знакомым с вами».
Джорден пожал плечами. "Рассказывать особо нечего. У меня была обычная школа, которая не производила особого впечатления. У меня была трехлетняя заминка на службе, и я полагаю, что именно там я начал чувствовать, что в жизни есть что-то, чего я никогда не ожидал. Я полагаю, это звучит очень глупо для вас, но когда я впервые ступил на Луну, мне захотелось плакать. Я взял горсть пемзы и просеял ее сквозь пальцы. Я посмотрел на Марс и почувствовал, что мог пойти куда угодно, что я должен быть везде.
«Позже медики сказали мне, что это какое-то безумное ощущение, что каждый впервые выходит на свободу, но я им не поверил. Я не верил, что с кем-то еще было то же самое. наконец, и во время моего единственного тура по Плутону, казалось, стало только хуже, а не уменьшилось, как мне говорили. в состоянии избавиться от ощущения, что мне чего-то не хватает, что-то, что я должен делать. Это связано со всем вокруг». Он поднял широкую руку и указал на горизонт за окнами.
«Возможно, ваша карьера должна была быть на службе», — предположил Эшби.
"Нет. Это было достаточно хорошо, пока это длилось, но у них не было ничего, что я хотел бы постоянно. Когда я услышал о предполагаемой колонизации Серренгии, это, казалось, было так."
«В вашем заявлении указано, что вы не женаты».
— Верно, — сказал Джорден. «У меня нет связей, которые могли бы удержать меня».
«Вы, конечно, понимаете, что как колонисту вам придется жениться либо до отъезда, либо вскоре после прибытия. Колониальная жизнь — это семейная жизнь».
«Я не особо задумывался об этом, но, полагаю, это не так уж и плохо. Полагаю, мой выбор был бы весьма строго ограничен другим колонистом?»
"Правильный."
«Есть история о моем третьем или четвертом дедушке, которому в ночь перед отплытием с родины, чтобы обосноваться в новой стране, женили девушку. У них было семнадцать детей, и говорили, что они были необычайно счастливы. усадьбу очистили. Я там родился».
«Это можно сделать, но это не совсем соответствует нашим нынешним социальным нормам», — с надеждой сказал Эшби.
«Я уверен, что это не помешает мне. Если есть женщина, которая хочет рискнуть, я, конечно, буду».
«Есть еще одна вещь, которую мы должны знать», — сказал Эшби. «От чего ты бежишь? Кто или что твои враги?»
Джордан неуверенно рассмеялся. «Извините, но я ни от чего не убегаю. Насколько я знаю, у меня нет врагов».
« Все колонисты от чего-то бегут, — сказал Эшби. «Иначе они остались бы там, где они есть».
Джорден некоторое время молча смотрел на него, затем медленно улыбнулся. «Я думаю, у вас будет возможность пересмотреть этот тезис», — сказал он.
«Если бы мы это сделали, пришлось бы пересмотреть большую часть истории», — сказал Эшби. «В любом случае, давайте спустимся в испытательные ямы. Я покажу вам, что вас там ждет, и вы сможете решить, настаивать ли вы на том, чтобы пройти через это».
Лаборатории Института социальных наук располагались на площади сорока акров, состоящей в основном из испытательных ям, где проводились экспериментальные исследования предполагаемых колонистов. Эшби провел своего посетителя на первый этаж, где они взяли пару электрических велосипедов, используемых для передвижения по обширным коридорам лаборатории.
В четверти мили они остановились и вошли в застекленную диспетчерскую, оборудованную несколькими столами и большим количеством электронного оборудования.
«Это почти похоже на компьютерную установку хорошего размера», — восхищенно сказал Джорден.
«Мы широко используем компьютеры, но это оборудование — всего лишь записывающее и управляющее устройство для синтетической среды, установленной в испытательной яме. Пожалуйста, подойдите сюда».
Комната управления сейчас была пуста, но во время испытаний в ней находилась дюжина техников. Это была весьма неортодоксальная процедура — показать потенциальному колонисту испытательную яму перед осмотром, но Эшби все еще надеялся отвести Джордена в сторону, не тратя оборудование на бесполезный тест.
Они подошли к наблюдательному посту, и Эшби обратил внимание Джордена на смотровые линзы. «Мы убрались здесь сегодня днем», — сказал он. «Капитан Службы последний раз занимал яму».
Джордан вопросительно посмотрел на него. — Он…?
"Нет. Он не выжил. Завтра утром вам дадут предварительную подготовку, которая установит базовую ситуацию, что вы отправились в Серренгию и сейчас обосновались там в колонии. Мы начнем тест в период долго после пребывания там, когда начинают накапливаться трудности. Другими членами группы будут сотрудники лаборатории, которые будут предоставлять конкретные направляющие стимулы, чтобы определить вашу реакцию на них ".
— Они там постоянно, днем и ночью?
«Нет. Когда ты спишь, их дневная работа заканчивается, и они идут домой».
«Что, если я проснусь и обнаружу, что вся установка — фальшивка?»
«Вы не будете. У нас есть контрольные лучи, постоянно направленные на испытуемых. Они используются, чтобы удерживать его во сне, когда это необходимо, и контролировать его до такой степени, чтобы он не причинил физического вреда себе или другим».
"Это необходимо?" — с сомнением сказал Джорден. "Почему кто-то должен желать причинить вред?"
«Капитан, которого мы сегодня освободили, был доведен до самоубийства», — сказал Эшби. «Мы считаем совершенно необходимым обеспечить себе адекватный контроль в любое время».
«Как вы можете создать иллюзию расстояния и совершенно нового мира на такой сравнительно небольшой площади?»
«Это иллюзия , большая ее часть. Некоторые из них индуцируются вместе с начальной предварительной обработкой, другие функции выполняются механически, но когда вы там, у вас не будет никаких сомнений в том, что вы колонист на планете Серренгия. Вы будете действовать соответственно, и реагируйте на раздражители точно так же, как если бы вы были перенесены на настоящую планету. Таким образом, мы уверены, что найдем колонистов, которые не взорвутся, когда столкнутся с реальной ситуацией».
"Сколько вы уже нашли?"
"Никто."
Джорден на мгновение был потрясен, но потом улыбнулся и сказал: «Вы нашли его. Запишите мое имя в книги».
— Посмотрим, — мрачно сказал Эшби. «Ваша колония будет находиться в ограниченном поясе северного полушария планеты, где возможно значительное сельское хозяйство. люди будут озлоблены и будут жалеть, что они никогда не приходили. Они разобьются на группы и будут драться друг с другом. Они будут оспаривать все причины, по которым вы пришли. Вы столкнетесь с личным обнищанием, со смертью вашего ребенка...
"Ребенок?" — сказал Джорден.
"Да. Вам предоставят жену и троих детей. Один из них умрет, и вы будете реагировать так, как если бы это была ваша собственная плоть. Ваша жена будет против вашего пребывания и потребует возвращения на Землю. Мы бросим на вы приложите все силы, чтобы разрушить вашу решимость построить колонию. Мы будем проверять всеми возможными способами обоснованность вашего решения уйти. Вы все еще хотите пройти через это?"
Ухмылка Джордена стала чуть слабее. Он сделал глубокий вдох и медленно кивнул. «Да, я справлюсь с этим. Я думаю, это то, чего я хочу».
Когда Эшби наконец один вернулся в офис, мисс Хаслам уже ушла домой. Он все равно позвонил доктору Бонни Натан. Обычно она оставалась где-то в лаборатории допоздна, даже когда не назначали анализ.
Через несколько минут в трубке раздался ее голос. «Джон? Что я могу для тебя сделать?»
«Я думал, что смогу отпустить вас на несколько дней, — сказал Эшби, — но у нас есть еще один случай, который возник довольно внезапно». Он коротко рассказал ей о Марке Джордене. «Это бесполезно, но я не хочу, чтобы он бежал в Комиссию прямо сейчас, так что мы проведем его. Ты будешь женой. Мы будем использовать Программу шестьдесят восемь, только ускорим ее».
"Ускорение-!"
"Да. Это не причинит ему никакого вреда. Что бы ни случилось, мы можем подтереться потом. Это просто неприятность, и я хочу, чтобы она исчезла с дороги как можно быстрее. После этого - может быть, я смогу дать вам те несколько дней, которые я обещал Ты в порядке?"
"Со мной все в порядке," сказала Бонни. «Но ускоренный шестьдесят восьмой…»
Они стояли на невысоком холме, откуда открывался вид на девяносто акров поймы, спасенной от травы ручья. Марк Джорден прикрыл глаза и критически прищурился на ровные ряды зеленых побегов, появляющихся из бронзовой почвы. Всхожесть была хорошей, несмотря на плохие сроки посева. Шанс получить урожай был справедливым. Если бы они этого не сделали, то еще через несколько месяцев ели бы обувной пластик.
Десятилетний мальчик рядом с ним схватил его за руку и придвинулся ближе, как будто что-то угрожало ему с широких полей. «Неужели Земля вообще не может послать нам еду, — сказал он, — если мы не получим урожай?»
«Мы должны сделать вид, что Земли не существует, Родди», — сказал Джорден. «Мы даже не могли сообщить им, что нам нужна помощь, мы так далеко». Он крепко сжал плечи мальчика своими большими руками и притянул к себе. «Нам не понадобится никакая помощь с Земли. Мы справимся сами. В конце концов, что бы они делали на Земле, если бы не смогли? Куда бы они обратились за помощью извне?»
«Я знаю, — сказал мальчик, — но их так много, что они не могут потерпеть неудачу. Здесь нас только несколько».
Джорден снова нежно похлопал его по плечу, когда они двинулись к грубым домам в полумиле от него. "Это делает все это легче для нас", сказал он. «Нам не нужно беспокоиться о тех, кто не будет сотрудничать. Мы не можем проиграть с теми установками, которые у нас есть».
Родди было тяжелее. Он помнил Землю, хотя ему было всего четыре года, когда они уехали. Он все еще помнил города, океаны и леса, которые знал так недолго, и был проклят человеческой ностальгией по прошлому, которое казалось более желанным, чем неизвестное, пугающее будущее.
Из других детей Элис была младенцем, когда они уехали, а Джерри родился во время поездки. Они знали только Серренгию и любили ее дикую, бескомпромиссную строгость. Они провели свое заброшенное дикое детство в близлежащих холмах и лесах. Но с Родди все было иначе. Детство как будто ускользнуло от него. Он был угрюм и двигался осторожно, в постоянном страхе перед этим миром, который он никогда не хотел бы называть своим домом. Сердце Джордена сжалось от желания вселить в него хоть какую-то радость.
— Похоже на мистера Тиббетса, — вдруг сказал Родди, не сводя глаз с нового бревенчатого дома.
— Думаю, ты прав, — сказал Джорден. «Похоже, Робертс и Адамсон с ним. Целая делегация. Интересно, чего они хотят».
Колония состояла примерно из ста семей, в каждой из которых было в среднем по пять человек. Первоначально они поселились на широком плато на некотором расстоянии от реки. Это было хорошее место с видом на сотни миль пустыни и лесов. Его почва была плодородной, и речная вода легко поднималась благодаря обильной мощности местной атомной электростанции, привезенной с Земли.
Однако три месяца назад электростанция была уничтожена катастрофическим взрывом, унесшим жизни почти двадцати колонистов. Урожай для продовольственного снабжения следующего сезона был наполовину созревшим, и его нельзя было спасти никакими доступными средствами.
Община была разбита на несколько более мелких групп. Трое из них, по пятнадцать семей в каждой, перебрались в низины вдоль берега реки и расчистили площади под новый урожай в отчаянной надежде получить урожай до конца сезона. Они еще недостаточно изучили цикл погоды в этом районе, чтобы предсказать его с большой точностью.
Марк Джорден был заведующим одной из ферм и избранным лидером деревни, в которой жил.
Тиббетс был пожилым мужчиной из той же деревни. Когда ему было за шестьдесят, он представил Джордену загадку, почему ему разрешили приехать. Робертс и Адамсон были из поселений дальше по реке.
Джорден был уверен в причине их визита. Он не хотел слышать, что они хотели сказать, но он знал, что может покончить с этим.
Его приветствовали с узкого деревянного крыльца. Джорден поднялся по ступенькам и пожал каждому руку. «Ты не зайдешь? Я уверен, что Бонни найдет что-нибудь прохладное».
Тиббетс вытер тонкий морщинистый лоб. «Она уже это сделала. Эта твоя девушка не тратит время впустую, когда ей говорят, что делать. Жаль, что некоторые другие не могут сделать то же, что и Бонни».
Джорден принял похвалу без комментариев, задаваясь вопросом, знает ли кто-нибудь еще о горячих, яростных протестах, которые она иногда изливала против него из-за колонии.
— Все равно заходи, — сказал Джорден. "Я должен вернуться к поливу через некоторое время, но вы можете успокоиться до тех пор." Он направился в бревенчатый дом.
Их дома на плато были приличными. Имея достаточную мощность, они производили пиломатериалы и цемент и в течение года после высадки построили город с прекрасными домами. Среди тех, кто был вынужден отказаться от них, не было никого более ожесточенного, чем Бонни. — Ты не фермер, — сказала она. «Почему те, кто есть, не могут двигаться?»
Теперь, когда он вошел на кухню, она устала, но постаралась, как всегда, улыбнуться своему удовольствию снова увидеть его. Он не мог представить, каково это, если она не встретит его с полей.
«Я куплю что-нибудь классное для вас с Родди», — сказала она. — Не хотите ли, джентльмены, еще выпить?
Когда они уселись в гостиной, заговорил Тиббетс. «Ты знаешь, почему мы пришли, Марк. До выборов всего пара месяцев. Мы не можем выдвинуть Боггса на новый срок губернатора. Ты должен сказать, что будешь баллотироваться против него».
«Как я уже говорил вам в прошлый раз, Боггс может быть плохим оправданием для этой работы, но я был бы еще хуже. Он по крайней мере администратор. Я всего лишь инженер, а с недавнего времени фермер».
— Теперь у нас есть кое-что новенькое, — сказал Тиббетс, и его глаза внезапно стали холодными и многозначительными.
— Разговоры о том, что он преднамеренно взорвал электростанцию? Подобные разговоры могут взорвать и всю колонию. У Боггса могут быть свои недостатки, но он не сумасшедший.
— Теперь у нас есть доказательства, — сказал Тиббетс. У Адамсона есть улики. Он заставил поговорить с одним из спасшихся от взрыва инженеров. Это один из тех, кто должен был погибнуть. Он так боится Боггса, что до сих пор прячется. те, кто помогает ему, знают, что это правда».
— Тиббетс прав, — серьезно сказал Адамсон. «Мы знаем, что это правда. И что-то подобное не может остаться скрытым. Это должно быть выявлено, если мы хотим, чтобы колония выжила. Вы не можете просто закрыть на это глаза и сказать: «Старый добрый Боггс». никогда бы не сделал ничего подобного».
Глаза Джордена потемнели, и теперь он говорил тихим голосом, надеясь, что Родди не подслушивает на кухне. "Предположим, что это правда. Почему Боггс сделал такой безумный поступок?"
— Потому что он сумасшедший, — сказал Тиббетс. «Это очевидный ответ. Он хочет уничтожить колонию и ограничить ее рост. Он был доволен тем, что приехал сюда, был избран губернатором и руководил балом. Не получилось... Он нашел большой процент инженеров и ученых, которым не нравилась его чепуха.
«Он видел, как группа становится чем-то большим, чем он сам. Ему пришлось сократить ее до собственных размеров. Он готов уничтожить то, чем не может владеть, но он верит, что, низведя нас до примитивного статуса, он сможет держать нас в узде. В любом случае колония проигрывает».
— Если то, что вы говорите, правда… если это действительно правда, — сказал Джорден, его глаза внезапно отвернулись, — мы должны сразиться с ним…
— Значит, мы можем на тебя рассчитывать?
— Да, вы можете на меня рассчитывать.
Он стоял в дверях, наблюдая за уходом троих мужчин, но он знал о Бонни позади него. Она бросилась к нему, когда он повернулся, и прижалась лицом к его груди.
"Марк, ты не можешь этого сделать! Боггс убьет тебя. Это нас не касается. Мы больше не принадлежим Мейнтауну. Там наверху это их дело. надо думать об остальных!"
— Я думаю, — сказал Марк. Он поднял ее подбородок, чтобы посмотреть ей в глаза. «Я думаю, что мы проживем здесь остаток жизни, и дети тоже. Если история о Боггсе правдива, мы все обеспокоены. Нас бы здесь не было, если бы не электростанция. Мы будем жить в нашем хорошем доме в Мейнтауне. Вы ожидаете, что я отпущу Боггса, даже не подняв руки, чтобы его остановить?
«Да, я бы», сказала Бонни, «потому что никто ничего не может сделать. Вы знаете, что Мейнтаун у него на ладони. говорит. Ты не можешь драться со всеми, Марк. Я не позволю тебе.
«Это буду не я один, — сказал Джорден. «Если это перерастет в драку, большая часть колонии будет с нами. Земля будет с нами. Боггс столкнется с результатами всей двухмиллиардной борьбы, которая потребовалась, чтобы сделать человека таким, какой он есть сейчас».
В холле лабораторной столовой Эшби пил поздний кофе, зная, что все равно не заснет. Сидевшая напротив Бонни скупо съела запоздалый ужин.
«Угроза драться с Боггсом его не сильно испугала», — задумчиво сказал Эшби.
«Чтобы напугать Марка, потребуется нечто большее, чем такой страшилка, как Боггс», — сказала Бонни. «Вы получили больше мужчин, чем рассчитывали».
«Это может оказаться более интересным, чем мы думали. Я бы хотел, чтобы у меня было больше времени, чтобы потратить на него больше времени. Но сегодня Мертон снова позвонил, чтобы подтвердить ультиматум, о котором я вам говорил. они передают кадровую проблему Уинтропу — даже после того, как увидели, как Карнахан разваливается на их глазах».
«Тебе никогда не приходило в голову, — медленно сказала Бонни, — что мы могли просто ошибиться? Откуда ты знаешь, что любой из колонистов в истории Земли мог противостоять требованиям Серренгии? Я начинаю подозревать, что в этих условиях список пассажиров «Мейфлауэра» совершенно бы сократился. У них это было сравнительно легко. Как и у большинства других успешных колонистов».
"Да-?" — сказал Эшби.
«Может быть, они преуспели , несмотря на то, что были мятежниками. Если бы они могли прийти на новые земли без давления бегства, но при полной свободе действий, они могли бы добиться еще большего успеха».
— Но зачем тогда они вообще пришли?
«Я не знаю. Должен быть какой-то другой мотив, способный их побудить. В великих исследованиях, творчестве — других человеческих действиях, подобных колонизации…»
«Нет других человеческих действий, подобных колонизации», — сказал Эшби. «Конечно, ты понимаешь, что мы имеем дело с чем-то уникальным, Бонни!»
«Я знаю — все, что я пытаюсь сказать, это то, что может быть другой веский мотив. Я думаю, что Марк Джорден понял его. В этом тесте есть что-то необычное, и я думаю, что вы должны проверить это сами».
— Что в нем такого необычного?
«Он ведет себя не так, как остальные. У него нет видимой причины быть здесь».
Эшби внимательно посмотрел на девушку. Она была одним из его лучших сотрудников и была с ним с самого начала. Невероятное напряжение работы день за днем в испытательных ямах дает о себе знать, подумал он.
«Я не должен был позволять тебе начинать с этого», — сказал он. «Вы устали. Может быть, было бы лучше стереть то, что мы сделали, и начать сначала, чтобы вы могли бросить учебу».
Она покачала головой с быстротой, удивившей его. «Я хочу закончить его и посмотреть, что получится из Марка. Я так привыкла работать с озлобленными, антиобщественными, что для меня облегчение иметь кого-то, кто наполовину нормальный и общительный. Я хочу быть рядом, когда мы узнать, почему он здесь».
— Особенно, если он пойдет до конца. Но он не…
Свидетельство о публикации №223031101700